谁有《点击》桃花源记译文的译文和注释,拍下来给我

桃花源记原文及书下注释_百度作业帮
桃花源记原文及书下注释
桃花源记原文及书下注释
晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.
  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭(xiá),才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗.土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属.阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻.其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人.黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐.
  见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn).余(yú)人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也.”
  既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.
  南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.
东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为业的人.(有一天)他沿着溪流划船,忘记了路程的远近.忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有其它的树.(这里的)花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱.他(对桃花林的景色)十分诧异.继续前走,想要走到林子的尽头.
  桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)出现一座山.山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮.(渔人)于是下船,从洞口进入.起初,洞非常狭窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了.(这里)土地平坦宽阔,一排排整齐的屋舍,有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类.田间小路纵横交错,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音.人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿着打扮跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲而快乐.
  ( 那里的人)见了渔人,十分惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们.(便有人)邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他).村里的其他人听说有这样一个人,都来打听消息.他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,再也没有出去,于是就与外面的人断绝了来往.(桃花源人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋两朝了.渔人把他听到的事都一一详细地告诉了他们,(他们听了)都感慨叹惋.其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他).(渔人)停留了几天,就告别离开了.(临别时)桃花源里的人嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得与外面的人说啊.”
  (渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着以前的路回去,(一路上)到处做标记.到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻.太守立即派人跟他去,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路.
  南阳的刘子骥,是个志向高洁的隐士.听说了这件事,高兴地计划要去(探访桃花源).还没有实现,不久就因病去世(而结束寻找).从此以后就再也没有人探求(桃花源)了.
 武陵:郡名,现在湖南常德一带. 
  为业:把……作为职业,以……为生.为:作为.
  缘:沿着,顺着.
  行:前行,走.
  远近:偏义副词,这里指远.
  忽逢:忽然遇到.
  夹岸:夹着溪流两岸.
  杂:别的,其它的.
  芳草鲜美:花草新鲜美丽,芳:花 ;鲜美:新鲜,美丽
  落英:落花.一说,初开的花.
  缤纷:繁多的样子.
  甚:很,非常.
  异:形容词的意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异.(词类活用)
  复:又,再. 
  前:名词活用为状语,向前.(词类活用)
  欲:想要.
  穷:原指处境困难.同“尽”,这里是“走到……尽头”的意思.
  林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了.尽:消失(词类活用)
  便:于是,就.
  得:出现.
  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子.
  若:好像.
  舍:舍弃.
  初:起初,刚开始.
  才通人:仅容一人通过.才:刚好;通:使动用法,使……通过.
  复:又,再.
  行:行走.
  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.然,……的样子.豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔而明亮.
  平:平坦.
  旷:开阔.
  舍:房屋.
  俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子.今义:形容很像.
  之:这. 
  属:类.
  阡陌交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通互 相 通达.(“交通”一说 互相交错.)(古今异义)
  鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音.相闻:可以互相听到.
  种作:指代耕种劳作的人.
  衣着:穿着打扮.
  悉:全,都.
  外人:指桃花源以外的世人,下同.(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
  黄发垂髫(tīao):指老人和小孩.黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人.垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子.(借代修辞)髫,小孩垂下的短发.
  并:都.
  怡然:愉快、高兴的样子.
  乃:于是.
  大:很,非常.
  从来:从……地方来.
  具:同“俱”,详细、详尽.(通假字)
  之:代词,指代桃源人所问问题.
  要(yāo):同“邀”,邀请.(通假字)
  咸:副词,都,全.
  问讯:询问打探(消息).
  云:说.
  先世:祖先.
  率:率领.
  妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女.今义:男子的配偶.
  邑人:同乡的人,乡邻.
  绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方. 今义:指没有出路的境地
  复:再,又.
  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里.
  遂:于是.
  间隔:隔绝.
  今:现在.
  乃(乃不知有汉的乃):竟然.
  无论:不要说,(更)不必说.“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)
  为:给.
  具言:详细地说.(具:同“俱”,详细,详尽.)
  所闻:指渔人所知道的世事.(闻:知道,听说)
  叹惋:感叹,惋惜.
  余:其余的.
  延至:邀请到.延,邀请.
  至:到
  停:停留.
  辞:辞别.
  去:离开.
  语:对……说,告诉.
  不足:不值得.(古今异义)
  为:介词,向、对.
  既:已经.
  便扶向路:就顺着旧的路(回去).扶:沿着、顺着.向:从前的、旧的.
  处处志之:处处都做了标记.志:名词作动词,做标记.(词类活用)
  及:到达.
  郡下:太守所在地,指武陵.
  诣(yì):晋谒,拜见.
  如此:像这样,指在桃花源的见闻.
  即:便.
  遣:派遣.
  寻向所志:寻找先前所做的标记.寻,寻找. 向,先前. 志,标记.
  遂:最终.
  复:再.
  得:找到.
  高尚:品德高尚.
  士:隐士.
  也:表判断.
  欣然:高兴的样子.
  规: 计划,打算.(词类活用)
  未:没有.
  果:实现.
  寻:不久.
  终:死亡.
  问津:问路,这里是探访,访求的意思.津:本义渡口.
  世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方.现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界.谁有桃花源记 ,原文及注释.外加作者介绍_百度作业帮
谁有桃花源记 ,原文及注释.外加作者介绍
谁有桃花源记 ,原文及注释.外加作者介绍
原文   晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗.土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属.阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人.黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐.   见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn).余(yú)人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也.”   既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.   南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.
作品译文   东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人.(有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远.忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树.芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱.渔人对此感到诧异.又向前走,想要走到桃花林的尽头.   桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山.山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮.(渔人)便离开船,从洞口进入.开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过.又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮.(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物.田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音.在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样.老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐.   ( 桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细的回答了他们.(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他.村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问.他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往.他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了.渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惊讶.其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他).渔人停留了几天,就告别离开了.桃花源里的人对他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说.”   他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记.到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻.太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路.   南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士.听说了这件事,高兴地计划要去(探访).还没有实现,不久就病死了.此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了.
作品注释   武陵:郡名,现在湖南常德一带.    为业:把……作为职业,以……为生.为:作为.   缘:沿着,顺着.   行:划行.   远近:偏义副词,这里指远.   忽逢:忽然遇到.   夹岸:两岸.   杂:别的,其它的.   芳:泛指花朵.   鲜美:鲜艳美丽.(古今异义)   落英:落花.一说,初开的花.   缤纷:繁多而纷乱的样子.   甚:很,非常.   异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异.(词类活用)   复:再次   前:前行(词类活用)   欲:想要.   穷:原指处境困难.同尽,这里是“走到……尽头”的意思.   林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了.尽:消失(词类活用)   便:于是,就.   得:看见.   仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子.   若:好像.   舍:舍弃.   初:起初,刚开始.   才:仅仅.   通:使.通过.(使动用法)   复:又.   行:行走.   豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.然,……的样子.豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮.   平:平坦.   旷:宽阔.   舍:房屋.   俨然:整齐的样子.(古今异义)   之:这   属:类.   阡陌交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通互相通达.(“交通”一说 互相交错.)(古今异义)   鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音.   种作:耕种劳作.   衣着:穿着打扮.   悉:全,都.   外人:指桃花源以外的人,下同.(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)   黄发垂髫:指老人和小孩.黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人.垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子.(借代修辞)髫,小孩垂下的短发.   并:都.   怡然:愉快、高兴的样子.   乃:于是,就.   大:很,非常.   从来:从……地方来.   具:详细、详尽.   之:代词,指代桃源人所问问题.   要(yāo):通“邀”,邀请.(通假字)   咸:副词,都,全.   问讯:询问打探(消息).   云:说.   先世:祖先.   率:率领.   妻子:指妻子、儿女.(古今异义)   邑人:同乡的人,乡邻.   绝境:与人世隔绝的地方.(古今异义)   复:再,又.   焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里.   遂:于是.   间隔:隔绝.   今:现在.   乃(乃不知有汉的乃):竟然.   无论:不要说,(更)不必说.“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)   为:给.   具言:详细地说.(具:通“俱”详细、具体.)   所闻:指渔人所知道的世事.(闻:知道,听说)   叹惋:感叹,惋惜.   延至:邀请到.延,邀请.   停:停留.   辞:辞别.   去:离开.   语:对……说,告诉.   不足:不值得.(古今异义)   为:介词,向、对.   便扶向路:就顺着旧的路(回去).扶:沿着、顺着.向:从前的、旧的.   处处志之:处处都做了标记.志:名词作动词,做标记.(词类活用)   及:到达.   郡下:太守所在地,指武陵.   诣:晋谒,拜见.   如此:在桃花源的见闻.   即:便.   遣:派遣.   寻向所志:寻找先前所做的标记.寻,寻找. 向,先前. 志,标记.   遂:最终.   复:再.   得:找到.   高尚:品德高尚.   士:隐士.   欣然:高兴的样子.   规: 按计划,打算.(词类活用)   未:没有.   果:实现.   寻:不久.   终:死亡.   问津:问路,这里是探访,访求的意思.津:本义渡口.   世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方.现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界.
陶渊明(约365年—427年),名潜,字元亮,东晋大诗人、散文家.因为家门前有五棵柳树,所以自号五柳先生,世称靖节先生.东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家.东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人.曾几度辗转,在各地做过几年小官,后厌烦俗世,辞官回家,从此隐居.田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》(其中《桃花源记》是桃源诗的序言)等,有“田园诗人”之称.他也是田园派的鼻祖.
东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十...
《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。描绘了一个世外桃源。以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求...
/view/94220.htm
这你可以去淘宝网淘一下
原文呢?晋太元中,武陵人/捕鱼/为业。缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷。渔人/甚异之。复前行,欲穷其林。   林尽/水源,便得一山,山有小口,仿佛/若有光。便/舍船,从口入。初极狭,才通人。复行/数十步,豁然/开朗。土地/平旷,屋舍/俨然,有/良田/美池/桑竹/之属。阡陌/交通,鸡犬/相闻。其中/往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并/怡然...您现在的位置: >>>文章内容
桃花源记原文及翻译_桃花源记全文翻译_原文译文对照_注释
桃花源记原文,全文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:&不足为外人道也。&
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
桃花源记原文翻译对照,译文注释
东晋太元年间,有个武陵人把捕鱼当作职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到诧异。再往前走,想走到那片林子的尽头。
桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约里面好像有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。
(桃源中人)看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:&这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。&
渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到(武陵)郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那条路了。
南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访(桃花源)的人了。
上一篇: 下一篇:
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
用户名:密码:《桃花源记》注释及注释_百度知道
《桃花源记》注释及注释
为您推荐:
您可能关注的推广
桃花源记的相关知识
其他2条回答
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。   加点字及意思:为业:把……作为谋生手段。为:作为。欲:想要。   缘:沿着,顺着。行:行船。远近:偏义副词,这里指远。   忽逢:忽然遇到。夹岸:夹着两岸生长。杂:别的,其它的。   芳:泛指花卉。鲜美:鲜嫩美丽。落英:落花。一说,初开的花。缤纷:繁多的样子。甚:很,非常。 穷:尽,穷尽,此指走完。异:惊异,诧异。意动用法,这里的意思是“对……感到诧异”。   翻译:晋朝太元年间,一个武陵人把捕鱼作为职业。(有一天)他顺着小溪划船,忘记了路程的遥远。忽然遇到(一片)桃花林,夹在溪水两岸达到几百步,中间没有别的树。花草鲜艳美...
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,四通八达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。老人和孩子们个个都...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求桃花源记的翻译以及重点词解释,谢谢!_百度作业帮
求桃花源记的翻译以及重点词解释,谢谢!
求桃花源记的翻译以及重点词解释,谢谢!
武陵:郡名,现在湖南常德市一带.为业:把……作为职业,以……为生.为:作为.缘:沿着,顺着.行:前行,走.远近:偏义副词,这里指远.忽逢:忽然遇到.逢:遇到,碰见.夹岸:夹着溪流两岸.杂:别的,其它的.(或不用翻译)芳草鲜美:花草鲜艳美丽,芳:花 ;鲜美:鲜艳,美丽落英:落花.一说,初开的花.缤纷:繁多的样子.复:继续穷:尽头林:代指桃花林甚:很,非常.异:形容词的意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异.(词类活用)复:又,再. 前:名词活用为状语,向前.(词类活用)欲:想要.穷:原指处境困难.同“尽”,这里是“走到……尽头”的意思.林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了.尽:消失(词类活用)便:于是,就.得:出现.仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子.若:好像.舍:离开.初:起初,刚开始.才通人:仅容一人通过.才:仅仅;通:使动用法,使……通过.复:又,再.行:行走.豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.然,……的样子.豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔而明亮.平:平坦.旷:开阔.舍:房屋.俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子.今义:形容很像;形容齐整;形容庄严.之:这. 属:类.阡陌交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通互 相 通达.(“交通”一说 互相交错.)(古今异义)鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音.相闻:可以互相听到.种作:指世代耕种劳作的人.衣着:穿着打扮.悉:全,都.外人:指桃花源以外的世人,下同.(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩.黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人.垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子.(借代修辞)髫,小孩垂下的短发.并:都.怡然:愉快、高兴的样子.乃:于是.大:很,非常.从来:从……地方来.具:同“俱”,详细、详尽.(通假字)之:代词,指代桃源人所问问题.要(yāo):同“邀”,邀请.(通假字)咸:副词,都,全.问讯:询问打探(消息).云:说.先世:祖先.率:率领.妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女.今义:男子的配偶.邑人:同乡的人,乡邻.绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方. 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地. 绝:绝处复:再,又.焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,在这里.遂:于是.间隔:隔绝.今:现在.乃(乃不知有汉的乃):竟然.无论:不要说,(更)不必说.“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)为:给.具言:详细地说.(具:同“俱”,详细,详尽.)所闻:指渔人所知道的世事.(闻:知道,听说)叹惋:感叹,惋惜.余:其余的.延至:邀请到.延,邀请.至:到停:停留.辞:辞别.去:离开.语:对……说,告诉.不足:不值得.(古今异义)为:介词,向、对.既:已经.便扶向路:就顺着旧的路(回去).扶:沿着、顺着.向:从前的、旧的.处处志之:处处都做了标记.志:名词作动词,做标记.(词类活用)及:到达.郡下:太守所在地,指武陵.诣(yì):拜见.如此:像这样,指在桃花源的见闻.即:便.遣:派遣.寻向所志:寻找先前所做的标记.寻,寻找. 向,先前. 志(名词),标记.(所+动词译为名词)遂:最终.复:再.得:找到.高尚:品德高尚.士:隐士.也:表判断.欣然:高兴的样子.规: 计划,打算.(词类活用)未:没有.果:实现.寻:不久.终:死亡.问津:问路,这里是探访,访求的意思.津:本义渡口.世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方.现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界.业:职业翻译:东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为业的人.(有一天)他划船沿着小溪往前行,忘记了路程的远近.忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,长达数百步,中间没有其它的树.(这里的)花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱.他(对桃花林的景色)感到十分诧异.继续前走,想要走到那片林子的尽头.桃花林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)出现一座山.山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮.(渔人)于是离船上岸,从洞口进入.起初,洞非常狭窄,仅容一个人通过.又向前走了数十步,突然(变得)开阔明亮了.(这里)土地平坦宽阔,屋舍都很整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类.田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音.人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿着打扮跟桃源外面的人完全一样,老人和小孩都很高兴,并且自得其乐.( 那里的人)见了渔人,十分惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们.(便有人)邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他).村中听说来了这么一个客人,都来打听消息.他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了.(桃花源人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋两朝了.渔人把他听到的事为(桃花源中的人)详细的说出,(他们听了)都感慨叹惋.其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒菜饭食来(款待他).(渔人)停留了几天,就告别离开了.(临别时)桃花源里的人告诉(他)说:“(我们这个地方)不值得向外面的人说啊.”(渔人)出了山洞后,找到他的船,就沿着原来的路(回去),(一路上)到处做标记.到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻.太守立即派人跟他去,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路.南阳的刘子骥,是个清高的隐士.听说了这件事,高兴地计划要去(探访桃花源).结果没有实现,不久就因病去世(而结束寻找).从此以后就再也没有人探求(桃花源)了.

我要回帖

更多关于 桃花源记的注释 的文章

 

随机推荐