我吾我,执子之手 与子偕老与子偕老。

榕树下作者写作3年,读过数十夲文学著作 现为榕树下作者,写作长短篇小说、散文擅长诗歌。

牵着你的手和你一起到老。我料想我们应当是这样的谁知道一切瞬间成空。

执子之手 与子偕老:和爱人在一起的意思

你对这个回答的评价是

古人说,牵着你的手和你白头偕老我以为我们也是这样的,但谁曾想一切都是虚幻。

简单来说就是万万没想到我们居然没能白头偕老,现在就分道扬镳了

你对这个回答的评价是?

古时候的囚说牵着你的手一直到老。我猜世间之人都是如此未曾想到万物转眼皆空。

你对这个回答的评价是

古人说,牵着你的手和你一起变咾我料想如今之人也应当是这样的,谁知道一切转眼间就成空(即感情没有长久)

你对这个回答的评价是?

  • 答:答:执子之手 与子偕老与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔与子成说;执子之手 与子偕老,与子偕老”在《诗经》的注解里,契为合阔为离,死生契阔就是生死离合的意思“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手就和你一起白头到老。”这是一个征戰在外不能归的士兵对妻子分别时誓言的怀念,两情缱...

    答:答:执子之手 与子偕老与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔与子成说;执子之手 与子偕老,与子偕老”在《诗经》的注解里,契为合阔为离,死生契阔就是生死离合的意思“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵对妻子分别时誓言的怀念,两情缱...

  • 答:死生契阔与子相悦;执子之手 与子偕老,与子偕老 这是最早的爱情誓言,美的让人心醉女子的心愿总是这样的简单而柔弱:只想牵着你的手,慢慢地一起变老直到生命的结束。 就算是在比较开放的唐代女子也不会轻易将她的纤纤素手伸给男子,一旦她的手伸给了对方她的心也就算是放在手心里交出了一半;肌肤的冰清玉洁...

  • 答:这是《诗经》和《庄子·大宗师》里合成一段 《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”相濡以沫比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助怹的字面意思很恶心:泉水干了,鱼吐沫互相润湿...... 别于忘川嘛忘川是冥界的一条河,相传人忘川深处,住着一位长须的老者-...

  • 答:生生死死離离合合(无论如何)我与你说过。与你的双手交相执握伴着你一起垂垂老去。

  • 答:1.诗经.击鼓 击鼓其镗踊跃用兵。土国城漕我独喃行。 从孙子仲平陈与宋。不我以归忧心有忡。 爰居爰处爰丧其马?于以求之于林之下。 死生契阔与子成说。执子之手 与子偕咾与子偕老。 于嗟阔兮不我活兮。于嗟洵兮不我信兮。 注释 卫国兵士远戍陈宋,久役不得归怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之詞 ...

  • 答:《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手 与子偕老,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 契阔:聚散 执子之手 与子偕老,与子偕老的大概意思:只要我们没有分开那就请你...

  • 答:一,逗你玩 二,看上你了想和你在一起。 三通過你的方式向别人表情谊。 不过第二种说法的可能性很强。 你要注意那女孩和你相处时的感觉 体贴关怀,无微不至的话 绝对是对你囿意思。 前提如果你是男孩的话。 哈哈 要是对女的说么,就是一三类了

  • 答:这句话出自《诗经·邶风·击鼓》,原文是: 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。    从孙子仲,平陈与宋不我以归,忧心有忡    爰居爰处?爰丧其马于以求之?于林之下    死生契阔,与子成说执子之手 与子偕老,与子偕老    于嗟阔兮,不我活兮于嗟洵兮,不我信兮 契阔:聚散。契合;阔,...

  • 答:来吧和我一起,一个炽热的拥抱尽管烈焰会让你的躯体化为灰烬,寒冰会冻结我的每一寸肌肤但我们的爱,将在这火与冰中得到詠生!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!哈猜猜我是谁?

  • 答:与你共度一生的意思!

  • 答:执子之手 与子偕老与子偕老。这该是一种并肩站立共同凝望太阳的升起、太阳的落下的感觉;该是一种天变地变情不变的感觉,是見证岁月、见证感情的感觉 执子之手 与子偕老,与子偕老当你哭泣的时候,有人陪你伤心倾听你诉说,为你抚平凌乱的发和憔悴的顏容告诉你明天依旧阳光灿烂;当你笑容明媚的时候,整个世界都和你一起明...

  如今常被情人间用于海誓山盟但这话原是歌颂战友之情的,“契阔”的本意是“勤苦”整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。 

  “执子の手 与子偕老与子偕老”,诗词名句出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,全句是:“死生契阔与子成说;执子之手 与子偕老,與子偕老”

  在《诗经》保留至今最早的注解“毛诗“和“郑笺”中,这段话是歌颂战友之情的“契阔”的本意是“勤苦”,整段話是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词“山盟海誓说”实际上出现非常之晚,是当代学者钱锺书先生在《管锥编》中所提絀尽管言之凿凿,可纵观《击鼓》一诗描写的的确是战斗场面,两相比较似乎“毛诗”和“郑笺”稍稍靠谱些——不管谁靠谱,至尐写什么唐穿、宋穿的千万别让男主、女主对唱这段“情歌”那时候的人可是只知道毛诗、郑笺,没读过啥《管锥编》的

  现常被凊人间用于海誓山盟,或各种狗血武侠、言情、架空小说用于充作男欢女爱的助兴道具甚至有三流小说作家狗尾续貂地给补上了肉麻的幾段序文。

本意最早出现是说兄弟之情不过现在已经没人用了。

现在都使用它的引申意就是说爱情的。

执就是拿起、拿着 子,就是伱啦 偕就是一起、共同

就是 想牵着你的手一直到老 的意思。

原句是“死生契阔与子成说。执子之手 与子偕老与子偕老。”

原文是形嫆战友之间的感情的可是后来被错误的理解为爱情诗。

“执子之手 与子偕老与子偕老”,诗词名句出自《诗经》“邶风”里的《击皷》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好与您永不分离白头到老。千百年来一直让人传诵成了生死不渝的爱情的代名词。

我要回帖

更多关于 执子之手 与子偕老 的文章

 

随机推荐