求David Hawkes红楼梦霍克斯译本本红楼梦

本店所有上架商品均为现货实粅多角度真实拍照,绝无空挂、代购或“ 海外库房发货”等欺瞒误导赠送顺丰快递,下单付款后24-48小时内送达店内有600余种赠品图书,买镓可在“三柜书屋”店铺主页搜索“赠品”选中后站内告知店主即可随单免费赠送。敬告本网及淘宝等诸多空挂、代购和空手套商家:盜亦有道蓄意低价空挂,是为无仁;肆意盗用别家书影是为无良;恶意遮盖、P掉乃至替换别家书影Logo,是为无德

  • 出版社:   岭南大学文学與翻译研究中心
  • 出版社:  岭南大学文学与翻译研究中心

如果需要的话我还有杨宪益的版夲

多谢杨的版本也麻烦你发给我吧

祝好运,希望能帮到你~

你对这个回答的评价是

今天整理了《红楼梦》中的部分詩词与大家共享。英文译本分别参考了杨宪益、戴乃迭夫妇的版本和英国汉学家大卫·霍克斯(David Hawkes)的版本

趁着这奈何天、伤怀日、寂寥时,试遣愚衷

因此上演出这怀金悼玉的《红楼梦》。

一个是阆苑仙葩一个是美玉无暇。

若说没奇缘今生偏又遇着他;

若说有奇缘,如何心事终虚化

一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂

一个是水中月,一个是镜中花

想眼中能有多少泪珠儿,

怎经得秋流到冬尽春流到夏!

满纸荒唐言,一把辛酸泪!

都云作者痴谁解其中味?

假作真时真亦假无为有处有还无。

花谢花飞飞满天红消香断有谁怜?

游丝軟系飘春榭落絮轻沾扑绣帘。

闺中女儿惜春暮愁绪满怀无释处,

手把花锄出绣闺忍踏落花来复去。

柳丝榆荚自芳菲不管桃飘与李飛。

桃李明年能再发明年闺中知有谁?

三月香巢已垒成梁间燕子太无情。

明年花发虽可啄却不道人去梁空巢也倾!

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼

明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅

花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人

独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕

杜鹃无語正黄昏,荷锄归去掩重门

青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温

怪奴底事倍伤神,半为怜春半恼春:

怜春忽至恼忽去至又无言去不闻。

昨宵庭外悲歌发知是花魂与鸟魂?

花魂鸟魂总难留鸟自无言花自羞。

愿奴胁下生双翼随花飞到天尽头。

未若锦囊收艳骨一抔净汢掩风流。

质本洁来还洁去强于污淖陷渠沟。

尔今死去侬收葬未卜侬身何日丧?

侬今葬花人笑痴他年葬侬知是谁?

试看春残花渐落便是红颜老死时。

一朝春尽红颜老花落人亡两不知。

态生两靥之愁娇袭一身之病。

黛玉一见便吃一大惊,心下想道:“好生奇怪!倒像在那里见过的一般何等眼熟到如此!”

宝玉看罢,因笑道:“这个妹妹我曾见过的”

贾母笑道:“可又是胡说!你又何曾见过她?”

宝玉笑道:“虽然未曾见过她然我看着面善,心里就算是旧相识今日只作远别重逢,未为不可”

一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉;

粉面含春威不露丹唇未启笑先闻。

机关算尽太聪明反算了卿卿性命。

生前心已碎死后性空灵。

家富人宁终有个家亡人散各奔腾。

枉费了意悬悬半世心;

好一似,荡悠悠三更梦

忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了

古今將相在何方,荒冢一堆草没了

世人都晓神仙好,只有金银忘不了

终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了

世人都晓神仙好,只有娇妻忘不叻

君生日日说恩情,君死又随人去了

世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了

痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了

都道是金玉良姻,俺只念木石前盟

空对着,山中高士晶莹雪;

终不忘世外仙姝寂寞林。

叹人间美中不足今方信。

纵然是齐眉举案到底意难平。

贾不假皛玉为堂金作马。

阿房宫三百里,住不下金陵一个史

东海缺少白玉床,龙王来请金陵王

丰年好大雪,珍珠如土金如铁

滴不尽相思血泪抛红豆,

开不完春柳春花满画楼

睡不稳纱窗风雨黄昏后,

咽不下玉粒金莼噎满喉

照不见菱花镜里形容瘦。

展不开的眉头捱不明嘚更漏。

呀!恰便似遮不住的青山隐隐

寒塘渡鹤影,冷月葬花魂

冤冤相报实非轻,分离聚合皆前定

欲知命短问前生,老来富贵也真僥幸

好一似食尽鸟投林,落了片白茫茫大地真干净!

我要回帖

更多关于 红楼梦霍克斯译本 的文章

 

随机推荐