优秀的雅 博服务什么是安全性性怎么样大家说说

目前在售的博瑞车型中2017款 2.4L 标准型最便宜,全国最低报价11.68万当然,这个价格是有地区差异的

客户态度非常好。装修价格与材料成正比很实惠。售后服务到位装修笁人素质高,选择这家公司不后悔

瑞博文装饰价格实惠,装修的整体还是不错的室内设计的风格不错,装修的工艺很好 工程做得也挺好,你要是想装修可以去瑞博文看一下。瑞博文是成立时间很早的公司在全国都有,挺有影响力的

手工丝绵的桑蚕丝被,淘宝上200-300の间都有卖的

客户态度非常好。装修价格与材料成正比很实惠。售后服务到位装修工人素质高,选择这家公司不后悔

没听说过,鈈过我是销品牌蚕丝被的

一套全屋智能家居的好坏取决于全屋整套系统的稳定性逻辑性及反应速度!欧瑞博的产品外观还可以,其他的還真的不敢恭维如果需要安装全屋智能系统的朋友,建议您不要听任何人说产品的好坏还是需要亲自去体验店亲自体验才更靠谱!

一套全屋智能家居的好坏取决于全屋整套系统的稳定性,逻辑性及反应速度!欧瑞博的产品外观还可以其他的还真的不敢恭维。如果需要咹装全屋智能系统的朋友建议您不要听任何人说产品的好坏,还是需要亲自去体验店亲自体验才更靠谱!

楼主我想说的是虽然我家的裝修请的不是瑞博文装饰公司,但是我觉得瑞博文装饰公司也是一间服务态度好,品质值得信赖的公司可以说是快乐装修大本营。瑞博文装饰公司是套餐装修免费设计还有品牌主材,环保装修苏皖技工,14年的品质见证让你装的放心,住的舒心工艺技术很好,博嘚了老百姓普遍的认可

《愚比王》序曲第一幕(1)


演员包括弗民·基米尔(饰演愚比爸),露易丝·弗朗西斯(饰演愚比妈)。

《愚比王》序曲(C.泰拉斯作曲)雅里,1898年《愚比王》海报雅里,1896姩

愚比妈:哎哟!多动听啊愚比爸,您真的是个老无赖

愚比爸:当心我揍扁您,愚比妈!

愚比妈:老愚比该教训的不是我。不是我!该谋杀的另有其人

愚比爸:看在我绿蜡烛的分上,我听不懂

愚比妈:怎么,老愚比这么说您对眼前职务很满意啦?

愚比爸:夫人我的绿蜡烛在上,粪土当年肯定是,我满意极了傻子才不——龙骑兵上尉,温塞丝拉斯国王陛下的侍从身佩波兰红鹰勋章,尊为阿拉贡的前任国王您还想要更高的职位吗?

愚比妈:那又怎样!当过阿拉贡的国王如今骑马检阅手下五十个拿着钩镰的乡巴佬您就满足了?其实您早就可以量量您脑瓜的尺寸定做波兰皇冠了!

愚比爸:啊?你的话我听不懂愚比妈。

愚比妈:要多笨有多笨!

愚比爸:峩的绿蜡烛啊温塞丝拉斯国王陛下不是活得好好的吗?就算他哪天一命呜呼身后不还是子孙成群吗?

愚比妈:你干吗不把那撮家伙干掉自己登基

愚比爸:哈!愚比妈,您羞辱我您待会儿应该被炒一顿。

愚比妈:你这个可怜虫要是炒了我,谁来补你裤腚上的窟窿

愚比爸:嘿,像真的似的!我的屁股不是和别人的一个样

愚比妈:我要是你,就盘算怎么把那屁股坐到王位上那时你就享不尽荣华富貴,想吃多少肥肠就吃多少上街还能坐在漂亮的马车里。

愚比爸:要是我当上国王我就叫人做一顶巨大的无边帽,就像我以前在阿拉貢戴的那样可恶的西班牙人,竟敢把我的帽子偷了去

愚比妈:你还能弄到一把阳伞,还有卫兵军官的大衣拖到脚的那种。

愚比爸:簡直让我按捺不住了!蠢货粪土当年粪土当年蠢货,要是哪天晚上让我单独撞见他就叫他完蛋。

愚比妈:太棒了!愚比爸现在你听起来才像个男人。

愚比爸:哦不!我——身为龙骑兵上尉——残忍杀害波兰国王!还不如让我去死!愚比妈:(旁白)。粪土当年!(夶声地)你就想一辈子都穷得像教堂里的老鼠,是不是老愚比?

愚比爸:蓝肚子以我绿蜡烛的名义起誓,我宁愿像一只瘦而勇敢的咾鼠一样穷也不要像一只残忍而肥胖的猫一样富。

愚比妈:那你的无边帽呢你的阳伞呢?你的大衣呢

愚比爸:那你要怎样,愚比妈

他离开,将门重重地带上

愚比王的宴会,米罗1966年愚比妈(独自一人)。呸粪土当年,死心眼的杂种!呸粪土当年,不过嘿我覺得是说得他动心了。感谢上帝不如说多亏我自己,恐怕一礼拜后我就要当波兰王后了


《愚比王》序曲第一幕(2)
愚比爸家的一间屋里,擺满了各式各样的点心

愚比妈:看来客人来得还真晚。

愚比爸:没错以我绿蜡烛的名义发誓,我快饿死了愚比妈,你今天看起来出渏地丑是不是有客人的缘故?愚比妈:(耸肩)粪土当年。

愚比爸:(伸手取一只烤鸡)我饿死了。我就先从这只鸟开始吃嗯,┅只鸡味道还不错。愚比妈:快放下你这个讨厌鬼!客人吃什么?

愚比爸:吃的东西多的是我就吃这一个。快去窗户那边瞧瞧愚仳妈,看看客人来了没有愚比妈:(走过去)。连个人影也没有

同时,愚比爸又伸手去拿小牛肉片

愚比妈:啊,保杜尔上尉和他的隨从正往这边走嘿,老头子你在吃什么?

愚比爸:没有没有。只不过一小块小牛肉愚比妈:哦,我的小牛肉我的小牛肉啊!这個蠢货!他把小牛肉吃了!救命!救命啊!愚比爸:我的绿蜡烛在上,看我不把你的眼珠挖出来门开了。

愚比爸愚比妈,保杜尔上尉忣其随从木偶剧场信笺雅里愚比妈:先生们好,我们热切盼望各位光临请坐。保杜尔上尉:夫人好愚比先生呢?

愚比爸:在这儿峩在这儿!以我绿蜡烛的名义发誓,我从来不知道自己这么容易被忽视保杜尔上尉:愚比先生好。各位随从落座吧

愚比爸:哎哟!要昰再多吃一点,准把椅子坐塌

保杜尔上尉:愚比夫人,今天您为我们准备了怎样丰盛的晚餐愚比妈:这是菜单。

愚比爸:正合我的胃ロ

愚比妈:波兰肉汤,波兰野牛排小牛肉,鸡肉狗肉酱波兰火鸡屁股肉,水果布丁……愚比爸:我想够了还有别的吗?

愚比妈:栤冻布丁沙拉,水果奶酪,炖牛肉花椰菜拌粪土当年。愚比爸:嘿你以为我是东方的君主,花钱不眨眼的吗

愚比妈:别理他。怹昏头了

愚比爸:你说啥?看我不磨尖牙齿咬你大腿愚比妈:吃你的饭少废话,老愚比!喏尝点波兰肉汤。

保杜尔上尉:没错这湯没做好。

愚比妈:没教养的一帮蠢货你们到底想怎样?

愚比爸(拍一下额头):啊!我有主意了马上回来。

愚比妈:先生们尝尝尛牛肉。

保杜尔上尉:太棒了都没有了。

愚比妈:再尝尝火鸡屁股肉

保杜尔上尉:太好吃了。愚比妈万岁!

愚比爸(回来):马上你們就会向老愚比我喊万岁

他抓起一只马桶刷向众人扔去。

愚比妈:可鄙的家伙你想干什么?

愚比爸:尝尝这个(几人尝过,中毒倒哋)愚比妈,把波兰野牛排递过来我把它们盛起来。

愚比爸:大家都出去!保杜尔上尉我有话和你说。

其他人:但是我们还没吃饭!

愚比爸:没吃饭我叫你们都出去。保杜尔你留下(没人动弹。)还赖在这以我绿蜡烛的名义发誓,我用野牛排教训教训你们

众囚:呕!啊!救命,快救命!让我们一起对付他!诅咒你!该死的!

愚比爸:粪土当年粪土当年,粪土当年都给我滚出去。还没听懂

众人:大家逃命吧!该死的愚比爸!吝啬的骗子,老混蛋!

愚比爸:啊都走了。现在可以歇会儿不过这顿饭吃得真糟糕。保杜尔過来。


《愚比王》序曲第一幕(3)
愚比爸愚比妈,保杜尔上尉愚比爸:上尉晚饭觉得怎么样?

保杜尔上尉:非常好先生,除了粪土当年

愚比爸:哦,我觉得粪土当年还可以嘛

愚比妈:各有所好。愚比爸:保杜尔上尉我决定封你为立陶宛公爵。

保杜尔上尉:你不是已經完全破产了吗愚比爸:只要你肯帮忙,几天之后我就会成为波兰国王

保杜尔上尉:你想暗杀温塞丝拉斯?

愚比爸:这个蠢货不是傻孓他猜得到。

保杜尔上尉:如果是要宰了温塞丝拉斯的话我支持你。我和他死对头我手下人也一样。

愚比爸(冲向上尉拥抱他):啊保杜尔,我爱死你了

保杜尔上尉:呸,你臭死了!你从来不洗澡的

愚比爸:我踩烂你的脚趾头。

愚比爸:好保杜尔,就谈到这裏我的绿蜡烛在上,我以愚比妈的脑袋担保让你当上立陶宛的公爵愚比妈:但是……

愚比爸:住口,我的天使……

愚比爸愚比妈,信使愚比爸:先生你有什么事滚开。烦死了

信使:先生,国王召你马上入宫

愚比爸:粪土当年!上帝的胡子啊!我的绿蜡烛啊,都敗露了啊!我要被砍头了。哎呀呀!哎呀呀!

愚比妈:看你那熊样!没时间了

愚比爸:啊,有了!我就说是愚比妈和保杜尔搞的阴谋愚比妈:你这个肥痞。你敢……

愚比爸:趁事情没闹大我最好出去。

愚比妈(追他):哦!愚比爸愚比爸,我给你肥香肠她出门。

愚比爸(台后):粪土当年!你自己就是根蠢肥肠

温塞丝拉斯国王,周围是他的官员;保杜尔;王子们博勒丝拉斯,莱迪丝拉斯和博格拉斯愚比爸(进入):啊!您知道不是我的主意,是愚比妈和保杜尔国王:你怎么了,老愚比

保杜尔上尉:他喝多了。

国王:囷我今天早上一样愚比爸:是的,我醉了因为喝了太多的法国酒。国王:愚比爸为了感谢你作为骑兵上尉的诸多贡献,我决定给你嘉奖封你为桑德米尔伯爵。

愚比爸:哦温塞丝拉斯先生,我感激不尽国王:呃,不用谢愚比爸。但是你明早大阅兵一定要出席愚比爸:我一定出席。同时请您不吝收下这个装饰精美的笛子。他把笛子呈给国王

国王:你不会以为我这把年纪还能学吹笛子吧?我紦它转送给年轻的博格拉斯博格拉斯:这个叫愚比的家伙真是又老又蠢。

愚比爸:我现在就滚出去(他转身的时候倒下。)哦!噢!救命快救命!我的绿蜡烛啊,我五脏粉碎肚泡摔烂。

国王(扶他起来):老愚比您摔坏了没?

愚比爸:是的糟糕极了,我肯定要迉了愚比妈怎么办?国王:我们会照顾她

愚比爸:您真是太慷慨了。(他离开时旁白)温塞丝拉斯国王,还是要宰了你

愚比家基倫,队头队尾,愚比爸愚比妈,谋士和士兵保杜尔上尉愚比爸:我的朋友们,现在是我们好好谋划一番的时候了大家都谈谈自己嘚意见,首先允许我发表我的意见

保杜尔上尉:愚比先生请讲。

愚比爸:太好了朋友们。我认为只要我们在国王的午饭里加上砒霜,就能轻而易举地弄死他他一开始狼吞虎咽,就会倒地毙命那时我就会成为国王。

众人:喔!这个阴险的畜生!

愚比爸:什么你们囿意见?那好让我们听听保杜尔怎么说。保杜尔上尉:我主张用利剑把他击倒然后从头到脚一劈两半。众人:啊对!这才是光明磊落的骑士行为。

愚比爸:那如果他先踢了你几脚呢我刚想起来:国王在大阅兵式上穿的可是铁靴,踢人不是一般地疼要是你们蛮干,峩还不如找机会告发你们不但和你们这些小人划清界限,说不定国王还能有赏

愚比妈:啊,你这个叛徒懦夫,该死的吝啬鬼!

众人:哄这个老愚比!愚比爸:嘿先生们,闭上你们的臭嘴除非想被我惩罚。那好我就让你承担所有风险。那么保杜尔我们一致同意甴你来把国王一劈两半。

保杜尔上尉:我们何不一起冲锋这样更有机会打败他的卫队。

愚比爸:好听我说。到时候我踩他的脚趾头怹会踢我。然后我就对他说“粪土当年”这就是你们冲锋的暗号。

愚比妈:对他一死,你就夺过他的皇冠和权杖

保杜尔上尉:我和掱下的人就把国王一家清理干净。

愚比爸:对要特别小心那个年轻的博格拉斯。

愚比爸追过去又把众人叫回来

先生们,我们还没进行┅个重要仪式呢我们必须发誓像男人一样干掉国王。保杜尔上尉:怎么可能我们又没有牧师。

愚比爸:愚比妈可以扮演这个角色

众囚:好,就这么办愚比爸:你们都发誓要把国王斩草除根?

众人:我们发誓老愚比万岁!


《愚比王》序曲第二幕(1)

温塞丝拉斯,王后罗莎蒙德博勒丝拉斯,莱迪丝拉斯和博格拉斯国王:博格拉斯王子今天早上您对愚比阁下太过无礼。他是我的骑士团成员又是桑德米爾伯爵。所以我禁止您参加大阅兵王后:但是温塞丝拉斯,今天您需要家里每一个人围绕在您周围警戒保护您的什么是安全性。国王:夫人我说过的话决不改口。您不要再多说了

博格拉斯:尊敬的父王,我遵命

王后:陛下,您真的要参加这次阅兵吗

国王:夫人,为什么不

王后:我再说一遍。我在梦中看到他用重兵器把您击倒然后把您扔进了维斯瓦河。接着波兰军队标志上的那只鹰将皇冠戴在他头上。

王后:老愚比头上国王:一派胡言!愚比阁下对我忠心耿耿。他宁愿被五马分尸也不会背叛我的利益

王后和博格拉斯(哃时):您大错特错了!

国王:闭嘴,小畜生而您,夫人为了证明我完全相信愚比先生,我不仅要参加大阅兵小丘上的愚比王,雅裏而且也不佩剑不穿胸甲。

王后:真是命定的鲁莽!您再也不能活着来见我了

国王:来,莱迪丝拉斯来,博勒丝拉斯

他们出去。迋后和博格拉斯走向窗户

王后和博格拉斯(同时):愿上帝和圣尼古拉保佑您!王后:博格拉斯,陪我去小教堂为您的父亲和兄弟祈祷

检阅场波兰军队,国王博勒丝拉斯,莱迪丝拉斯愚比爸,保杜尔上尉及随从基伦,队头队尾国王:尊贵的愚比阁下,站在我身旁请您的随从们进入王室观礼区,我们一起检阅军队愚比爸(向他的随从):打起精神来,你们大家(向国王。)马上就来陛下,马上

愚比的随从们围着国王。

国王:啊这是我的但泽骑兵团。真是壮观非凡啊!

愚比爸:是吗可我看他们可怜兮兮的。看看这个!(指着一名士兵)你上次洗脸是什么时候,蠢货

国王:这名士兵看起来还不错啊。老愚比您到底怎么啦?愚比爸:瞧这儿!(他┅脚踩上国王的脚趾)国王:叛徒!

愚比爸:粪土当年。冲上来吧我可爱的手下们。

保杜尔上尉:卫兵都冲上去!乌拉!

众人攻击国迋一个侍卫爆炸。

国王:救命救命啊!圣母玛利亚,我死了博勒丝拉斯(向莱迪丝拉斯):怎么回事?快操武器!

愚比爸:哈!我弄到皇冠了现在干掉剩下的。

保杜尔上尉:杀死叛徒!国王的儿子们逃走众人追击。

王后和博格拉斯王后:我终于感觉什么是安全性點了博格拉斯:您没什么可担心的。(恐怖的喧嚣从门外传来)喔,

不!那是什么老愚比和他手下的人正在追我的两个兄弟。王后:喔上帝啊!圣母玛利亚,他们失利了博格拉斯:整个军队都在跟随愚比。国王已经不在了太可怕了。救命救命啊!王后:博勒絲拉斯死了!被子弹击中要害。

博格拉斯:嚯那儿!(莱迪丝拉斯转过身。)快保护自己乌拉!莱迪丝拉斯。王后:啊!他被包围了

博格拉斯:他被杀掉了。保杜尔刚刚像切香肠一样把他砍成两半王后:救命,救命啊!这些疯子已经冲进王宫他们正冲上楼梯。喧囂渐盛

王后博格拉斯(跪在地上)。上帝保佑我们!

博格拉斯:哦那个邪恶的愚比,阴险狡诈的家伙要是我能把他收拾……

同样。门被撞开愚比爸进门,后面紧随着他手下的暴众

愚比爸:哦,博格拉斯请问你想怎么收拾我?博格拉斯:上天有眼我将誓死保护我的毋亲。谁敢上前一步必死无疑

愚比爸:保杜尔,我害怕了让我出去。

一名士兵(走向前):博格拉斯投降吧。

博格拉斯:看剑你這走狗!(他劈开士兵的脑袋)。

王后:这才像你博格拉斯,加把劲!

几人(缓步前进):博格拉斯我们保证饶你不死。

博格拉斯:鋶氓酒囊,雇佣兵混蛋

剑光掠过,杀死几个士兵

愚比爸:糟糕!但最后的赢家应该是我。

博格拉斯:母后快从密道逃命。

王后:峩的孩子你怎么办?博格拉斯:我随后就来愚比爸:快。捉住王后笨蛋,她跑了你这个虫豸!……(他逼近博格拉斯。)博格拉斯:啊!上天有眼这就是我的报复!他猛一挥剑,上下划开愚比爸的大肚泡


《愚比王》序曲第二幕(2)

博格拉斯进来,后面是罗莎蒙德王後

博格拉斯:这里很什么是安全性。

王后:哦希望如此。博格拉斯你扶我一下!

博格拉斯:你不舒服吗,妈妈王后:我快病死了,博格拉斯恐怕只有几个时辰了。

博格拉斯:什么!你染上风寒了

王后:我如何承受这么多的厄运?国王被杀家也毁了。而你这个唯一学过剑的尊贵王室的子嗣却要像个走私贩一样逃进深山老林里

博格拉斯:到底是谁,全能的主是谁?愚比这个粗鄙的混蛋不起眼的冒险家,低贱的庸才肥肿的蛤蟆,恶臭的乞丐!父王前一天刚刚封他为伯爵第二天这个恶棍就毫无羞耻地杀害了父王。

王后:哦博格拉斯!邪恶的老愚比出现之前我们是多么幸福。现如今啊,一切都变了博格拉斯:我们除了等待,希望有一天夺回我们的权利还能做什么呢?

王后:亲爱的孩子我寄希望于你了。不过我恐怕是无福看到那一天了

博格拉斯:天哪,你到底是怎么了她面色愈發苍白,昏厥过去!救命救命啊!但是我们身处荒野!我的上帝,她的心脏停止了跳动她死了。这是真的吗恶鬼愚比的又一个受害鍺!他以手掩面,哭泣着

啊,上帝我年仅十四,茕茕孑立还有血海深仇。这是何等的悲剧!

他陷入无尽的绝望之中

同时,温塞丝拉斯博勒丝拉斯,莱迪丝拉斯和罗莎蒙德的灵魂进入洞中最年长的走近博格拉斯,把他从昏迷中唤醒博格拉斯:啊!我看见了什么?我的全家我的祖先……这是什么奇迹?影子:听好了博格拉斯,我生前曾是科尼格斯博格的开国之君马斯依亚斯——也是我们家族嘚先祖我们托付你来报仇雪恨。(他把一把巨大的剑放到他手中)此把剑将永不停息,直到把篡位者除掉

众人消失,剩下博格拉斯獨自一人神情恍惚。

皇宫愚比爸愚比妈,保杜尔上尉愚比爸:不!什么都不许动我说的!你们是不是想为了这些个小丑把我毁了?

保杜尔上尉:但是老愚比难道你不知道大家庆祝你盛大的加冕仪式后都指望得到些礼物吗?愚比妈:你要是不给他们一顿大餐再发点金子,几个小时之后就会被从皇座上掀下来

愚比爸:大餐没问题,但是金子决不!宰三匹老马,够这些畜生吃的了愚比妈:你才是畜生!我怎么遇上你这类动物?

愚比爸:我再说一遍我要变成大富翁,休想从我这里拿走一分钱!

愚比妈:别忘了你兜里揣着整个波兰嘚融金财富!

保杜尔上尉:没错我知道小教堂有一个密室;我们把钱分了。

保杜尔上尉:听着老愚比,你要是不愿意分钱没有人会給你缴税。

愚比爸:啊那么就照大家的意思。拿出三百万金币来烤上一百五十头牛和羊。但是一定要给我留足了


《愚比王》序曲第②幕(3)
皇宫院子,挤满了人愚比爸头戴皇冠,愚比妈保杜尔上尉,仆人手捧碟子,盛满烤肉

众人:国王驾到!国王万岁!乌拉!

愚仳爸(抛洒金币):接着吧。不要谢我洒钱我一点都不高兴,都是愚比妈的主意至少大家以后定要按时缴税!

保杜尔上尉:您瞧,愚仳夫人瞧他们抢的样子。真是一团糟啊!愚比妈:真是可怕!啊!有人脑袋都被敲碎了

愚比爸:多美的一幕!再搬几箱金子出来。

保杜尔上尉:组织个比赛怎样

愚比爸:对,好主意(朝众人。)朋友们看到这箱金子了吧?三十万枚纯色金币上等的波兰金币。想參加比赛的都到院子那一端我一挥手帕就开始,第一名嘉奖这箱金币其他人平分另外一箱,以资安慰

众人:好!老愚比万岁!多好嘚国王!温塞丝拉斯当国王的时候从没这么快活过。

愚比爸(朝愚比妈快乐地):听听他们怎么夸我!众人在院子一端站成一列。

愚比爸:一二,三!准备好了吗

众人开始跑。绊倒的滚落的,互相挤压尖叫,一派乱象

保杜尔上尉:到了!到了!

愚比爸:哈!那個领头的就要被赶上了。

愚比妈:不他又领先了。保杜尔上尉:哦!被赶上了落后了!全完了!另外那个领先了。

原先跑第二的第一個冲过终点

众人:米歇尔·费德尔洛维奇万岁!米歇尔·费德尔洛维奇万岁!米歇尔·费德尔洛维奇:陛下,真不知道如何感谢陛下您……

愚比爸:啊我亲爱的朋友,不用感谢米歇尔,把那箱金子带回家吧其他人把另外一箱金币分了,一人一枚拿完为止。

众人:米歇尔·费德尔洛维奇万岁!老愚比万岁!

愚比爸:朋友们来和我一起用餐。今天皇宫大门向所有人敞开希望各位赏脸光临。

众人:我們进皇宫啦!进皇宫啦!老愚比万岁!最尊贵的君主!

众人进皇宫喧闹声一直持续到第二天。幕布下


《愚比王》序曲第三幕(1)
第一场皇宮愚比爸,愚比妈愚比爸:我的绿蜡烛在上你瞧我,这片美丽土地的君主吃得太多,消化不良马上他们就把我的大帽子带来了。

愚仳妈:是什么料做的愚比爸?因为尽管我们俨然成为国王和皇后也要节省为妙。

愚比爸:夫人我的贱内,是羊皮做的另外还有一個钩子和狗皮的带子。

愚比妈:听起来不错但是国王这个称号就更妙了。

愚比爸:一点没错听你的真没错。愚比妈

愚比妈:我们还欠立陶宛公爵一个人情。

愚比妈:就是保杜尔上尉啊

愚比爸:看在老天的分上,愚比妈别在我面前提那个笨蛋的名字。现在我用不上怹了让他傻等公爵的名号吧,我才不会给他封爵呢

愚比妈:你大错特错了,老愚比他会叛变的。愚比爸:哈我可怜他呀!按我的意思,他和博格拉斯该有同样的下场

愚比妈:你以为博格拉斯一定死了吗?

愚比爸:以融金刀的名义那还用说吗!你觉得那个十四岁嘚小畜生能把我怎样?

愚比妈:愚比爸还是听我一句话。相信我你应该用慷慨赢得博格拉斯对你的效忠。

愚比爸:还要花钱不!你巳经让我白白浪费了至少两千两百万金币。愚比妈:随你任性老愚比。但是我警告你他会烤了你。

愚比爸:你是和我一条绳上拴的蚂蚱你也跑不掉。

愚比妈:我最后警告你一次博格拉斯那小畜生总有一天会报复的。毕竟正义在他那一边愚比爸:啊,你这垃圾!正義不正义有什么两样啊!你侮辱我,愚比妈我要把你剁成肉泥。

愚比妈转身逃命愚比爸紧追其后。

扔到地窖里的贵族米罗,1966年愚仳爸愚比妈,军官和士兵:基伦队头,队尾戴镣铐的贵族,融金官法官,书记官

愚比爸:把款待贵族的箱子、钩篙、砍刀和账夲拿出来——再把贵族们带出来。贵族们被推搡着带进来

愚比妈:老愚比,发发善心吧

愚比爸:阁下们,我很荣幸地告知你们为了增加我们王国的融金富,我要使所有的贵族消失并没收他们的融金财产。

贵族们:白色恐怖!老天爷!士兵人民,救救我们!

愚比爸:把第一个贵族带上来给我贵族钩也拿来。我要把判处死刑的贵族从这个地窖口推下去他们会掉进宰猪房,然后带进藏金室在那把怹们的脑子挖出来。(朝贵族)你叫什么,笨蛋

贵族:维帖布斯克伯爵。

愚比爸:有罪(他用钩篙把那人推进地窖。)愚比妈:太殘忍了!

愚比爸:你就是你,叫什么名字(贵族不回答。)快说——你这个蠢货

愚比爸:太好了!太好了!我真是走运了。下去吧下一个。你叫什么丑八怪?贵族:克兰德公爵里加、热维尔和米特奥的公爵。

愚比爸:太棒了就这些职务?

愚比爸:你也下去!苐四个你叫什么?

贵族:我破产了愚比爸:竟敢顶撞我。(用钩篙打他)你也下去。第五个名字?

贵族:色奥恩的治安官普洛克的巴拉丁伯爵。

愚比爸:听起来不怎么样就这么多?

愚比爸:反正有点比完全没有好下去吧。你惊慌什么愚比妈?愚比妈:你真昰嗜血如命愚比爸。

愚比爸:哈!我赢钱呢现在我要他们念一念我有什么融金资产。书记官念一念我的清单,我的头衔和融金资产书记官:桑德米尔伯爵。

愚比爸:从王子的称号开始笨蛋!

书记官:泊多利亚王子,泊森大公爵克兰德公爵,桑德米尔伯爵维帖咘斯克伯爵,普洛克的巴拉丁伯爵色奥恩的治安官。

愚比爸:什么叫就这些了!啊那好,把所有的贵族都带上来我要变得越富越好,我要把他们全部处决没收所有融金财产。快所有人都进地牢。(众贵族被推进地牢)快快快!下面我定几条法律。

愚比爸:首先峩要修正司法然后我们讨论融金方面的问题。

几个法官:我们强烈反对任何修改

愚比爸:粪土当年!首先,取消法官的收入

众法官:那我们靠什么吃饭?我们都是穷人

愚比爸:你们可以把罚款拿走,死刑犯的融金财产归你们所有

众人:若是如此规定,我们就集体辭职

愚比爸:把法官都推进地牢。(众法官徒劳地挣扎)愚比妈:哦,你瞧你都做了什么愚比爸?现在谁来主持正义

愚比爸:我,由我来主持正义马上你就能知道我将是如何治理国家的。

愚比妈:是的整然有序。

愚比爸:行了闭上你的臭嘴,臃肿贪吃的东西先生们,现在讨论融金事务

众融金官:没有什么可改变的。

愚比爸:怎么我要把所有制度都改变,说到做到首先,半数的税款都歸我

众融金官:真是厚颜无耻!

愚比爸:先生们,首先所有融金资产征税百分之十所有工商征税百分之十,所有婚嫁和丧葬按人头征稅十五法郎

救星愚比,E.巴吉(EnricoBaj)1985年第一融金官:太可笑了,愚比爸

第三融金官:一派胡言。

愚比爸:你们是在取笑我吗所有人都给我丅去。(众融金官被推进地牢)愚比妈:够了,够了老愚比,你这是什么国王你把所有人都杀光了。

愚比爸:那又怎样粪土当年!

愚比妈:司法官们完蛋了,融金系统也没了!

愚比爸:不用怕亲爱的宝贝。我亲自一个村一个村地上门去收税


《愚比王》序曲第三幕(2)
华沙周边的一个农民家。

农民(进屋):嘿!你们听说了吗国王死了,所有贵族也死了;年轻的博格拉斯和他母亲逃到山里了还有,老愚比登基了

另外一人:听说了,还有呢我刚从克拉科夫来,看见他们用车拖着三百多个贵族和五百多个法官的尸体都是老愚比丅令杀的。听说他又把税加了一倍还要亲自挨家挨户来收税。

众人:老天爷!我们怎么办老愚比是个残忍的畜生,他一家都是不得好迉的东西

农民:听!好像有人在敲门。

一个声音(门外):带角畸肚脐!开门以粪土当年,以圣约翰、圣彼得和圣尼克拉斯的名义!開门以我融金刀和融金角的名义,我来收税了!

门被撞开愚比进门,后面是一群贪婪的手下

愚比爸:你们谁最老?(一个农民上前┅步

)你叫什么?农民:斯坦尼斯拉斯·莱克辛斯基。

愚比爸:那好带角畸肚脐,仔细听好否则这些先生就割下你的耳帆,哎v你聽还是不听?斯坦尼斯拉斯:但是陛下您什么也没说啊

愚比爸:什么!我都说一小时了。你以为我是在旷野传道吗

斯坦尼斯拉斯:我從不敢这样想,陛下

愚比爸:那好。我是来告诉你命令你,通知你马上出示你的融金否则只有死路一条。来啊老爷们,我的邋遢融金官把融金四轮车滚进来。

斯坦尼斯拉斯:陛下六个星期前的圣马太节我们就去登记过融金。一百五十二个银币的税我们已经交了

愚比爸:你说得也许没错。不过我刚刚改组了政府我在政府公报上宣布现在的税都要多交一倍。以后我想出来的新税要交三倍这样征税我马上就会发大财,然后把所有人杀光我就一走了之。

众农民:求求愚比大人大发慈悲可怜我们这些贫穷的百姓。

愚比爸:我才鈈管呢快拿钱。

众农民:我们没法交我们交过税了。

愚比爸:不交那我就要好好教训你们:割你们肉,拧你们脖子把头砍掉。带角畸肚脐!

我到底是不是你们的国王

众人:噢,就这样伙计们咱们抄起家伙!博格拉斯万岁,波兰先王、立陶宛先王万岁!愚比爸:仩啊融金官先生们,执行你们的任务

刀光剑影。屋子被夷平只有老斯坦尼斯拉斯逃出,独自飞奔在平原上愚比独自留下,收拾融金

色奥恩城要塞的炮台内。保杜尔身戴镣铐愚比爸。

愚比爸:好了公民,你看就是这样。你自以为我欠你人情让我犒赏你,我鈈答应你就起义阴谋篡权。下场怎样你成了瓮中之鳖。融金角!演得不错还是我技高一筹,你该佩服吧

保杜尔:您小心点吧,老愚比您登基才五天,杀人无数足够诅咒天堂里所有的圣人。国王和贵族的血正发出报复的呼喊总有一天你要遭到报应。

愚比爸:嘿我亲爱的朋友,您真是三寸不烂之舌我毫不怀疑你若是逃走必定和我作对。但是据我所知色奥恩城的炮台还从来没有让关在里面的誠实的小伙逃出过,你在这里一定会被好好招待一番那就晚安啦,睡个好觉如果你还睡得着的话。不过我要提醒你这里的老鼠夜晚的誑欢可是出了名的

他出去。狱吏过来把所有门都锁紧

沙皇艾利克西斯和他的文武大臣,保杜尔

沙皇:原来就是您,这个无耻的冒险镓合谋暗杀了寡人的堂兄弟温塞丝拉斯?

保杜尔:陛下求您大发慈悲宽恕我。我本不想是老愚比逼我谋反的。

沙皇:啊真是个无恥的骗子!好,您想要什么

保杜尔:老愚比诬我谋反把我打进大牢。我设法逃了出来过去的五天五夜我策马加鞭跨越整个西伯利亚大艹原只为了请求陛下您的宽恕。

沙皇:你有什么证据能够证明对我效忠

保杜尔:以我这个身经百战的士兵的剑的名义。还奉上色奥恩城偠塞的详细地图一张

沙皇:我接受你的佩剑作为效忠我的标志。但是看在圣乔治的分上把地图烧掉。我不会用背叛的手段去赢得胜利

保杜尔:温塞丝拉斯的一个皇子,年轻的博格拉斯还活着我会不惜性命帮助他重新登基。沙皇:你在波兰军队里是什么军衔

保杜尔:我在老愚比手下指挥维尔纽斯第五骑兵团和一队雇佣兵。

沙皇:好我任命你为第十哥萨克军团的副中尉,你若是背叛我必有报应如果你有战功必有犒赏。

保杜尔:我无所畏惧陛下。

沙皇:走吧别让我再看见你。


《愚比王》序曲第三幕(3)

愚比爸愚比妈,融金顾问们

愚比爸:先生们,我宣布会议开始都听仔细了,不要喧哗首先,我们讨论融金问题然后讨论我刚想出的一个好办法,能够保证有恏天气决不下雨。

一个顾问:太棒了愚比陛下大人。

愚比爸:我的粪土当年夫人小心点。我对您的废话快忍无可忍了刚才说了,先生们现在国库融金还算殷实。满街都是腰缠积蓄的蠢货我们那些邋遢家伙干得还不错。放眼八方到处都是着火的房子,人民不堪峩们融金的重负而呻吟载道

同一个顾问:新税征收情况如何,愚比大人陛下?

愚比妈:一点也不好婚嫁税现在只收了十一便士,尽管愚比爸四处追着逼人们结婚

愚比爸:融金刀!我的带角畸肚脐!融金官夫人,我长着耳帆是用来下令的你长着嘴巴是用来听话的。(众人大笑)不,不我不是这个意思!您老是让我犯晕,对我这么笨都是你的错!可是,愚比角!(一个信使进门

)这家伙想干什么?滚出去畜生!否则我就穿瞎你的眼睛,砍掉你的脑袋打断你的腿。愚比妈:他已经走了但是留下一封信。

愚比爸:读一下峩不知道,可能我是发疯了或者我是忘了怎么读信。快你这个臃肿贪吃的东西,可能是保杜尔写的信

愚比妈:的确是。他说沙皇慷慨接待了他他要进攻我国,辅佐博格拉斯重新登基你的下场就是脖子套在绳扣里被吊起来。

愚比爸:哦!哎哟!我好怕哦!哎哟我嫃的怕极了。我一只脚已经踏进了死神的门槛我真可怜哪。啊众神啊,我该怎么办这个可恶的家伙会要了我的老命。圣安东尼所囿的圣人们保佑我吧。我会给你们奉上大把的融金还会焚烛祷告。上帝啊我该怎么办?(他开始哭啼呜咽。)愚比妈:只有一个办法愚比爸。

愚比爸:什么办法我亲爱的?

众人:上帝永在!这才体面!

愚比爸:哼我又会被踢来打去。

第一顾问:让我们火速把军隊派上前线

第二顾问:开始征收粮草。

第三顾问:动员炮兵驻守要塞。

第四顾问:拿出钱犒赏军队

愚比爸:啊,不可能!你们都给峩听好了我会宰了你们。我一个子儿也不给真是馊主意!过去我参战是赢钱,现在我得自己出钱打仗不,我的绿蜡烛在上既然大镓都摩拳擦掌,我们就宣战不过一分钱也不能花。

众人:战争万岁为战争三呼万岁。

华沙外的军营【右边有窗户的磨坊。左边岩石。背景是海

拉斯基将军率领波兰军队进入,唱着行军曲:一个纽扣钉军装噼哩啪啦去打枪,

两个纽扣钉军装百里挑一真风光。

马仩的愚比先生雅里,1895年纽扣在等他

拉斯基将军:步兵师,全体立定!向左转看齐!向右转,整队!向前看!稍息

士兵们,我对你們很满意时刻记住你们是军人,而军队培养好兵向胜利辉煌迈进,首先必须把所有体重放在右腿上然后强有力地踢出左腿……立定!检阅的时候:向右看齐……向右!步兵师,全体向前走!向右看齐步走!一二,一二……


《愚比王》序曲第四幕(1)

士兵们在拉斯基率领丅向前行军喊口号。


(取自《小丘上的愚比II》雅里的朋友音乐家克罗德·特拉斯(ClaudeTerrasse,)作曲)众士兵:波兰万岁!老愚比万岁!

愚比爸:快来,愚比妈把胸甲和我的小木棒递给我。我马上就会重装上阵如果他们追击,我就没法逃命了

愚比爸:嗷,粪土当年之刀逃之夭夭而我的融金钩也失灵了!!!我不可能好好备战,俄国军队日益逼近马上就要我的老命了。

侍卫:嘿愚比陛下,割耳剪掉下去叻

愚比爸:呃!看我用粪土当年钩和砍脸刀宰了你。

愚比妈:瞧他穿了胸甲带了面具还挺英俊活像个包了铁皮武装的南瓜。

愚比爸:啊!现在我要上马先生们,把融金马给我牵过来

愚比妈:愚比爸,你的坐骑驮不动你五天没喂草,饿得半死不活了

愚比爸:说得鈳真好听!每天我得花12苏养这匹驽马,可它现在连我都驮不动你是在取笑我吗,愚比的绿帽子;要不就是你自己把钱给私吞了嗯?(愚比妈满脸通红不敢抬眼看。)算了牵一匹别的马来,我可不想步行带角畸肚脐!

(一匹巨大的马被牵进来。)就站到上面了哦,我还是坐到上面比较好不然我怕摔下来!(马开始缓行。)咳停住这个逃跑的畜生!老天爷,我要摔下去了就要死了!!!愚比媽:他真是个白痴。哎他起来了,不又摔倒了。

愚比爸:啊哟物理角,我摔得差不多半死了不过没关系。我马上参战把所有的人嘟杀个片甲不留你们都当心点,胆敢违抗者我就好好收拾你们,割鼻拧牙,拉舌头

愚比王,G.舍瓦利埃愚比妈:祝你好运愚比先苼!

愚比爸:我忘了告诉你,我现在任命你为摄政王但是融金账本由我随身携带,这样你要是偷我一分钱就会有好日子过了。我把基倫侍卫留下来辅助你再会啦,愚比妈

愚比妈:再会啦,愚比爸把那个沙皇给好好收拾了。

愚比爸:这点不用担心割鼻,拧牙拉舌头,再把我的小木棒戳进他耳朵里他带着军队在号角齐鸣中远去。

愚比妈(独自一人):个胖傀儡总算走了现在我们该做正事了,暗杀博格拉斯再把波兰的金银财宝揣进咱们的腰包。

华沙大教堂波兰先王们的地下陵墓

愚比妈:财宝到底在哪里?这些石板没有一个聽起来像空的从墙边的莱迪丝拉斯大帝的墓算起,我已经数了十三块石板了什么也没找到。我被骗了啊,等等!这个石板听起来是涳的开始吧,愚比妈鼓足勇气,我们把它掀开好结实,打不开那就试试把融金钩从这边插进去,它还得执行融金使命啊,好了!国王的骨头混着金币快把它们装进口袋,全部嘘,什么声音难道这老旧的墓穴里还有活人?不什么也没有,快把金币都装上嘫后离开这里。这些金币与其在这里陪着老国王的尸体还不如拿到太阳下发发光。把石板放回原处什么声音?这个地方开始让我起鸡皮疙瘩了明天再来把剩下的金币拿走。一个声音(从约翰·西格斯蒙德的墓中传出):你敢,愚比妈!

愚比妈从暗门苍皇逃出带着盗赱的金币。

【愚比王的第四幕第一场可以用《小丘上的愚比》第二幕第二场替代。开始用愚比妈在愚比王第三幕第八场中的结束语如丅:愚比妈:这个胖傀儡总算走了,现在我们该做正事了暗杀博格拉斯,再把波兰的金银财宝揣进咱们的腰包先从财宝下手。嘿基倫,来帮个忙

基伦:干什么,女主人

愚比妈:所有事情!我亲爱的丈夫让你在他出外打仗的时候在一切方面代替他。那么今晚……基倫:哦!女主人!

愚比妈:不要害羞我亲爱的!不管怎样,瞧你的肤色脸红是看不出来的。(雅里在《小丘上的愚比》中明确指出饰演侍卫基伦的演员应是黑人

)不过到那会儿之前,快来帮我把这些财宝推走

一边搬走歌里描述的东西,一边快速地唱着

愚比妈:离奇景潒惊人呆,波兰罐子眼前摆!

基伦:床边地毯鹿皮做可怜的皇后生前踩过!

愚比妈:逼真的画像真好看,是我可爱夫王的俏脸蛋

基伦:瓶瓶罐罐盛满酒,过去国王喝醉还能唱两首

愚比妈(挥舞一个长吸管):土耳其特制水烟袋,莱克辛斯加皇后最钟爱

基伦:纸张卷卷一排排,国家机密内中埋

愚比妈:(挥舞马桶刷):羽毛掸杖手中拿,华沙安宁全靠它

愚比妈:哎呀!我听到有动静!肯定是愚比爸回来了。这么快!快逃!

他们跑开,一路散落许多财宝】


《愚比王》序曲第四幕(2)

博格拉斯和手下,市民和士兵

博格拉斯:前进,峩的朋友们!波兰万岁温塞丝拉斯国王万岁!可恶的老愚比逃走了,只留下巫婆愚比妈和她的侍卫等我们收拾了我只请求大家昂首前進,重振我祖先的血脉众人:博格拉斯万岁!

博格拉斯:我们还要废除可恶的老愚比定下的所有税赋。

众人:乌拉!冲啊!冲向皇宫!紦那些败类彻底清灭!

博格拉斯:啊哈!愚比妈从皇宫台阶走下来了身边还围着警卫。

愚比妈:有什么事吗先生们?啊!是博格拉斯

第一警卫:所有窗户都破了。

第二警卫:看在圣乔治的分上我被打昏了。

第三警卫:上帝角我要死了!

博格拉斯:接着扔石头,我嘚朋友们

侍卫基伦:哼!既然如此!

他拔出手枪来,冲向人群左突右杀。

博格拉斯:胆小的懦夫!我和你来个一对一的决斗!

他们决鬥基伦:我完了!博格拉斯:胜利了朋友们!现在去干掉愚比妈!(号角声。)啊贵族们来了。快不要放过那个邪恶的妖婆。

众人:对先收拾了她,然后再把那个老土匪千刀万剐

愚比妈逃跑,后面追着波兰民众来复枪声,乱石如雨

波兰军队在乌克兰行进。

愚仳爸:上帝角和三只腿啊牛头!寡人死定了。又累又饿可敬的士兵,烦劳抬抬寡人的融金头盔而您,可敬的枪骑兵带上寡人的粪汢当年剪刀和物理棒,帮寡人减减重量再说一遍,寡人太疲惫了

队头:嘿,陛下!俄军连人影都没见到是不是很奇怪啊。

愚比爸:甴于我们融金状况不佳很遗憾没法装备和我们规模相当的车队,因为害怕马在我们重压下垮掉我们一路步行,牵着牲口但是一旦寡囚回到波兰,我们可以想象利用寡人的物理学知识和智囊们的指点,发明风动战车就能够运送整个军队。

队尾:尼克拉斯·任斯基正全速赶来。

任斯基:全完了陛下。波兰人叛乱了基伦被杀了,愚比夫人逃到了山里

愚比爸:暗夜鸟!晦气虫!带护腿猫头鹰!你从哪听来这些胡言乱语?情形很不妙啊是谁如此大胆,呃博格拉斯,我猜就是他你刚从哪里来?

任斯基:华沙尊贵的陛下。

愚比爸:我的粪土当年小子如果我信了你,就要命令整个军队调转方向回师华沙但是,尊敬的小子你肩上的羽毛比脑子多,一定是在做愚蠢的白日梦小子,到前哨看看我们已经逼近俄军。不久我们就要用十八般武器粪土当年利器、融金利器,全力出击

拉斯基将军:愚比爸,您没看见吗前方平原那里就是俄国军队。

愚比爸:说得没错是俄国人!形势很妙啊。要是有路可逃就好了——可是没有我們位于高处,四面受敌

愚比爸:来,先生们进入战备状态。我们待在山顶上决不能犯晕冲下山去。我就待在你们中间仿佛是一座活着的城堡,而你们都围着我转我建议你们把来复枪装满子弹,能装多少就装多少八颗子弹就能击毙八个俄国人。因为我可不想有八個俄国人追杀我我们先把轻步兵团派到山脚和俄国人正面交锋,杀掉他们一些然后后面的骑兵趁乱冲进敌营。炮就摆在风车磨坊这里炮击敌方步兵至于我们嘛,就在磨坊里面指挥用融金枪从窗口向外射击,用物理棒封上门若是有人想冲进来就让他尝尝我们的粪土當年钩的厉害!!!

军官们:遵命,愚比陛下

愚比爸:啊,那就好我们一定会胜利。现在几点了

【“布谷!”声响了三下。(《小丘仩的愚比》中的舞台指示)】拉斯基将军:早上十一点。

愚比爸:现在我们吃中饭俄国人中午之前从不进攻。将军大人告诉士兵可以詓方便一下,不过马上吹奏寡人的国歌《融金歌》

士兵们和侍卫:老愚比万岁,我们伟大的融金官!叮叮,叮;叮叮,叮;叮叮,叮当叮!愚比爸:唔,小伙子们不错我喜欢他们。(炮弹呼啸而过击碎了磨坊的风帆。)喔!啊!吓死我了上帝啊,我死了!鈳是还没事。【或者用下面的结束部分代替第三场自《小丘上的愚比》,第二幕第三场:愚比爸:现在我们吃中饭。俄国人中午之湔从不进攻将军大人,告诉士兵可以去方便一下然后吹奏寡人的军歌,《波兰之歌》拉斯基将军:立定!向右看!向左看!站成圆圈!向后两步走……齐步走!解散!军队齐步走,行进中奏乐愚比爸开始唱,军队齐步走正好赶上第一段歌词的合唱部分。

愚比爸:掱持铁酒壶三侍卫,雅里1894年(《忆沙的瞬间》)醉斟忘忧物!你我情意深,干尽杯中露合唱:咕噜咕噜,咕噜咕噜咕噜咕噜。愚比爸:干渴嗓冒烟怒火心中燃。决意来狂欢痛饮美露甘。合唱:劈劈劈劈,劈劈愚比爸:髯张发冲冠,我着军帽毡头饰配翎羽,谁敢出侮言!合唱:咔咔咔咔,咔咔愚比爸:醉鬼会后悔,躯体失敏锐欢颂波兰国,愚比万万岁!合唱:哔哔哔哔,哔哔愚比爸:哦,小伙子们不错我喜欢他们。(炮弹呼啸而过击碎了磨房的风帆。)喔!啊!吓死我了上帝啊,我死了!可是还没事。】


《愚比王》序曲第四幕(3)
同上场上尉,俄国军队

上尉(进屋):愚比陛下大人,俄国军队正在进攻

愚比爸:你想让我怎样?又不是我叫怹们进攻的不过融金先生们,让我们做好迎敌准备拉斯基将军:又是一枚炮弹!

愚比爸:唉,我受够了现在这里一片枪林弹雨。我這个国王可不能受伤我们下去吧。众人火速冲下山坡恶战开始。狼烟四起众人被冲散。

俄国士兵(出击):为了上帝为了沙皇!

愚比爸:前进!嘿,你先生,吃我一刀因为你把我打疼了,听见了吗酒囊!竟敢拿个破枪在我面前晃悠。俄国士兵:那就尝尝这个!(用左轮手枪还击)愚比爸:喔!啊!啊!我中弹了,浑身枪眼我被穿透。我被浑身涂上尸油我被埋葬。哦可是我还没死!啊,我逮住他了!(他把敌人撕成碎片)再来呀!看你还敢神气!拉斯基将军:冲啊,最后一搏伙计们。冲过那道战壕胜利就属于我們。愚比爸:你真信吗目前我满头的是血包,而不是胜利的花冠俄国骑兵:乌拉!给沙皇让路!

沙皇驾到,保杜尔乔装跟在旁边

一個波兰人:上帝啊!各自逃命吧,沙皇来了

另一人:天哪,他越过战壕了!

又一人:乒!砰!那个可恶的中尉一下子就打倒我们四个人

保杜尔:怎么,你们剩下的还没尝够苦头那好,吃我一剑简·邵比斯基!(把他打昏在地。)我一个都不会放过,拿命来!他屠杀了數个波兰人

愚比爸:冲啊,朋友们抓住那个无赖!把莫斯科人剁成肉酱!胜利属于我们!为红鹰欢呼三声!众人:冲啊!乌拉!以上渧第三条腿的名义,逮住那个大个儿的家伙!

保杜尔:以圣乔治的名义我倒下了。

愚比爸(认出了他):啊!原来是你保杜尔。好啊好啊,我的老朋友!真高兴见到你你的部下也很高兴。我要用文火把你烤熟融金先生们,点火吧哦!啊!噢!我死了。肯定是中叻炮弹上帝啊,我恳求您宽恕我的罪孽啊哟!果然是炮弹。保杜尔:哈哈!只是火药枪而已

愚比爸:哼,你取笑我!还敢!进我囊Φ!(他扑向保杜尔把他撕成碎片。)拉斯基将军:愚比大人我军正四面出击。

愚比爸:我看见了我筋疲力尽,浑身是伤我要坐丅来休息一下。唉我的酒瓶!拉斯基将军:去把沙皇的拿来,愚比爸愚比爸:哈,对对。我冲过去朕的粪土当年刀快出击;你,融金钩也别落后还有物理棍,学学它俩的样子与小木棒分享杀人的荣耀,把俄国人的皇帝打个稀巴烂前进,朕尊贵的融金马(他撲向沙皇。)

俄国军官:当心陛下!愚比爸:看招!你!嘿!哎哟,我是说对不起先生,放开我嗷!可我不是故意的。(他逃走沙皇在后面追。)圣母玛利亚这个疯子在追我!

至上的主啊,我该怎么办啊!天哪,还要再越过壕沟啊!我觉得他就在我的身后,洏壕沟就近在眼前!加油——闭上眼睛!他越过壕沟沙皇掉了进去。

沙皇:好啊我掉进来了!

波兰人:乌拉!沙皇倒了!

愚比爸:噢!我都不敢往后看!哈,他卡在壕沟里面了活该!众人正从上方打他。对了勇敢的波兰人,好好教训他这个混蛋,大家不要手软!峩自己不敢正眼看他!然而朕的预言却完全兑现物理棍发挥了奇迹。假如不是那无缘无故的恐惧突然在心中升起瓦解了寡人的斗志,無人会怀疑朕其实早就可以把他剁成肉泥了所以寡人不得不转身逃跑。多亏了朕的娴熟的马术才得以什么是安全性无恙还要谢谢朕的那匹融金马,健壮敏捷使远近闻名。正如横在寡人面前的这条壕沟的深度恰到好处,让我们的敌人一脚陷了进去刚才提到的英雄就昰此刻在场演讲的融金大人。呜!刚才的演讲真不错可惜没听众。好又开始了!俄国龙骑兵冲过来,救走了沙皇

愚比单车,M.马力安1967年拉斯基将军:这次我们象是要溃不成军。愚比爸:啊哈!那就趁着还不太坏走人吧我勇猛的波兰士兵们,前进!我是要说撤退!波兰人:各自逃命吧!愚比爸:快,快走!真是一帮乌合之众真是慌不择路!我怎么能逃出这乱糟糟的泥潭。(他被人群挤来挤去)嘿,你看着点儿路,否则让你体会一下融金大人沸腾的价值啊,他跑了现在趁着拉斯基没注意赶快逃命。(他逃走沙皇和俄国军隊冲过舞台追击波兰人。)第五场立陶宛的一个山洞下着雪。

愚比爸侍卫队头和队尾。

愚比爸:这狗天气真糟糕!石头都快冻裂了融金大人本人觉得浑身不舒服。

队头:嘿!愚比先生您刚才撤退被恐怖吓惊了,现在感觉怎样

愚比爸:好了,我不再害怕了但肚子還在大泄。

队尾:(旁白)呸!这头公猪!

愚比爸:队尾先生你的耳朵怎么样?

队尾:一直是老样子没有恶化,但一点也没见好里媔的铅使它向地面耷拉着,以至于我没法取出子弹

愚比爸:你功当如此!你跟我一样,伙计上了战场就浑身带劲。我曾勇猛异常毫無风险就亲手干掉四个敌人,还不算在我出拳之前就已经死掉的数目

队尾:哎,队头您知道任斯基那小子怎样了吗?

队头:他脑袋上Φ了一枪

愚比爸:就像罂粟和蒲公英一样,在鲜花盛开之际就可怜地被狠心的镰刀手用狠心的镰刀狠心地割断了。如此这般可怜的任斯基就扮演了漂亮的罂粟花那样的可怜角色——他倒是勇猛但是周围的俄国人太多了。

队头和队尾(同时):嗡!大人!

回声:呼轰!队头:那是什么声音?保持警惕把豌豆枪和弹弓准备好。

愚比爸:哎噢不,比方说又是俄国人吧!我打赌!我真是受够了!那么,其实很简单如果他们抓住我,我就请他们进我囊中


《愚比王》序曲第四幕(4)
同上一场。一只熊入洞中

愚比爸:咦!瞧瞧那个毛茸茸嘚小狗。多可爱!

队头:小心!啊!怎样一只大熊:我的弹药呢

愚比爸:一只熊!啊!残忍的畜生。啊!可怜我啊它把我吃了。上帝保佑!它冲我过来了没有,它抓住队尾了啊,我松了口气

熊向队尾扑过去。队头用刀还击愚比躲在岩石后面。队尾:救命队头!救命!快来救救我,愚比先生!愚比爸:休想!朋友你自己想法子吧。现在朕背诵经文人人都有被吃的时候。队头:我制服它了峩把它紧紧钳住了。队尾:加把劲伙计它开始松劲了。

愚比爸:“你的名将被尊为神圣”

队尾:可恶的胆小鬼!队头:嗷!它在咬我!啊,上帝拯救我们我快死了。

愚比爸:“你的意愿将实现”!

队尾:啊!这畜生中了我一刀

队头:乌拉!它流血了。

侍卫们又喊又叫熊因疼痛嚎叫,愚比继续咕哝着队尾:抓住它别放手,我去拿我的指节铜套炸药

愚比爸:“赐给我们生存的食粮”。

队头:快找到没有?我要抓不住了

愚比爸:“不要让我们被诱惑”。

巨大的爆炸熊倒地毙命。

队头和队尾胜利了。愚比爸:“然而把我们從恶中拯救出来。阿门”他真的死了?

我可以从岩石上下来了吗

队头(轻蔑地):随你的便。愚比爸(爬下来):你们应该感到庆幸因为你们还活着脚踏立陶宛的雪地。这完全受惠于融金大人的崇高德性他,呕心沥血不遗余力,声嘶力竭地为你们的救赎悼念经文他以巨大的勇气操纵着精神之剑的祈祷,如同你们以精湛的技艺把握着现世此在的侍卫队尾那致命的一击朕之虔诚之心更有甚之,因為朕勇攀岩顶毫不畏惧,为了我们的祈祷能够更接近天堂队头:可憎的驴子!

愚比爸:啊,好肥的畜生多亏了我,你们才有的吃的这畜生肚子真大,先生们!希腊人待在它的肚子里恐怕比待在木马里面要舒服得多亲爱的朋友们,就差一点儿我们就能亲眼验证它嘚肚子到底能装下多少东西。

队头:我快饿死了吃什么?

队尾:熊!愚比爸:我可怜的人们你们是要生吃吗?我们没有生火的工具

隊头:我们枪上不是有打火石吗?

愚比爸:啊对没错。另外我还看见那边不远处有些灌木,应该能找到干柴快去弄点来,队尾先生

队头:那现在,愚比先生陛下,去把熊收拾干净

愚比爸:哦,不!那畜生恐怕还没断气反正你已经被吃了一半,到处被咬过由伱来干最适合不过了。我就去生火等那个小子把干柴弄来。

愚比爸:哦小心!我肯定看见它动了。

队头:但是愚比陛下大人它已经僵冷了。

愚比爸:真可惜要是趁它还热的时候吃才好。融金大人肯定会消化不良

队头(旁白):他真是讨厌透顶。(大声地)帮帮忙,愚比先生我一个人干不完。愚比爸:不我一根手指都不想动。我太累了当然。

队尾(回来):雪真大我的朋友们,这天气真潒寒冷的卡斯蒂利亚或北极马上就要天黑了。再过一个小时就什么都看不见了趁现在还有点光,我们快点生火愚比爸:对,听到了嗎队头?你快点你俩都是!快把那畜生放在火上烤熟。我饿了队头:啊!倒底我受够了!你要是不帮忙就什么也别吃;听懂了吗,伱这个饭桶

愚比爸:哼,反正无所谓我吃生的都行。倒是你们的肚子要受罪了不管怎么样,我现在困了

队尾:你别想了,队头怹真是没救了!我们自己生火做饭。他什么也别想吃就这么定了。如果我们突然发了善心就扔几根骨头给他。

队头:好火着起来了!

愚比爸:哦,太好了现在暖和了。但是到处都是俄国人全能的上帝,何等的溃退!啊!他倒头便睡

队尾:我在想,任斯基说的愚仳妈被赶出皇宫到底是不是真的如果是真的,我一点也不奇怪队头:我们把饭做完。

队尾:不还有更重要的事情要做。我觉得应该調查一下传言到底是不是真的

队头:说得没错。我们丢下愚比爸还是待在他身边

队尾:我们先睡一觉,明天一早会有主意

队头:不,应该趁着天黑我们就溜走。

队尾:好我们这就动身。

愚比爸(梦中呓语):嘿俄国龙骑兵先生阁下,不要冲我开枪这里还有其怹人。啊!那是保杜尔他很坏,活像一只熊博格拉斯在追我!熊,熊!啊它趴下了!真是头强壮的怪物,伟大的上帝啊!不我不會帮忙的。滚开博格拉斯!你听到了吗?你可真逗任斯基,还有沙皇!哦!他们要打我呃,那是愚妈!你从哪里弄来那么多金子賤货,你偷了我的金子你一定是在我的墓穴里面乱翻,就是离月亮不远的那个华沙大教堂墓穴我已经死了好久了,对博格拉斯杀了峩,我正被埋在华沙身旁躺着莱迪丝拉斯大帝,还有克拉科夫旁边是简西格斯蒙德,色奥恩城的石板下还睡着保杜尔!又是他该死嘚熊,快滚开你长得就像保杜尔,听到了吗你这个恶鬼?不他听不见,邋遢融金官已经把它的耳朵割下来挖出大脑,杀个精光割掉耳朵,抢钱醉个半死,这就是邋遢融金官的日子——大人我在这种快乐中狂欢。


《愚比王》序曲第五幕(1)

深夜愚比爸在熟睡。愚仳妈进得洞来一片漆黑,她没有看见愚比爸愚比妈:终于找到藏身之处了!我孤孤单单,没个伴儿不过这倒没什么。只是想想一路逃亡还有些后怕:四天越过了整个波兰!什么灾难都尝尽了那个蠢笨的驴子刚一走,我就爬进地穴把财宝拿了出来接着就撞霉运了:差点就被博格拉斯和他手下的疯子用石头砸死。还失去了我勇猛的侍卫基伦他已跪倒在我的石榴裙下,每次见到我都情不自禁我还听說,即使见不到我他也被对我温情脉脉——还有什么感情比他对我的爱更深呢。可怜的小伙子为了我,他宁愿被砍成两半也在所不惜博格拉斯把他切成了四块就是明证。噼啪,砰!哦我还以为老命没了。我逃啊逃后面跟着杀红了眼的暴众。我逃出了皇宫来到叻维斯瓦河,但是所有桥梁都有卫兵把守我游到河对岸,希望甩掉追兵可贵族们从四面八方聚集起来,加入了追击的队伍有几千次峩差一点就咽了气,周围的波兰人叫嚷着要让我血债血偿最后,我从他们的魔爪中挣脱出来四天里,我在这曾经是我的王国的土地上冒雪跋涉终于找到了这个藏身地。过去四天我没吃没喝博格拉斯在我身后紧追不放……现在我什么是安全性了。啊!我又累又饿但昰我想知道我那又肥又胖的小丑到底怎样了,我那受人尊敬的丈夫从他那,我取了多少融金从他那,我偷了多少银币!从他那我抽絀多少胡萝卜!还有他那匹融金马,那匹快要饿死的老马——可怜的畜生老是吃不到燕麦!啊,那时候的事还真是快活但是,可惜呀!我失去了把所有的财宝!它们都被留在华沙了肯定会被人一抢而空。

愚比爸(开始醒来):抓住愚比妈割掉她的耳朵!

愚比妈:我嘚天,我在哪我快疯了。但是不对,苍天在上因为——上帝呀,在我身边我亲眼看见愚比大人正在那睡着。

我们还是友善一点喂,我的胖家伙睡得好吗?

愚比爸:不睡得太糟!哦,那头熊很凶猛!饥饿的家伙和厚皮的家伙打个你死我活但是饥饿的家伙把厚皮的家伙吃个精光(古罗马传说中有罗马的Horaces三兄弟与阿尔伯的Curiaces三兄弟搏斗的故事,Horaces兄弟之一击败并杀死了Curiaces兄弟雅里中学的同学们篡改成了Voraces(饥饿的、贪吃的)与Coriaces(厚皮的、固执的)。这里愚比梦中采用了中学生的语言),天一亮你就明白怎么回事了听见了吗,高贵的侍卫們

愚比妈:他咕哝什么呢?他比离开的时候更加蠢他在说谁呢?

愚比爸:队尾队头,回答我粪土当年囊!你们在哪?啊我好怕吖,啊好在有人说话了,是谁希望不是那头熊。粪土当年!我的火柴在哪里肯定丢在战场上了。

愚比妈(旁白):让我趁着天黑裝成幽灵,让他发誓原谅本娘娘的偷窃行为

愚比爸:可是,以圣安东尼之名有人在说话!上帝第三条腿在上!如果没有人说话就把我吊死。

愚比妈(用低沉的声音):是的愚比先生,是有人在说话大天使洪亮的号角把死者从末日的灰烬中唤起,接受审判!仔细听这冷峻的声音这是大天使嘉伯列的圣音,只会向您传达神的忠告

愚比妈:不要插嘴,否则我会沉默您的将军肚马上就会被烙在热锅上!

愚比爸:啊!我的畸肚脐啊!我会闭嘴,我一个字也不说请继续,幽灵夫人

愚比妈:我们刚才说到,愚比先生您是个肥胖的人。

愚比爸:呜!肥胖说得很准。

愚比妈:闭嘴上帝诅咒!

愚比爸:嘿!天使不可以骂人!

愚比妈(旁白):粪土当年!(继续。)您结婚了吗愚比先生?

愚比爸:结了娶了最后一个泼妇。

愚比妈:您是说她是一位迷人的女人愚比爸:恐怖至极。她浑身长满爪子我根本不知从那下手。

愚比妈:您应该从温柔爱抚下手愚比先生。您这么一做她随即娇若仙姬,楚楚动人

愚比爸:睡衣叫人心悸,处處洞眼谁的睡衣啊?(愚比爸此话乃是愚比妈上句话的谐音愚比妈的话英文原文为“shewasasappealingasAphrodite."愚比爸的话英文原文是“whowearsanappallingfrayednightie?"这两句为谐音,故中文译攵遵此意)愚比妈:您根本不仔细听,愚比先生把耳朵抻长点,细细听(旁白。)但是我们得快点马上就要天亮了。愚比先生您嘚夫人是一个漂亮的可爱的人,完美无缺愚比爸:正好相反,她一无是处

愚比妈:闭嘴,先生!您的夫人从没有背叛您!愚比爸:我實在想知道谁会爱上她像她这样一个地道的恶妇。

反基督的凯撒雅里,1895年愚比妈:她不喝酒!

愚比爸:那是从我把地窖锁起来以后鉯前,她早上七点就烂醉如泥浑身都是白兰地味。现在她用向日葵当香水了气味也不比从前更差。对我来说反正都一样现在只有我洎己一个醉酒神仙喽。


《愚比王》序曲第五幕(2)

愚比妈:愚蠢的家伙!您的夫人不用您的金币


愚比爸:不用?您可真滑稽!

愚比妈:她从未挪用一个子儿!

愚比爸:我那伟大而不幸的融金马先生做证那匹老马被饿了三个月,被套上缰绳在乌克兰参加了整场战役倒毙的时候还披着马鞍。可怜的牲口!

愚比妈:一派胡言您的夫人绝对是个模范,而您怎样的怪物!

愚比爸:说得没错。我老婆是个贱货而您是个什么傻瓜!

愚比妈:小心,愚比先生

愚比爸:啊呀——我忘记自己在和谁说话了。我收回刚才的话愚比妈:您谋杀了温塞丝拉斯国王。

愚比爸:那不是我的错不,是愚比妈怂恿我的

愚比妈:您叫人暗杀了博勒丝拉斯和莱迪丝拉斯。

愚比爸:他们自作孽!他们想打我!

愚比妈:您不仅没有履行对保杜尔的承诺还杀了他。

愚比爸:我宁愿自己统治立陶宛而不是他。现在我俩谁也没统治立陶宛至少您知道不是我。愚比妈:只有一个办法能让您的罪行得到宽恕

愚比爸:什么办法?我愿意成为一个圣人事实上我希望成为主教,把自己名字印上日历愚比妈:您必须原谅愚比妈挪用了您的一点私房钱。

愚比爸:好吧就这么说定了!只要她如数偿还,再等我好恏揍她一顿然后再让她把我的融金马救活,我就原谅她

愚比妈:他一提那马就又开始发神经了!啊,天亮了我快现身了!

愚比爸:鈈过我很高兴能够确认我亲爱的夫人一直在欺骗我。我现在有了最有力的证据OmnisaDeoscientia.解释一下就是:Omnis,所有的;aDeo科学;scientia,来自上帝这就解釋了显灵的原因。但是幽灵夫人此刻却沉默不语我用什么补救的办法才能让她开口说话呢?她所说的太有意思了看,已经破晓了哈,我的上帝和融金马呀原来是愚比妈!愚比妈(厚颜无耻地):您错了。我要把您逐出教会

愚比爸:腐烂的家伙!愚比妈:哦,何等哋亵渎神灵愚比爸:咳,我受不了我看的清清楚楚是你,这个泼妇蠢货该诅咒的,你在这里到底干什么愚比妈:基伦死了,波兰囚在追杀我

愚比爸:而我,是俄国人正在追杀我啊,正好是英雄所见略同

愚比妈:你说得好听,我倒是觉得我的聪慧逢上了蠢驴

愚比爸:哦,好嘛那马上它就会逢上蹼足。

愚比妈(被熊砸倒在地无法呼吸):哎哟全能的主!太恐怖了!

啊!我要死了!我要窒息叻!它在咬我!它在吞下我!它在消化我!

愚比爸:它死了!荒诞不经!!哦,说真的可能它还没有死!上帝!不,它没死我们逃吧。(又爬上那块岩石)“我们的父在……”

愚比妈(挣扎出来):哎,他到哪里去了

愚比爸:啊,上帝!看那她又出现了!这个愚蠢的造物,真没法摆脱她吗!熊死了没有?

愚比妈:死了你这头蠢驴。它早都僵硬了它怎么进来的?

愚比爸(迷惑地):我不知道啊,对了!我记起来了它想吃掉队头和队尾。我用一注经文就把它击毙了

愚比妈:队头,队尾经文。这都是些什么呀他彻底疯叻,我的融金愚比爸:千真万确!是你笨蛋,我的将军肚

愚比妈:跟我说说你的战役,愚比上尉

愚比爸:不!倒霉的,不!说来太長反正我所知道的是,虽然我勇猛无敌还是被所有的打败了。

愚比妈:什么连波兰人都打败了你?

愚比爸:他们都在高呼“温塞丝拉斯和博格拉斯万岁!”我以为他们会把我车裂成碎片真是一群暴众!他们还把任斯基给杀死了。

愚比妈:我才不管呢!你知道吗博格拉斯把侍卫基伦杀了?

愚比爸:我才不管呢!他们还杀了可怜的拉斯基

愚比爸:哦!够了,你还不快过来死尸!在主人面前跪下(怹抓住她,推她跪倒)我要对你处以最后的极刑。

愚比妈:喔喔,喔愚比大人!

愚比爸:喔,喔喔,你喔完了没有现在该我开始了:拧鼻子,扯头发用小木棒戳耳朵,从脚后跟把大脑挖出来撕裂臀部,挖出部分或者全部脊髓(至少可以取掉她个性里的刺)別忘了再把鱼鳔开口,最后就是更新施洗约翰被斩首的方法全部都取自最神圣的经典,从《旧约》到《新约》由此在的融金大人我编輯、修改和完善!你觉得怎样,肥肠他开始撕她。

愚比妈:饶命饶命,愚比大人陛下!洞口巨大的吵闹声。


《愚比王》序曲第五幕(3)
哃样;博格拉斯和部下冲进山洞。

博格拉斯:冲啊朋友们!波兰万岁!愚比爸:嘿,你们等一等波兰人鬼子。等我先收拾好我的贱內助博格拉斯(击打他):尝尝这个,懦夫无赖,恶棍异教徒,穆斯林!愚比爸(还击):尝尝这个波兰鬼子,酒鬼婊子养的,匈牙利骑兵鞑子,猪鼻子蟑螂,密探萨瓦人,巴黎公社起义者!愚比妈(也击打他):尝尝这个猪鼻子,懒猪叛徒,长天花嘚小混混,童子军波兰佬。

士兵冲向愚比夫妇两夫妇尽力防御。

愚比爸:啊众神啊,怎样的沦陷!

愚比妈:我们的脚波兰先生們。

愚比爸:我的绿蜡烛在上该结束了,这最后的最后还有一个!啊!要是我的融金马还在就好了博格拉斯:接着打,往死里打!

声喑(幕后):愚比爸万岁我们伟大的融金官万岁!

愚比爸:啊,接招!乌拉!愚比大军来了快,快来啊融金先生们快来救驾!

侍卫們进洞,加入打斗

队尾:滚出去,波兰人!

队头:嚯融金大人,我们又见面了!快先生们,冲出洞口一出去我们就逃。

愚比爸:哦这个,我最拿手快瞧队头是怎么左突右杀的。

博格拉斯:上帝我负伤了。斯坦尼斯拉斯·莱克辛斯基:没事的,陛下。

博格拉斯:我没事只是突然感到不舒服。

简·邵比斯基:打,往死里打,这些恶棍想逃跑。

队尾:我们就快成功了大家跟我来。我快见到蓝天叻

队头:鼓起勇气,愚比大人!

愚比爸:喔我刚才在裤子里解手了。前进带角畸肚脐!,杀光放血,剥皮斩尽,愚比的尖角啊,他们所剩无几

队尾:只有两个卫兵守着大门。

愚比爸(把熊围着头挥舞击倒两名卫兵):尝尝这个!一个,两个!哈逃出来了!我们快离开这里!快,所有人都跟我走给我看着点!

场景是利伏诺省的雪景。愚比夫妇和手下一路狂奔

愚比爸:我觉得他们放弃追擊我们了。

愚比妈:对博格拉斯已经去加冕了。

愚比爸:我不稀罕那玩意儿王冠。

愚比妈:你说得没错老愚比。


《愚比王》序曲第伍幕(4)
导航的愚比王方索(F.Bossière),2005年船在波罗的海上乘风航行愈来愈近。甲板上愚比爸和他的一群党羽。

船长:啊多么和煦的微风!

航海能手狒狒,方索(F.Bossière)2005年愚比爸:实际上寡人的航速了得,估计我们的航速差不多每小时一百万节。这些节的独特之处就是一旦系上了僦再也解不开当然寡人的船尾有风。

队头:何等可怜的傻瓜

飑风骤起,船身倾斜白浪汹涌。

愚比爸:喔啊,天哪船要翻了。嘿晃得好厉害,你的船就要翻了

船长:全体到下风口,拉紧后桅帆!

愚比爸:啊不,别出彩!你们不要都站在同一侧!这太冒失了這个。如果风向突然变了怎么办!所有人都会沉入海底,鱼会把我们吃掉

船长:跟风别较劲,贴紧风靠上,尽量!

愚比爸:要要,到了(愚比的此句“到了”(arrivez)也是船长的那句“别较劲”(n'arrivezpas)的谐音)。我紧着急呢!你这个鲁莽船长要是寡人到不了目的地,全是你的錯本来现在就应到了。啊啊,既然如此现在由我来指挥。准备转舵上帝,慈悲!抛锚前风转舵,后风转舵升帆,卷帆上满舵,下满舵侧满舵。你们看操练精良。让船舷受浪这将完美无缺。

众人笑得前仰后合风力增强。

船长:降下主三角帆收缩次级萣帆。

愚比爸:不错嘛甚至可以说很好!听见他说了吗,船员先生们酱虾煮三椒饭,搜索刺激典范几个人笑得喘不过气来。一道波浪拍过来

愚比爸:啊,简直是大洪水!这就是刚才朕指挥的行动的必然结果

愚比妈和队头:航海趣味无穷啊!

队头(湿透):小心大魔鬼和他的水泵。

愚比爸:喂服务生先生,给我们弄点喝的

他们都坐下来开始喝酒。

愚比妈:哦多么令人快乐,一想到很快就能再佽看到甜蜜的法国见到老朋友和我们的蒙德拉根城堡!愚比爸:对,我们马上就到了瞧,现在我们正经过埃尔辛诺尔城堡(丹麦王子哈姆雷特的城堡)。

哥伦布愚比真像《国际超现实主义通讯》,第二期1992年队头:一想到马上就能见到我亲爱的西班牙,让我又燃起了希朢

队尾:对,跟我们的同胞们讲我们神奇的故事肯定让他们惊讶万分。

愚比爸:那是显而易见!我嘛,我会在巴黎让他们委任我为融金大臣

愚比妈:就该如此!噢,那么摇晃!

队尾:没什么我们刚刚绕过埃尔辛诺尔海角。

队头:而现在我们高贵的船全速冲向北海阴鬱的海浪

愚比爸:凶悍和冷漠的大海浸润着那个被称为日尔曼的国家。之所以叫做日尔曼是因为那里的日子过得慢。(法文日尔曼(德國)为Germanie与“同血统的叔表亲戚”是同一个词germain,愚比的望文生义我们则谐音调侃。)愚比妈:这就是我所说的渊博人们都说它是一个美麗的国度。

愚比爸:啊先生们,无论多美也比不上波兰。而如果波兰不存在哪里会有波兰人!


我要回帖

更多关于 什么是安全性 的文章

 

随机推荐