头上系着白色带子穿红色的带子cosplay服装的女的番号

1、はじめまして 初次见面。

2、どうぞよろしく 请多关照。

3、よろしくお愿(ねが)いします 请多关照。

4、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします 也请您多关照。

5、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします 我来自我介绍一下。

6、これはわたしの名刺(めいし)です 这是我的名片。

7、わたしは李(り)と申(もう)します 我姓李。

8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね 您是山田先生吧!

9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田

10、あのかたはどなたですか。 那位是谁


11、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我們总经理松本

12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗

13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗

16、そうですか。 是吗

18、そうです。 是那样的(是的)

19、いいえ。 不对(不是)

20、そうではありません。 不是那样的(不是)


21、いいえ、ちがいます。 不不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました 欢迎,欢迎

23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了

25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了

26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累

27、それはなによりです。 那太好了

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗

29、とても顺调(じゅんちょう)でした。 很顺利

30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的  

31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗

32、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。

我们在等待着各位的光临

33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

承蒙特意来接深表谢意!

34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。

百忙中特意来接非常感谢!

35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么

36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久

37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 預定二年或三年

38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。

这次能来日本感到很高兴。

39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました 给您添麻烦了。

40、どういたしまして 不用客气。

41、おはよございます 早上好!

42、こんにちは。 你好!

43、こんばんは 晚上好!

44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!

45、ご饭(はん)ですよ 吃饭了!

46、いただきます。 峩吃饭啦

47、ごちそうさま。 承蒙款待谢谢!

48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭不值一提。

49、ただいま 我回来了。

50、おかえりなさい 你回来啦。

51、行(い)ってきます 我出去一会儿。

52、行(い)ってまいります 我出去一下。

53、行(い)ってらっしゃい 你絀去啦。

54、ご苦労(くろう)様(さま)でした 辛苦啦。

55、気(き)をつけて 小心点。

56、すぐ来(き)ます 马上就来。

57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね 今天天气真好。

58、どうです 怎么样?

59、テニスをしませんか 打网球好吗?

60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です 今天公司我值班。


61、失礼(しつれい)です 对不起。失礼了

62、あしたまた。 明天见

63、どこへ。 到哪儿去

64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗

65、おかげさまで。 托您福很好!

66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗

67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗

68、あいかわらずです。 身体仍旧很好

69、しばらくでした。 好久不见了

70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了

71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你我很高興。

72、どこへお出(で)かけですか 您到哪儿去?

73、どこへ行(い)くのですか 您到哪儿去?

74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます 到学校去去就来。

75、ちょっとそこまで 到那儿去。

76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます 去新宿。

77、お先(さき)に 我先走啦。

78、さようなら 再见!

79、ではまた。 再见!

80、ごめんください 屋里有人吗?

81、どちらさまですか 是哪位?

82、お入(はい)りください 请进。

83、どうもすみません 对不起。

84、どうぞこちらへ 请到这儿来。

85、お邪魔(じゃま)します 打扰了。

86、どうぞ、おかけください 请坐。

87、これは土产(みやげ)です 这是礼品。

88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます 送中国名茶给你。

89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください 一点不值钱的东西,请收下吧

90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意  

91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气

92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么我就荣幸地收下啦。

93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ 用不着那么慎重其事。

94、いつもお世话(せわ)になっております 总是承蒙您关照。

95、それはありがとう 那就谢谢了。

96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました 饭准备好啦。

97、おなかが空(す)いたでしょう 肚子饿了吧。

98、すばらしいお料理(りょうり)ですね 真漂亮的饭菜啊。

99、いや、なにもないけれど 不,没什么可招待的(东西)

100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧

101、お口(くち)に合(あ)いますか 合您口味吗?

102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか 日本菜好吃吗?

103、みんなとても美味(おい)しいですね 全都很好吃。

104、もっといかがですか 再吃一点吧。

105、もう十分いただきました 已经吃得佷饱了。

106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました 太打扰你啦。

107、失礼(しつれい)いたします 告辞了。

108、今日(きょう)は夶変(たいへん)ご驰走(ちそう)になりました 今天饭菜太丰盛啦。

109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ

  今天的菜全是内人亲手做的。

110、お褒(ほ)めに预(あず)かって、ありがとうございました 承蒙夸奖,深表感谢

111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧

112、午后(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿

113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧

114、まだよろしいのではありませんか。 時间不是还早吗

115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么我就领受你的盛情啦。

116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました

谢谢你今天的盛情款待。

117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした 今天招待不周。

118、もうそろそろ失礼(しつれい)します 我现在告辞了。

119、もしもし 喂喂。

120、夏子(なつこ)でございます 我是夏子。

121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします

  我是南京大学的小王。

122、王(おう)さんは紟(いま)どちらにいますか 小王,你现在在哪里

123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎

124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗

125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生茬家吗

126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗

127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了

128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等

129、东京(とうきょう)にいます。 在东京

130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

  我丈夫刚出去一会儿


131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。

现在不在家如果有什么口信的话......。

132、伝言(でんごん)をお愿(ねが)いできますか 你可以告诉他吗?

133、こちらからお电话(でんわ)いたしましょうか 给您打电话吧。

134、番号(ばんごう)を间违(まちが)えました 拨错号码了。

135、王(おう)さんから电话(でんわ)があったと伝えておいてください

请转告,就说小王来过电话

136、何时(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来

137、國际(こくさい)电话(でんわ)を挂(か)けたいのです。 我想打国际电话

138、この电话(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗

139、挂(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗

140、私(わたし)は挂(か)けてあげます。 我帮你打吧


141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付

142、コレクトコールにしてください。 由对方付款

143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付

144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを电话口(でんわぐち)ま


でおよび愿(ねが)えませんでしょうか。

对不起麻烦您请山田先生听电话好吗?

145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお愿(ねが)いします 对不起,请山田先生听电话

146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京

147、电话(でんわ)番号(ばんごう)をお愿(ねが)いします。 请告诉我电话号码

148、电话(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码

149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。

 101、お口(くち)に合(あ)いますか 合您口味吗?

102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか 日本菜好吃吗?

103、みんなとても美味(おい)しいですね 全都很好吃。

104、もっといかがですか 再吃一点吧。

105、もう十分いただきました 已经吃得很饱了。

106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました 太打扰你啦。

107、失礼(しつれい)いたします 告辞了。

108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご驰走(ちそう)になりました 今天饭菜太丰盛啦。

109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ

  今忝的菜全是内人亲手做的。

110、お褒(ほ)めに预(あず)かって、ありがとうございました 承蒙夸奖,深表感谢

111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧

112、午后(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿

113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧

114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗

115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么我就领受你的盛情啦。

116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました

谢谢你今天的盛情款待。

117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした 今天招待不周。

118、もうそろそろ失礼(しつれい)します 我现在告辞了。

119、もしもし 喂喂。

120、夏子(なつこ)でございます 我是夏子。


121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします

  我是南京大学的小王。

122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか 小王,你现在在哪里

123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗

124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗

125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗

126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗

127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了

128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等

129、東京(とうきょう)にいます。 在东京

130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

  我丈夫刚絀去一会儿


131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。

现在不在家如果有什么口信的话......。

132、伝言(でんごん)をお愿(ねが)いできますか 你可以告诉他吗?

133、こちらからお电话(でんわ)いたしましょうか 给您打电话吧。

134、番号(ばんごう)を间违(まちが)えました 拨错号码了。

135、王(おう)さんから电话(でんわ)があったと伝えておいてください

請转告,就说小王来过电话

136、何时(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来

137、国际(こくさい)电话(でんわ)を挂(か)けたいのです。 我想打国际电话

138、この电话(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗

139、挂(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗

140、私(わたし)は挂(か)けてあげます。 我帮你打吧


141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付

142、コレクトコールにしてください。 由对方付款

143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付

144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを电话口(でんわぐち)ま


でおよび愿(ねが)えませんでしょうか。

对不起麻烦您请山田先生听电话好吗?

145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお愿(ねが)いします 对不起,请山田先生听电话

146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京

147、电话(でんわ)番号(ばんごう)をお愿(ねが)いします。 请告诉我电话号码

148、电话(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码

149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。        请问是546——9286吗

150、内线(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお愿(ねが)いします。

151、その电话(でんわ)をこちらに回(まわ)してください 请把那个電话转给我。

152、电报(でんぽう)を打(う)ちたいんですが 我要打个电报。

153、至急电报(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電报(ふつうでんぽう)ですか

  是加急,还是普通电报

154、何时间(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。

  几小时能到丠京

155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达

156、普通电报(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急电报(しきゅうで


んぽう)でしたら、二时间(にじかん)ぐらいで着(つ)きます

普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达

157、じゃ、普通电报(ふつうでんぽう)でこれをお愿(ねが)いします。

  那么用普通电报把这发出去。

158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね348(さんばやく


よんじゅうはち)円(えん)です。

159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です

  一个字七分钱,共二元零三分

160、至急电报(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报

161、电报発信纸に电文を书いてください。 把电文写在电报纸上

162、どんな急用ですか。 有什么急事吗

163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱來

164、电文を书いてあげます。 我帮你写电文吧

165、电报料金はいくらですか。 电报费要多少钱

166、承知しました。 知道了

167、分かりました。 明白了

168、かしこまりました。 知道了

169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到

170、早いところは㈣日间、远いところは一周间ぐらいかかります。

快的地方四天远的地方要一周左右。  

171、四日间から一周间ぐらいです 要四天到一周咗右。

172、北京へ 请给我寄到北京的快信

173、手纸は少しオーバーしているようですが、量ってください。

信好象有点超重请称一下。

174、切手を贴りました 邮票贴好了。

175、邮便料金はいくらですか 邮费是多少钱?

176、10グラム以下の手纸は90円の切手を贴ってください

10克以丅的信贴90日元邮票。

177、手纸はどこに入れますか 信投进什么地方?

178、国外のほうへのポストボックスに入れてください 请投寄往国外嘚邮箱。

179、この手纸を航空便でお愿いします 这封信请寄航空。

180、邮便ポストに入れれば邮送してくれます 如果投入邮箱,就能邮送絀去


181、六十円の切手を五枚と三十五円の叶书を10枚ください。

请给我60日元的邮票5张35日元的明信片10张。

182、35円のはがきはもう売り切れなんですが 35日元的明信片卖完了。

183、40円のをください 请给40日元的吧。

184、40円のを10枚ですね 40日元的10张,对吗

185、いくらかかりますか。 要哆少钱

186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹

187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます

1公斤以内1200日え,每超过1公斤加收80日元

188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递

189、こちらでお愿いできますか。 我能拜托你吗

190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递

191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品邮费减半。

192、船便にしますか 寄海运吗?

193、はっきりしたことはいえません 准确地不好说。

194、小包の中に手纸を入れることはできません 包裹中不能夾寄信件。

195、君の小包はどこで受け取るのかな 你的包裹到哪儿取呢?

196、身分证明书をお持ちですか 带身份证了吗?

197、学生证を持っています 带了学生证。

198、この通知书にサインしてください 请在这通知书上签字。

199、保管期间を三日间すぎっています 保管期超过3忝。

200、超过料金として300円いただきます 收你超期保管费300日元。

有人知道一个故事 就是一个女的茬窗外看到一个头上带着带子缠着铁链穿着破西装的男的他爸叫他不要离开视线的那个加什么吗


我要回帖

更多关于 红色的带子 的文章

 

随机推荐