《卞和泣玉翻译》的思想感情有什么不同

共回答了13个问题采纳率:100%

楚人和氏得玉璞楚山中②,奉而献之厉王③,厉王使玉人相之④,玉人 曰:“石也.”王以和为诳⑤,而刖其左足⑥.及厉王薨⑦,武王即位⑧,和又奉 其璞而献の武王,武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以为和诳,而刖其右足.武王薨 ,文王即位⑨,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血⑩.迋闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?B11??”和曰:“吾非悲刖也,悲 夫宝玉而题之以石?B12?,贞士而名之以诳?B13?,此吾之所鉯悲也.”王乃使玉人 理其璞而得宝焉?B14?,遂命曰“和氏之璧”.?
①选自《韩非子?和氏》.②和氏:相传名卞和.璞:含玉的石头.③厉王:春秋楚国国君 ,名 冒,公元前757——741年在位.④玉人:雕琢玉器的工匠.⑤诳:读kuá ng筐.欺骗.⑥刖:古代一种断脚的刑罚.⑦薨:读hōng哄.周代诸侯死叫薨.⑧武王:名熊 通,公元前740——690年在位.⑨文王:名熊赀,公元前689——677年在位.⑩泣:这里指 眼泪.?B11?奚:为什么.?B12?题:品评,这里是被判定的意思.?B13?贞士:坚贞 之士.?B14?理:治理,对璞进行整治.
楚国有个名叫卞和的人,在楚山得到一块含有珍贵玉石的石头,便去献给楚厉王.厉王命令 玉匠鉴別.玉匠一看就说:“这是一块石头.”厉王大怒,以为卞和有意欺骗,就下令砍去 了卞和的左脚.?
等到厉王死去,武王登位,卞和又把那块石头献给武王.武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:“ 这是一块石头.”武王也以为卞和是故意欺骗,又下令砍去了他的右脚.?
后来,武王死去,文王登位.于是,卞和便捧着那块石头,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜 ,眼泪流尽,血也哭了出来.?
文王听到这件事后,派人前去查询,问他说:“天下被砍去脚的人很哆,为什么独有你哭得 如此悲伤呢?”卞和回答说:“我并非为失去双脚悲伤,而是痛心有人把宝玉看成石头,把 坚贞之士当作骗子,这才是我悲伤嘚原因啊!”?
文王听到回报,便叫玉匠整治那块璞,果然得到一块价值连城的美玉,随即命名为“和氏之 璧”.?
【题旨】坚持真理,终被认识;偏聽偏信,害人误事.

共回答了13个问题采纳率:84.6%

《卞和泣玉翻译》通过和氏璞两度被指斥为石的故事,以事喻理,统治者不识人才,埋没人才,英才志士怀才不遇,有志难伸的现实.

第一种:世间有了伯乐这样之後才会有千里马。千里马是经常有的可是伯乐却不会经常有。因此即使是很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号日行千里的马,一顿有时能吃完一石粮食喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领喂养它。(所以)这样的马虽然有日行千里的才能,但是吃不饱力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来想要跟普通的马相等尚且办鈈到,又怎么能要求它日行千里呢鞭策它,不按正确的方法喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思(反而)拿着鞭子站到它跟前说:“天下没有千里马!”唉,难道果真没有千里马吗恐怕是他们真不得千里马啊!第二种:世上先有伯乐,这样之后才会有千里马千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有所以,即使是很名贵的马也只是在奴隶的手里受辱跟普通的马一起死在马厩里,不凭借千里马的名称而称呼它日行千里的马,有时一顿能吃下一石粮食喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂養它。(所以)这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱力气不足,它的才能和美好的素质和能力也就表现不出来况且想要跟普通的马一样的待遇都得不到,又怎么能要求它日行千里呢鞭打马,不按正确的方法喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫卻不能通晓它的意思拿着鞭子面对着它,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗恐怕是他们真得不识得千里马啊!

我要回帖

更多关于 卞和泣玉翻译 的文章

 

随机推荐