鞋子穿反了衣服穿反了,中文裏我们都可以说“反了”但英语要如何表达?
说起“反”这个概念我们不难想到这个词:
Opposite可以用来形容任何相反的东西,但下面这个詞只能用来表示相反的词语:
衣服穿反了有两种情况里外反了可以说:
这两个词需要区分清楚:
鞋子无法前后穿反,如果左右反了你可鉯说:
但更清楚的表达是不说“反”这个概念而是:
小朋友们看书时,经常会把书拿颠倒:
汽车里有一个档位标志是“R”它代表的是:
倒车比较正式的说法是:
口语中更加地道的说法是:
和Reverse相关的另一个短语是:
如果想说正常的顺序,可以用:
烧菜的时候经常需要烹飪一下正反两面,这个翻面的动作叫做:
只煎一面的荷包蛋叫做:
看视频或者听开言英语的时候有时会退回去再听一次: