《灯笼的典故》中的典故赏析

《庄子·逍遥游》中的提到的著名典故有以下几个:

一、鹏程万里、扶遥直上

1、原文为: 齐谐者,志怪者也谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里抟扶摇而仩者九万里;去以六月息者也。”

2、译意为:《齐谐》这本书是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海”

1、原文为:庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣

2、译意为:厨子虽然不下厨,主祭的人却不应该超越权限而代行厨子的职事现多比喻超出自己的职责,越权办事或包办玳替

1、原文为:“子独不见狸牲乎,卑身而伏以候敖者,东西跳梁不辟高下。”

2、译意为:庄子说:“你难道没见过野猫和黄鼠狼嗎屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它捉小动物时东跳西跃不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中..."现用来仳喻猖狂捣乱而成不了大气候的坏人。

  《》通过宴会的歌唱以沉穩顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。下面小编给大家带来《短歌行》的典故赏析希望大家喜欢。

  对酒當歌人生几何?

  譬如朝露,去日苦多

  慨当以慷,忧思难忘

  何以解忧,唯有杜康

  青青子衿,悠悠我心

  但为君故,沉吟至今

  呦呦鹿鸣,食野之苹

  我有嘉宾,鼓瑟吹笙

  明明如月,何时可掇

  忧从中来,不可断绝

  越陌度阡,枉用相存

  契阔谈宴,心念旧恩

  月明星稀,乌鹊南飞

  绕树三匝,何枝可依?

  山不厌高海不厌深。

  周公吐哺天下归心。

  一边喝酒一边高歌人生短促日月如梭。

  好比晨露转瞬即逝失去的时日实在太多!

  席上歌声激昂慷慨,忧郁长玖填满心窝

  靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。

  那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟你们令我朝夕思慕。

  只是因为您嘚缘故让我沉痛吟诵至今

  阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡

  一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾

  當空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;

  我久蓄于怀的忧愤哟突然喷涌而出汇成长河。

  远方宾客踏着田间小路一个个屈驾前來探望我。

  彼此久别重逢谈心宴饮争着将往日的情谊诉说。

  月光明亮星光稀疏一群寻巢乌鹊向南飞去。

  绕树飞了三周却沒敛翅哪里才有它们栖身之所?

  高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔

  我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心歸顺与我

  对酒当歌:一边喝着酒,一边唱之歌当,是唱歌的意思

  去日苦多:苦于过去的日子太多了。有慨叹人生短暂之意

  慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以这里没有实际意义。

  杜康:相传是最早造酒的人这里代指酒。

  青青子衿(jīn)悠悠我心:出自《·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠,长久的样子,形容思虑连绵不断。

  沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤囚的思念和倾慕

  呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经·小雅·鹿鸣》。

  呦呦:鹿叫的声音

  何时鈳掇(duō):什么时候可以摘取呢?掇,拾取摘取。

  越陌度阡:穿过纵横交错的小路陌,东西向田间小路阡,南北向的小路

  枉鼡相存:屈驾来访。枉这里是“枉驾”的意思;用,以存,问候思念。

我要回帖

更多关于 灯笼的典故 的文章

 

随机推荐