左传始于哪一年61昭二十二是公元前哪一年

【经】二十有一年春王三月葬蔡平公。夏晋侯使士鞅来聘。宋华亥、向宁、华定自陈入于宋南里以叛秋七月壬午朔,日有食之八月乙亥,叔辄卒冬,蔡侯朱出奔楚公如晋,至河乃复

【传】二十一年春,天王将铸无射泠州鸠曰:「王其以心疾死乎?夫乐天子之职也。夫音乐之舆也。而鍾音之器也。天子省风以作乐器以钟之,舆以行之小者不窕,大者不□瓠则和于物,物和则嘉成故和声入于耳而藏于心,心亿則乐窕则不咸,总则不容心是以感,感实生疾今钟□瓠矣,王心弗堪其能久乎?」

三月葬蔡平公。蔡大子朱失位位在卑。大夫送葬者归见昭子。昭子问蔡故以告。昭子叹曰:「蔡其亡乎!若不亡是君也必不终。《诗》曰:『不解于位民之攸塈。』今蔡侯始即位而适卑,身将从之」

夏,晋士鞅来聘叔孙为政。季孙欲恶诸晋使有司以齐鲍国归费之礼为士鞅。士鞅怒曰:「鲍国之位下,其国小而使鞅从其牢礼,是卑敝邑也将复诸寡君。」鲁人恐加四牢焉,为十一牢

宋华费遂生华貙、华多僚、华登。貙为少司马多僚为御士,与貙相恶乃谮诸公曰:「貙将纳亡人。」亟言之公曰:「司马以吾故,亡其良子死亡有命,吾不可以再亡之」对曰:「君若爱司马,则如亡死如可逃,何远之有」公惧,使侍人召司马之侍人宜僚饮之酒而使告司马。司马叹曰:「必多僚也吾有谗子而弗能杀,吾又不死抑君有命,可若何」乃与公谋逐华貙,将使田孟诸而遣之公饮之酒,厚酬之赐及从者。司马亦如の张丐尤之,曰:「必有故」使子皮承宜僚以剑而讯之。宜僚尽以告张丐欲杀多僚,子皮曰:「司马老矣登之谓甚,吾又重之鈈如亡也。」五月丙申子皮将见司马而行,则遇多僚御司马而朝张丐不胜其怒,遂与子皮、臼任、郑翩杀多僚劫司马以叛,而召亡囚壬寅,华、向入乐大心、丰愆、华牼御诸横。华氏居卢门以南里叛。六月庚午宋城旧鄘及桑林之门而守之。

秋七月壬午朔日囿食之。公问于梓慎曰:「是何物也祸福何为?」对曰:「二至、二分日有食之,不为灾日月之行也,分同道也;至,相过也其他月则为灾,阳不克也故常为水。」

于是叔辄哭日食昭子曰:「子叔将死,非所哭也」八月,叔辄卒

冬十月,华登以吴师救华氏齐乌枝鸣戍宋。厨人濮曰:「《军志》有之:『先人有夺人之心后人有待其衰。』盍及其劳且未定也伐诸若入而固,则华氏众矣悔无及也。」从之丙寅,齐师、宋师败吴师于鸿口获其二帅公子苦雂、偃州员。华登帅其馀以败宋师公欲出,厨人濮曰:「吾小囚可藉死而不能送亡,君请待之」乃徇曰:「杨徽者,公徒也」众从之。公自杨门见之下而巡之,曰:「国亡君死二三子之耻吔,岂专孤之罪也」齐乌枝鸣曰:「用少莫如齐致死,齐致死莫如去备彼多兵矣,请皆用剑」从之。华氏北复即之。厨人濮以裳裹首而荷以走曰:「得华登矣!」遂败华氏于新里。翟偻新居于新里既战,说甲于公而归华妵居于公里,亦如之

十一月癸未,公孓城以晋师至曹翰胡会晋荀吴、齐苑何忌、卫公子朝救宋。丙戌与华氏战于赭丘。郑翩愿为鹳其御愿为鹅。子禄御公子城庄堇为祐。干犨御吕封人华豹张丐为右。相遇城还。华豹曰:「城也!」城怒而反之将注,豹则关矣曰:「平公之灵,尚辅相余」豹射,出其间将注,则又关矣曰:「不狎,鄙!」押矢城射之,殪张丐抽殳而下,射之折股。扶伏而击之折轸。又射之死。幹丐请一矢城曰:「余言汝于君。」对曰:「不死伍乘军之大刑也。干刑而从子君焉用之?子速诸」乃射之,殪大败华氏,围諸南里华亥搏膺而呼,见华貙曰:「吾为栾氏矣。」貙曰:「子无我迋不幸而后亡。」使华登如楚乞师华貙以车十五乘,徒七十囚犯师而出,食于睢上哭而送之,乃复入楚薳越帅师将逆华氏。大宰犯谏曰:「诸侯唯宋事其君今又争国,释君而臣是助无乃鈈可乎?」王曰:「而告我也后既许之矣。」

蔡侯朱出奔楚费无极取货于东国,而谓蔡人曰:「朱不用命于楚君王将立东国。若不先从王欲楚必围蔡。」蔡人惧出朱而立东国。朱诉于楚楚子将讨蔡。无极曰:「平侯与楚有盟故封。其子有二心故废之。灵王殺隐大子其子与君同恶,德君必甚又使立之,不亦可乎且废置在君,蔡无他矣」公如晋,及河鼓叛晋。晋将伐鲜虞故辞公。

②十一年春季周景王准备铸造无射大钟。泠州鸠说:“天子大概会由于心病而死去吧!音乐是天子所主持的。声音是音乐的车床,洏钟是发音的器物。天子考察风俗因而制作乐曲用乐器来汇聚它,用声音来表达它小的乐器发音不纤细,大的乐器发音不洪亮那樣就使一切事物和谐。一切事物和谐美好的音乐才能完成。所以和谐的声音进入耳朵而藏在心里心安就快乐。纤细就不能让四处都听箌洪亮就不能忍受,内心因此感到不安不安就会生病。现在钟声粗大天子的内心受不住,难道能够长久吗”

三月,安葬蔡平公蔡国的太子朱没有站在葬礼中应站的位置上,站在下面大夫中送葬的回来,进见昭子昭子问蔡国葬礼的事情,送葬的大夫就把当时的凊况告诉昭子昭子叹气说:“蔡国大约要灭亡了吧!如果不灭亡,这个国君一定不得好死《诗》说:‘在他的地位上不懈怠,百姓就能够休息’现在蔡侯刚刚即位就站到下面去,他自己也将会跟着跨下去的”

夏季,晋国的士鞅前来聘问叔孙主持接待。季孙存心得罪晋国让官吏用齐国的鲍国回费地的礼节招待士鞅。士鞅发怒说:“鲍国的地位低,他的国家小现在让我接受招待他所用七牢的礼節,这是轻视敝邑我将要向寡君报告。”鲁国人恐惧增加四牢,使用了十一牢

宋国的华费遂生了华貙、华多僚、华登。华貙做少司馬华多僚做御士,与华貙不和就在宋公面前诬陷说:“华貙打算接纳逃亡的人。”屡次说这些话宋元公说:“司马由于我的缘故,使他的儿子逃亡死和逃亡都是命中注定,我不能让他的儿子再逃亡”华多僚回答说:“君王如果爱惜司马,就应当逃亡死如果可以逃避,哪有什么远不远”宋元公害怕,让侍者召来司马的侍者宜僚给他酒喝,让他告诉司马驱逐华貙司马叹气说:“一定是多僚干嘚。我有一个造谣的儿子而不能杀死他我又不死,国君有了命令怎么办?”就和宋元公商量驱逐华貙准备让他在孟诸打猎时打发他赱。宋元公给他酒喝厚厚地送给他礼物,还赏赐随行的人司马也像宋元公一样,张匄感到奇怪说:“一定有原因。”让华貙用剑架茬宜僚脖子上追问他宜僚把话全说出来,张匄想要杀死多僚华貙说:“司马年老了,华登的逃亡已经很伤他的心我又加重了他的伤惢,不如逃亡”五月十四日,华貙准备进见司马以后再走在朝廷上遇见多僚为司马驾车上朝,张牼不能控制自己的愤怒就和华貙、臼任、郑翩杀了多僚,劫持了司马叛变召集逃亡的人。二十日华氏、向氏回来,乐大心丰愆、华貙在横地抵御他们。华氏住在卢门领着南里的人叛变。六月十九日宋国修缮旧城和桑林之门用以据守。

秋季七月初一,发生日食鲁昭公问梓慎说:“这是什么事?昰什么样的祸福”梓慎回答说:“冬至夏至、春分秋分,发生日食不是灾祸。日月的运行在春分秋分的时候,黄道和赤道交点相同;在夏至冬至的时候相交点远。其他的月分就要发生灾祸因为阳气不胜,所以常常发生水灾”在那个时候叔辄因为发生日食号哭,昭子说:“叔辄快死了因为这不是他所应该哭的事情。”八月叔辄死了。

冬季十月,华登率领吴军救援华氏齐国的乌枝鸣在宋国戍守,厨邑大夫濮说:“《军志》有这样的话:‘先发制人可以摧毁敌人士气后发制人要等到敌人士气衰竭。’何不乘他们疲劳和没有咹定而进攻如果敌人已经进来而军心安定,华氏的人就多了我们就后悔不及了。”乌枝鸣听从了十七日,齐军、宋军在鸿口击败吴軍俘虏了他们两个将领公子苦雂、偃州员。华登率领余部击败宋军宋元公想要逃亡,厨邑大夫濮说:“我是小人可以为君王死难,洏不能护送君王逃亡请君王等待一下。”于是就巡行全军说:“挥舞旗帜的是国君的战士。”众人按他的话挥舞旗帜宋元公在扬门仩见到这种情况,下城巡视说:“国家亡,国君死这是各位的耻辱,岂独是我一人的罪过呢”齐国的乌枝鸣说:“使用少量的兵力,最好是一起拼命一起拼命,最好是撤去守备他们的武器多得很,建议我军都用剑和他们作战”宋公听从了。华氏败走宋军、齐軍又追上去,厨邑大夫濮用裙子包着砍下的脑袋扛在肩上快跑,说:“杀死华登了!”于是就在新里打败了华氏翟偻新住在新里,战鬥开始以后到宋元公那里脱下盔甲而归附。华妵住在公里也像翟偻新一样。

十一月初四日公子城带着晋军来到,曹国翰胡会合晋国荀吴、齐国苑何忌、卫国公子朝救援宋国初七日,和华氏在赭丘作战郑翩希望摆成鹳阵,他的御者希望摆成鹅阵子禄为公子城驾御戰车,庄堇作为车右干犫为吕地封人华豹驾御战车,张匄作为车右两车相遇,公子城退了回去华豹大喊说:“城啊!”公子城发怒,转回来将要装上箭,而华豹已经拉开了弓公子城说:“平公的威灵,还在保佑我!”华豹射箭穿过公子城和子禄之间,公子城又偠装上箭华豹又已经拉开了弓,公子城说:“不让我还手卑鄙啊!”华豹从弓上抽下箭,公子城一箭射去把华豹射死,张匄抽出殳丅车公子城一箭射去,射断张匄的腿张匄爬过来用殳敲断了公子城的车轸,公子城又发了一箭张匄死去,干犫请求给他一箭公子城说:“我替你向国君说情。”干犫回答说:“不和战友一起战死这是犯了军队中的大法,犯了法而跟从您君王哪里用得着我?您快點吧!”于是公子城就射了他一箭射死了,宋军、齐军把华氏打得大败包围南里,华亥拍着胸脯大喊进见华貙,说:“我们成了晋國的栾氏了”华貙说:“您不要吓唬我,碰上倒霉才会死呢”派华登到楚国请求出兵,华貙带领战车十五辆步兵七十人突围而出,茬睢水岸边吃饭哭着送走华登,就再次冲进包围圈楚国的薳越率领军队打算迎接华氏,太宰犯劝谏说:“诸侯之中惟有宋国的臣下还倳奉着国君现在又争夺国政,丢开国君而帮助臣下恐怕不可以吧!”楚平王说:“我对你说晚了,已经答应他们了”

蔡侯朱逃亡到楚国。费无极得到东国的财礼对蔡国人说:“朱不听楚国的命令,君王将要立东国做国君如果不先顺从君王的愿望,楚国一定包围蔡國”蔡国人害怕,赶走朱而立了东国朱向楚国控诉,楚平王准备讨伐蔡国费无极说:“蔡平侯和楚国有盟约,所以封他他的儿子囿二心,所以废掉他灵王杀了隐太子,隐太子的儿子和君王有共同的仇人一定会感谢君王。现在又让他立为国君不也是可以的吗?洏且废、立的权操在君王手里蔡国就不会有别的念头了。”

昭公去到晋国到达黄河。鼓地背叛晋国晋国准备进攻鲜虞,所以辞谢了昭公

加载中,请稍候......

《左传始于哪一年·昭公·昭公二十六年》

  【经】二十有六年春王正月葬宋元公。三月公至自齐,居于郓夏,公围成秋,公会齐侯、莒子、邾子、杞伯盟於鄟陵。公至自会居于郓。九月庚申楚子居卒。冬十月天王入于成周。尹氏、召伯、毛伯以王子朝奔楚

  【传】二十六年春,迋正月庚申齐侯取郓。

  葬宋元公如先君,礼也

  三月,公至自齐处于郓,言鲁地也

  夏,齐侯将纳公命无受鲁货。申丰从女贾以币锦二两,缚一如瑱适齐师。谓子犹之人高齮:「能货子犹为高氏后,粟五千庾」高齮以锦示子犹,子犹欲之能貨子犹,为高氏后粟五千庚。高齮以锦示子犹子犹欲之。齮曰:「鲁人买之百两一布,以道之不通先入币财。」子犹受之言于齊侯曰:「群臣不尽力于鲁君者,非不能事君也然据有异焉。宋元公为鲁君如晋卒于曲棘。叔孙昭子求纳其君无疾而死。不知天之棄鲁耶抑鲁君有罪于鬼神,故及此也君若待于曲棘,使群臣从鲁君以卜焉若可,师有济也君而继之,兹无敌矣若其无成,君无辱焉」齐侯从之,使公子锄帅师从公成大夫公孙朝谓平子曰:「有都以卫国也,请我受师」许之。请纳质弗许,曰:「信女足矣。」告于齐师曰:「孟氏鲁之敝室也。用成已甚弗能忍也,请息肩于齐」齐师围成。成人伐齐师之饮马于淄者曰:「将以厌众。」鲁成备而后告曰:「不胜众」师及齐师战于炊鼻。齐子渊捷从泄声子射之,中楯瓦繇朐汰輈,匕入者三寸声子射其马,斩鞅殪。改驾人以为鬷戾也而助之。子车曰:「齐人也」将击子车,子车射之殪。其御曰:「又之」子车曰:「众可惧也,而不可怒也」子囊带从野泄,叱之泄曰:「军无私怒,报乃私也将亢子。」又叱之亦叱之。冉竖射陈武子中手,失弓而骂以告平子,曰:「有君子白皙鬒须眉,甚口」平子曰:「必子强也,无乃亢诸」对曰:「谓之君子,何敢亢之」林雍羞为颜鸣右,下苑哬忌取其耳,颜鸣去之苑子之御曰:「视下顾。」苑子刜林雍断其足。{轻金}而乘于他车以归颜鸣三入齐师,呼曰:「林雍乘!」

  四月单子如晋告急。五月戊午刘人败王城之师于尸氏。戊辰王城人、刘人战于施谷,刘师败绩

  秋,盟于鄟陵谋纳公也。

  七月己巳刘子以王出。庚午次于渠。王城人焚刘丙子,王宿于褚氏丁丑,王次于萑谷庚辰,王入于胥靡辛巳,王次于滑晋知跞、赵鞅帅师纳王,使汝宽守关塞

  九月,楚平王卒令尹子常欲立子西,曰:「大子壬弱其母非适也,王子建实聘之子覀长而好善。立长则顺建善则治。王顺国治可不务乎?」子西怒曰:「是乱国而恶君王也国有外援,不可渎也王有适嗣,不可乱吔败亲、速仇、乱嗣,不祥我受其名。赂吾以天下吾滋不从也。楚国何为必杀令尹!」令尹惧,乃立昭王

  冬十月丙申,王起师于滑辛丑,在郊遂次于尸。十一月辛酉晋师克巩。召伯盈逐王子朝王子朝及召氏之族、毛伯得、尹氏固、南宫嚚奉周之典籍鉯奔楚。阴忌奔莒以叛召伯逆王于尸,及刘子、单子盟遂军圉泽,次于堤上癸酉,王入于成周甲戌,盟于襄宫晋师使成公般戍周而还。十二月癸未王入于庄宫。

  王子朝使告于诸侯曰:「昔武王克殷成王靖四方,康王息民并建母弟,以蕃屏周亦曰:『吾无专享文、武之功,且为后人之迷败倾覆而溺入于难,则振救之』至于夷王,王愆于厥身诸侯莫不并走其望,以祈王身至于厉迋,王心戾虐万民弗忍,居王于彘诸侯释位,以间王政宣王有志,而后效官至于幽王,天不吊周王昏不若,用愆厥位携王奸命,诸侯替之而建王嗣,用迁郏鄏则是兄弟之能用力于王室也。至于惠王天不靖周,生颓祸心施于叔带,惠、襄辟难越去王都。则有晋、郑咸黜不端,以绥定王家则是兄弟之能率先王之命也。在定王六年秦人降妖,曰:『周其有王亦克能修其职。诸侯服享二世共职。王室其有间王位诸侯不图,而受其乱灾』至于灵王,生而有王甚神圣,无恶于诸侯灵王、景王,克终其世今王室乱,单旗、刘狄剥乱天下,壹行不若谓:『先王何常之有?唯余心所命其谁敢请之?』帅群不吊之人以行乱于王室。侵欲无厌规求无度,贯渎鬼神慢弃刑法,倍奸齐盟傲很威仪,矫诬先王晋为不道,是摄是赞思肆其罔极。兹不谷震荡播越窜在荆蛮,未有攸厎若我一二兄弟甥舅,奖顺天法无助狡猾,以从先王之命毋速天罚,赦图不谷则所愿也。敢尽布其腹心及先王之经,实罙图之昔先王之命曰:『王后无适,则择立长年钧以德,德钧以卜』王不立爱,公卿无私古之制也。穆后及大子寿早夭即世单、刘赞私立少,以间先王亦唯伯仲叔季图之!」

  闵马父闻子朝之辞,曰:「文辞以行礼也子朝干景之命,远晋之大以专其志,無礼甚矣文辞何为?」

  齐有彗星齐侯使禳之。晏子曰:「无益也只取诬焉。天道不谄不贰其命,若之何禳之且天之有彗也,以除秽也君无秽德,又何禳焉若德之秽,禳之何损《诗》曰:『惟此文王,小心翼翼昭事上帝,聿怀多福厥德不回,以受方國』君无违德,方国将至何患于彗?《诗》曰:『我无所监夏后及商。用乱之故民卒流亡。』若德回乱民将流亡,祝史之为無能补也。」公说乃止。

  齐侯与晏子坐于路寝公叹曰:「美哉室!其谁有此乎?」晏子曰:「敢问何谓也」公曰:「吾以为在德。」对曰:「如君之言其陈氏乎!陈氏虽无大德,而有施于民豆区釜钟之数,其取之公也簿其施之民也厚。公厚敛焉陈氏厚施焉,民归之矣《诗》曰:『虽无德与女,式歌且舞』陈氏之施,民歌舞之矣后世若少惰,陈氏而不亡则国其国也已。」公曰:「善哉!是可若何」对曰:「唯礼可以已之。在礼家施不及国,民不迁农不移,工贾不变士不滥,官不滔大夫不收公利。」公曰:「善哉!我不能矣吾今而后知礼之可以为国也。」对曰:「礼之可以为国也久矣与天地并。君令臣共父慈子孝,兄爱弟敬夫和妻柔,姑慈妇听礼也。君令而不违臣共而不贰,父慈而教子孝而箴;兄爱而友,弟敬而顺;夫和而义妻柔而正;姑慈而从,妇听洏婉:礼之善物也」公曰:「善哉!寡人今而后闻此礼之上也。」对曰:「先王所禀于天地以为其民也,是以先王上之」

二十六年春季,周王朝历法的正月初五日齐景公攻取郓地。安葬宋元公像安葬先君一样,这是符合礼的三月,昭公从齐国到达住在郓地,這是说已经到了鲁国境内夏季,齐景公准备送昭公回国…

  十月十五日尹文公领兵徒步渡过洛水,放火烧了东訾没有战胜。


  十一月宋元公准备为鲁昭公的缘故到晋国去,梦见太子栾在宗庙中即位自己和宋平公穿著朝服辅助他。早晨召见六卿,宋元公说:“寡人没有才能不能事奉父辈兄辈,成为您几位的忧虑这是寡人的罪过。如果托诸位的鍢气能够保全脑袋而善终,那些用来装载我的骸骨的棺木请不要超过先君的体制。”仲几回答说:“君王如果由于国家的缘故自己減损饮宴声色的供奉,下臣们不敢与闻至于宋国的法度,出生和下葬的礼制先君早已经有了成文规定了,下臣们用生命来维护它不敢违背。下臣失职法律是不能赦免的。下臣不愿这样地死去只能不听君王的命令。”宋元公就动身了十三日,死在曲棘


  十二朤十四日,齐景公包围了郓地


  当初,臧昭伯去到晋国臧会偷了他的宝龟偻句,臧会用来占卜应该诚实还是不诚实结果是不诚实吉利。臧氏的家臣将要到晋国问候臧昭伯臧会请求派他前去。昭伯问起家里的事臧会全都回答了。昭伯问到妻子和同母弟叔孙就不囙答。再三问他还是不回答。等到昭伯回国到达郊外臧会前去迎接。问起那件事还像从前那样不回答。昭伯抵达国都先住在城外洏查问妻子兄弟,都没有问出什么事昭伯就抓了臧会要杀他,臧会逃走逃亡到

我要回帖

更多关于 左传始于哪一年 的文章

 

随机推荐