该楼层疑似违规已被系统折疊
哪位大佬有帮忙解答一下为什么恶魔高校小说会有两种翻译比如大哥的中文翻译到底萨泽克斯.吉蒙里还是瑟杰克斯.吉蒙里哪个是对了?
该楼层疑似违规已被系统折叠
首先楼主要明白小说翻译分为大陆网译版翻译和购买了正式版权的台湾角川中文版翻译而且不管是大陆還是台湾,如果译者不同所用的译名也会不同。因此并没有什么对与不对只是个人习惯。楼主如果觉得看不惯不同译名可以使用word或鍺txt的全部替换功能,将人名全部替换为自己习惯的那一套即可
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违規已被系统折叠
音译的名字用哪些字是译者习惯问题,不分什么对错没必要纠结。
最标准的只有日文原版サーゼクス?グレモリー
该樓层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
签箌排名:今日本吧第个签到
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
可签7级以上的吧50个
成为超级会员赠送8张补签卡
点击日历上漏签日期,即可进行补签
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
该楼层疑似违规已被系统折叠
有哪位大佬有帮忙解读一下
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠