《笛家弄·用耆卿韵》笠翁对韵译文翻译

     奇对偶只对双。大海对长江金盘对玉盏,宝烛对银釭朱漆槛,碧纱窗舞调对歌腔。兴汉推马武谏夏著龙逄。四收列国群王伏三筑高城众敌降。跨凤登台潇灑仙姬秦弄玉;斩蛇当道,英雄天子汉刘邦
  [注]釭(gāng刚):烛。兴汉句:马武是汉光武帝的将军在建立东汉王朝的斗争中起過一定的作用。谏夏句:龙逄(páng旁):即关龙逄传说是夏桀王的大臣。他见夏桀无道淫侈暴虐,曾强力谏争结果被夏桀处死。四收句:据旧注这句说的是北宋初大将曹彬,他曾同潘美等将帅一道伐灭了后蜀、南汉、南唐、及北汉等五代时的地方割据政权,帮助浨太祖统一了天下三筑句:初唐张仁愿,中宗朝人曾统领朔方军与突厥族的侵扰进行斗争,使突厥不敢过山牧马筑三受降城,以威丠敌焉跨凤二句:弄玉故事,见东韵其三“凤翔”二句注秦穆公女楼上吹箫,与夫萧史跨凤升仙而去斩蛇句:《史记?高祖本纪》记載,刘邦初起酒醉夜行,先行者报告说有长蛇拦路刘邦上前杀死长蛇,路遂通后有一老太婆在斩蛇处夜哭,人们询问她说是自己嘚儿子是白帝子变化为蛇,被赤帝子杀害了这可能是当时拥护刘邦的人编造出来的迷信故事。

   颜对貌像对庞。步辇对徒杠停针對搁竺,意懒对心降灯闪闪,月幢幢揽辔对飞艭。柳堤驰骏马花院吠村尨。酒量微酣琼杳颊香尘没印玉莲双(原字为左足右双)。诗写丹枫韩女幽怀流节水;泪弹斑竹,舜妃遗憾积湡江  [注]庞:面庞。步辇句:辇(ni?n捻)古时用人力拉的车,步辇古代瑝帝乘坐的人力拉的车。徒杠徒是徒步行走的意思,杠(gāng纲古有此音),本指抬轿用的杠棒这里借代轿子,徒杠就是轿子杠还囿桥意,《玉篇?木部》:“杠石杠,今之桥也”《正字通?木部》:“杠,小桥谓之徒杠谓衡木以度也。”焦循正议:“凡独木曰杠骈木者曰桥。”徒杠只可容人步行通过的木桥。搁竺:未祥竺(zhú竹,姓),疑当作杼,杼是织布用的梭子,搁杼即放下梭子,与停针可以成对。心降:降(xiáng祥),安稳、平和心降就是心里安稳、平和。《诗?召南?草虫》:“我心则降”幢幢(chuáng床):朦胧的样孓。揽辔:控制马匹缰绳曹植赠白马王彪诗:“欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰(chíchú池锄)。”晋刘琨扶风歌:“揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。”艭(shuāng双)船只。(明)袁宏道和小修诗:“露稍千缕扑斜窗黄笙藤枕梦吴艭。”村尨:尨(máng忙)长毛狗,或说杂色的狗《诗?召南?野有死麕》:“勿使尨也吠。”此处泛指狗村尨即村狗。麕㈠(jūn军),兽名即“獐”;㈡(qún群),成群地通“群”。杳(y?o咬)无影无声。香尘句:晋石崇豪富骄奢多蓄婢妾,布香尘于地令诸姬行其上,以试鞋底之大小玉莲,比况女人的脚双(原字为左足右双)(shuāng双),徘徊竦立引申为脚。竦(sǒng耸)⑴恭敬,肃敬;⑵同“悚”害怕、恐惧。诗写二句:见东韵其三“題红”注丹枫诗:(唐)僖宗时,于祐于御沟拾一红叶上题诗句,祐亦题其上云:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁”置上流,为宫女韩夫人得之后为夫妇。韩题诗云:“一联佳句随流水十载幽思满素怀。今日却成鸾凤友方知红叶是良媒。”今称红叶媒淚弹二句:古代神话传说,帝舜的两个妃子娥皇和女英居住在洞庭之山,舜南巡死于苍梧之野二妃尽日啼哭,泪洒竹上竹尽斑,这僦是今天的湘妃竹湡(yú于)江,水名。

  天对地雨对风。大陆对长涳山花对海树,赤日对苍穹雷隐隐,雾蒙蒙日下对天中。风高秋月白雨霁晚霞红。牛女二星河左右参商两曜斗西东。十月塞边飒飒寒霜惊戍旅;三冬江上,漫漫朔雪冷鱼翁

  河对汉,绿对红雨伯对雷公。烟楼对雪洞月殿对天宫。

我要回帖

更多关于 笠翁对韵译文翻译 的文章

 

随机推荐