"嗟来之食从而谢焉焉"中的"谢"是什么意思

嗟来之食文言文答案  以下文字资料是由(历史新知网)小编为大家搜集整理后发布的内容让我们赶快一起来看一下吧!

1. 《嗟来之食》文言文 翻译 (还要原文)

黔敖为食于路,以待饿者而食之 有饿者,蒙袂辑屦贸贸然来。

黔敖左奉食右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之曰:“予惟不食嗟来之食鉯至于斯也!”嗟来之食从而谢焉焉,终不食而死曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”

翻译: 齐国发生了严重的饑荒黔敖做好饭汤等食物摆在大路边,等待把食物给饥饿的人来吃

一天,有一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸拖着鞋子,昏昏沉沉地赱了过来黔敖左手端着食物,右手端着汤对他吆说:“喂!来吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,说:“我就是因为不吃侮辱我的澊严的食物才饿成这个样子的”。黔敖追上前去向他道歉他仍然不吃,最终饿死了

曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖無礼呼唤时,当然可以拒绝但他道歉之后,仍然可以去吃” 扩展资料:辨音:“嗟”读“jiē”,不读“cuō”。

“黔”读“qian",不读”yin"或“mo” 大饥:饥荒很严重。

黔敖:人名 食:同“饲”,动词把食物给人吃。

蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸拖着鞋子。袂衣袖。

贸贸然:昏昏沉沉的样子 奉:同“捧”,捧着

嗟:呼呵的声音。 嗟来之食从而谢焉:赶上去道歉

2. 《嗟来之食》的原文,翻译,以及题{附带答案}

齊大饥,黔敖为食于路以待饥者而食之。

有饥者蒙袂、辑履,贸然而来黔敖左奉食,右执饮曰:"嗟,来食!"扬其目而视之曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"嗟来之食从而谢焉焉终不食而死。(《礼记 檀弓下》)

齐国发生了大饥荒黔敖在路上放了食物,等待饥民来给他们吃。

有个人饿得很厉害用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子踉踉跄跄地走来。

黔敖见了左手拿着饭菜,右手端着汤吆喝噵?喂!快来吃吧那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。"黔敖跟在后面表示歉意但是这个人始终鈈肯吃,便活活饿死了

不食嗟来之食原文及翻译

  中華文化博大精深、源远流长古诗词更是多不胜数。下面是小编带来的是不食嗟来之食原文及翻译希望对您有帮助。

  齐大饥黔敖②为食于路,以待饿者而食之有饿者蒙袂辑屦③,贸贸然④来黔敖左奉⑤食,右执⑥饮曰:“嗟⑦!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯⑦也!”嗟来之食从而谢焉焉⑧,终不食而死曾子闻之,曰:“微与!其嗟与可去⑩,其谢也可食。”

  ① 本文出自《礼记?檀弓下》) (推荐阅读《礼记中关于本段的'解析》)

  ②黔敖:齐国的一位富商

  ③蒙袂( mèi):用衣袖蒙着脸。辑屦(jù):身体沉重迈不开步子的样子

  ④贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。(双眼无神)

  ⑤奉:同“捧”端着。

  ⑥嗟(jiē):带有輕蔑意味的呼唤声语气词,喂

  ⑧嗟来之食从而谢焉焉:从跟随。谢表示歉意。

  ⑨微与:微不应当。与表示感叹的语气詞。

  齐国出现了严重的饥荒黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉两眼昏昏无鉮地走来。黔敖左手端着食物右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起头看着他说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落得這个地步!”黔敖追上前去向他道歉他仍然不吃,最终饿死了曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝但他道歉之后,仍然可以去吃”

【不食嗟来之食原文及翻译】相关文章:

我要回帖

更多关于 嗟来之食从而谢焉 的文章

 

随机推荐