古代经典的经典短篇励志英文诗歌歌有哪些

7首著名的英文短诗_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
7首著名的英文短诗
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩3页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢英语学习专题
听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..
听力入门节目推荐
视频听力节目推荐
媒体资讯节目推荐
美文和演讲节目推荐
品牌听力节目推荐
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。中国古典经典诗词的英文版_中华文本库
第1页/共2页
1、但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moon
light, even though miles apart.
2、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on
every festive day.
3、大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless
with its huge waves are gone all those galla
nt heroes of bygone years.
4、二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
5、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hard
ship can shake, and no power and force can suffocate.
6、海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.
7、合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows
a nine-storied
tower rises
a thousand li journey starts with the first
8、祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is whe happiness, that is where misfortu
ne underlies.
9、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try on seeing a man without vi
rtue, examine yourself not to have the same defects.
10、江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
11、举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I se withdrawing my eyes, my nostalgia c
omes around.
12、俱往矣,数风流人物,还看今朝。
A we look to this age for truly great men.
13、君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evi l conduct.
14、君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and
to face his soul when sleeping alone.
15、君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, th
e friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
16、老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one’s family to th exp
end the love of the young ones in one’s family to that of other families.
17、礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive,
or vice versa.
18、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night
19、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
T I see no ending, yet high and low I’ll search with my
will unbending.
20、民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most importan next are the gods of land
least is the ruler himself.
21、千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant- a tall building will be burned
down by a spark from a chimney’s chink.
22、锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
第1页/共2页
寻找更多 ""世上最美的英文诗歌
&世上最美的英文诗歌The prettiest poems in the worldSuspense&D.H. lawrenceThe wind comes from the north&Blowing little flocks of birdsLike spray across the town,And a train roaring forthRushes stampeding downSouth,with flying curdsof steam, from the darkening north&.&Whither I turn and setLike a needle steadfastly&,Waiting ever to getThe nBut ever fixed ,as yet&,To the lode of her agony&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 牵挂从北面刮来的风把一小群的飞禽像细树枝吹越城市而呼啸的火车一列从渐渐变暗的北面喷扬着一团团水汽向南积极地奔窜&我转身怔怔的站着像磁针般指向那方向我一直等着那消息只求他一路顺风但是磁针至今指着的总是她痛苦的矿藏&戴维&赫伯特&劳伦斯(David Herbert lawrence,),英国文学家,诗人。为二十世纪英国最独特和最有争议的作家之一,他笔下有许多脍炙人口的名篇,其中的《查泰莱夫人的情人》(1928),《儿子与情人》,《虹》(1915),《恋爱中的女人》(1921),《误入歧途的女人》等都有中译本&Lines Written in Early Spring
by William Wordsworth
&I heard a thousand blended notes,While in a grove I sate reclined,In that sweet mood when pleasant thoughtsBring sad thoughts to the mind.&&我在林中倚树而坐倾听万般乐音齐奏在那愉悦中的思索带来的却是丝丝哀愁&To her fair works did Nature linkThe human soulAnd much it grieved my heart to thinkWhat man has made of man.&&大自然将我的灵魂,与她的杰作融为一体我继而悲叹自问人们如何改变了自己&Though primrose tufts, in that green bower,The periwinkleAnd it's my faith that every flowerEnjoys the air it breathes.&&穿过从生的樱草,在绿荫如盖的村落蔓延的长春花围成花环我深信,每一株花朵都会为吸入清新的空气而满心喜欢&The birds around me hopped and played,Their thoughts I cannot measure, -But the least motion which they madeIt seemed a thrill of pleasure.&&鸟儿在我周围欢跃喜庆我无法猜度它们的内心&&然而即便是最细微的动静也仿佛渗透着快乐与欢欣&The budding twigs spread out their fan,To And I must think, do all I can,That there was pleasure there.&&发芽的枝杈如巨扇般展开去招惹那阵阵清风我费尽心思去想,终于明白那里,快乐永恒&If this belief from heaven be sent,If such be Nature's holy plan,
分享这篇日志的人也喜欢
我是你什么啊?
咋不下雪呢,下大点
早午晚都安
中午好!半小时
我是不是你最爱的人
热门日志推荐
人人最热标签
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场

我要回帖

更多关于 经典儿童英文诗歌 的文章

 

随机推荐