艾凡赫里的黑甲黑暗之魂黑骑士盔甲是谁

“义仆救主”情节折射出的中西文化差异-中华读书报-光明网
您想去哪里?
18版:国际文化
往期回顾 & && &
“义仆救主”情节折射出的中西文化差异
中华读书报
《艾凡赫》英文版书影
&&&&“赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。”无论从何种角度去鉴赏,李白的五言古风《侠客行》都堪称诗中上品,其笔下信陵君两门客侯赢和朱亥“士为知己者死”的高尚情怀令每一位读者实难忘怀。数百年后,一种将亦真亦幻的历史事件和英雄人物相结合的历史传奇小说在中国和欧美等地相继应运而生,使《侠客行》中快意恩仇的江湖、义薄云天的英雄和烈酒互酬、生死相托的友情得以延续。它们虽算不得文学中的上品,却曾一度赢得读者前所未有的好评。可惜的是,至今为止研究者的目光多集中于那些侠骨丹心的主人公身上,仆人,尤其是“义仆”这一群体似乎鲜为人关注。&&&&若考证“仆人”一词来历,在中国可追溯到《左传·昭公七年》,文中将“仆”解释为奴隶的一个等级,位列第九。《说文解字》则将“仆”定义为:“给事者,从人从笑,奖亦声,蒲沃切,三部,凡奖之属皆从奖,仆,古文人臣。”在英文中,“仆人”一词通常用“servant”表示,意为“Person&who&works&in&sb&else’s&household&for&wages,&and&often&for&food&and&lodging”,有时也指忠心耿耿的雇员、旧时的奴仆以及神职工作者。而本文中所讨论的义仆形象并不包括古代忠君的贤臣和神职工作者,主要指那些忠心服侍尊者、在家庭中做杂事的人,古时也作“仆从”或“仆役”,同《现代汉语词典》中的解释大体相近。尤为可贵的是,这些人虽出身低微,却拥有高洁的品格、非凡的勇气、强烈的自我牺牲精神以及对主人的绝对忠诚。往往在关键时刻,他们将个人生死荣辱置之度外,救身陷险境的主人于危难之中,使其原本微弱的生命之火迸发出耀目之光。&&&&无论在中国还是西方文学中,“义仆救主”这一情节均表现出对忠诚品质和侠义精神的追求和向往,堪称一种超越时空和民族的共同文学主题。不过,若仔细品读起来,中西两地的“义仆救主”情节虽然故事脉络大体相近,但在内涵上仍存在些许差异,从而呈现出中西方不同的文化风貌。&&&&崇文与尚武&&&&若从“救主过程”开始探究,我们不难看出中国义仆在其间表现更多的是“智”,而西方义仆表现更多的则是“勇”,从而体现出中西两地“崇文”和“尚武”的不同文化传统。&&&&中国乃农耕民族,向往稳定而平静的生活,提倡儒学,讲究中庸之道,历来重视文治,讲究加强个人的学识与修养。故而,中国所宣扬的是一种崇文的英雄主义,其心目中的英雄不一定武功盖世,但一定要文雅睿智。这种崇文传统反映到文学创作上,再配合明清两代呼唤英雄和道德的特殊时代氛围,一批聪明睿智又忠心耿耿的义仆形象应运而生:《三侠五义》中颜查散的书童雨墨虽是个年仅14岁且手无缚鸡之力的少年,但他却能凭借其聪颖的资质和丰富的社会阅历在主人赴京赶考途中屡次救其于危难,不仅令颜查散最终洗尽冤情,得以高中,还成就了颜生与金蝉小姐的大好姻缘。就连一向心高气傲的白玉堂都不禁称赞:“怪哉,怪哉!你小小年纪竟有如此聪明,真正罕有。”同样,《彭公案》中的彭禄儿从花得雨的刀口下解救彭公时并未依靠武力,而是运用计谋将歹人稳住,既没有令之起疑,又将彭公顺利救出。即便是《水浒传》中武艺高强的燕青在救主过程中也是用智多于用力。两箭射杀董超、薛霸固然需要高超的武功,但一眼识破吴用欺骗卢俊义上山的伎俩,在卢俊义回城要道上守候让其勿中圈套,于主人发配沙门岛途中暗中相随并在关键时刻出手相救,靠得却是其心思的缜密和头脑的机敏。他的谦和有礼、稳重睿智与性格粗鲁、行事莽撞的水浒诸英雄更是形成鲜明反差。&&&&反观有“蓝色文化”之美誉的西欧诸国,自古希腊时起那的人民就靠爱琴海而生,不断与海洋搏击,向自然挑战。他们所向往的是一种精彩而刺激的生活,提倡开拓冒险,讲究张扬个性,历来重视武功,讲究培养个人的胆识和力量。故而,西方所宣扬的是一种尚武的英雄主义,其心目中的英雄不同于《诗经·大雅》中温文从容的后稷(《生民》)、公刘(《公刘》)、古公亶父(《绵》)等,而是像《伊利昂纪》(今译《伊利亚特》)中的阿喀琉斯和赫克托尔等拥有勇敢的气魄和健壮的身躯。因此,在历史小说盛行、英雄人物辈出的19世纪,勇敢忠诚的义仆形象恰好与那个时代交相辉映。无论是《艾凡赫》中的葛尔兹,还是《上尉的女儿》中的萨维里奇,在救主过程中凭借更多的都是“勇”。当葛尔兹得知塞得利克一行人被绑架后,他的第一反应不是如何制定谋略或寻人帮助,而是打算带着小丑汪巴以寡敌众和敌人硬拼。之后在火光冲天的德·别夫城堡中寸步不离地保护主人靠的也是他的强壮和勇武。萨维里奇曾两次救主成功——一次是在白山要塞被攻陷后,普加乔夫下令绞杀格里尼奥夫时,他赶来相救;一次是士伐勃林欲将格里尼奥夫全家杀害,他冒死向祖林报信求救——靠的均是其过人的胆识。在西方的义仆形象中,不仅猪倌和老马夫骁勇过人,就连女仆也丝毫不显逊色,《双城记》中勇敢强壮的普诺斯小姐在掩护露茜母女脱逃、与徳发奇太太纠打、最后令对方死于走火的枪下、自己得胜而归这一过程中,彰显出的无疑也是一个“勇”字。&&&&恭顺与反抗&&&&在我们阅读中外小说时很容易发现这样一个不同点:在中国,仆对主不外乎“主人”、“老爷”或“少爷”等几种尊称;而在西方,主对仆却经常使用“我的朋友”等亲切字眼。由此可见,在主仆关系上,中国义仆表现更多的是对主人的恭敬有礼和绝对服从,而西方义仆表现更多的是独立意识和反抗精神。若要论及这种差异之起源,需从两地文化谈起。&&&&自先秦时代起,中国就已形成森严的等级制度,将人严格划分为高低贵贱不同等级,这种制度一直延续到清朝灭亡。在元、明、清三代,等级制度尤为严苛(元代对汉民极力打压,明代蓄仆、虐仆成风,清代则是以宗亲血缘关系为纽带的君主高度集权专制)。由于封建等级制度的长期压迫和奴役,在侍奉主人的生涯中,往往主人发号施令,仆人就不假思索地服从,一生围绕主人而存活。即便他们遭到主人的误解、责骂或殴打,也依旧逆来顺受,不加反抗。在他们的意识里,被主人豢养,就理所应当为其尽忠尽孝。在强烈报恩理念的驱使下,他们往往自轻自贱,将个人性命看得十分淡薄,即使为主人牺牲性命也觉得天经地义。就像《水浒传》中的燕青一样,忍受主人的误会和责骂,为主人舍死忘生,但由于其心中根深蒂固的贵贱之别,导致他与主人之间形成了一道无法逾越的鸿沟,很难建立起平等的友谊。至于《雪山飞狐》中的平四也同样如此,他为救主人胡一刀遗孤不仅痛失一臂,几度险些丧命,而且自始至终对胡斐谦恭有加,尊称“少爷”。&&&&与之不同的是,西方义仆在忠于主人的同时表现出极强的个性和反抗意识。在他们眼中,自己是独立的个体,而非依附于主人身上的附件,在与主人观点相悖时他们敢于直言自己的想法,在被主人误解或责罚时他们敢于发泄心中不满的情绪。这种独立意识和反抗性格源于西方张扬自我的个人英雄主义传统,得益于这种精神的继承和延续,西方义仆呈现出与中国义仆截然不同的风采:就好像《艾凡赫》中的葛尔兹,他为主人塞得利克养猪劳作,任劳任怨,对待主人的儿子艾凡赫比自己还疼爱,甚至为救主人不惜屡次身陷险境。但他渴望自由,不愿一直屈居奴仆身份,故而他一直努力攒钱,希望能早日为自己赎身。葛尔兹有着极强的独立人格,他虽然肯为主人尽忠卖命,但决不能容忍主人对他的误解和无理惩罚。因此,当塞得利克发现葛尔兹暗中帮助已被他逐出家门的艾凡赫,毫不犹豫地将其判为逃奴并施与严厉惩罚时,葛尔兹表现出极度不满,并进行强烈反抗。他为主人不顾亲生骨肉安危之举感到心寒,更加因主人对他的误解而愤愤难平。他大胆地在主人眼皮底下逃跑,还愤怒地宣称:“不管由于爱也好,由于怕也好,反正葛尔兹是不想再服侍他了。随他用鞭子抽我,或者给我加上手铐脚镣,或者砍掉我的头,无论怎样,从今以后他要强迫我爱戴他,服侍他,是绝对办不到的……我以圣安东尼心爱的猪崽的名义发誓,我要脱离塞得利克。”即便是《上尉的女儿》中那位像母鸡护雏般疼爱格里尼奥夫的萨维里奇,在主人误会他暗中向其父母通风报信、反对自己与玛丽亚的婚姻时,萨维里奇也同样敢拿出证据为自己辩护,在误会澄清后,还不忘在其面前发出一连串的牢骚:“我为主人效忠,得到了什么好处!又是老狗,又是猪倌,又是使你受伤的罪魁祸首!不对,彼得·安德列伊奇少爷!别怪我,全都要怪那杀千刀的法国佬……”&&&&&教化与娱乐&&&&“欲教无乐”与“寓教于乐”是一对截然相反的文学理念,若用二者分别描述中西“义仆救主”情节的创作动机,恐再适合不过。因为在中国,该情节往往被赋予较强的功利教化色彩;而在西方,该情节的安排则更多是为了顺应故事发展的需要,具有较强的娱乐性。&&&&其实,重视文学作品的教育功能历来是中国古典文学的一大特点。在元末明初以及明末清初等社会大动乱中,传统的伦常意识和秩序观念遭到了严重破坏,在人们的思想意识中缺乏一种基本的思想信仰和理性标准,重新确立一套思想信仰和伦理价值系统成为当务之急。因此,集政治性、学术性及伦理教化功能于一体的程朱理学应运而生,并且在明清两朝极为盛行,最后甚至升格为统治思想。就这样,被推而广之的君臣、父子、兄弟等伦理等级观念和忠、孝、节、义等观念反映到文学创作中,压制思想解放潮流、灌输主奴道德、塑造正面忠顺奴仆形象、大力歌颂“仆代主死”等封建道统就逐渐成为明清文学中奴仆形象的主流。《说岳》中为主殉难的马前张保、马后王横与其说是得人称颂的义仆典范,倒不如说是道德教育的绝佳渲染工具。而《水浒传》中丝毫不计较主人误解与责难的经典形象燕青在某种程度上也堪称时代的产物。&&&&相比前者,西方自古罗马时期起就有了“寓教于乐,既劝谕读者,又使他喜爱,才能符合众望”(贺拉斯《诗艺》)等观点。随后,这种思想一直在西方文学界占据主导地位。其作品虽不乏为了表现某种主题、彰显某种精神而进行人物塑造和情节安排,但更为重视的往往是令读者在品味作品的过程中感到快乐。因此,“义仆救主”情节在19世纪欧美各国盛行,很大程度上是为了迎合当时读者的心理需求,适应于故事中人物的塑造和情节的发展。且不谈《三个火枪手》中笃信宗教的忠仆巴赞对主人阿拉密斯神奇的影响力和《双城记》中普诺斯小姐救主后得胜而归的浪漫传奇色彩,单看《艾凡赫》高潮部分的一段小插曲就可窥得“寓教于乐”主张之妙用:作家之所以安排小丑汪巴假扮行脚僧混入德·别夫城堡,运用掉包计将主人塞得利克救出这一情节,除了为将汪巴这一喜剧形象冠以忠义精神,使之感动、吸引读者,增强故事的精彩性和情节的紧张性外,还巧妙地通过该情节使塞得利克在乔装逃跑过程中巧遇疯癫的老女人尤尔莉伽,通过二人的交谈引出尤尔莉伽的身世和遭遇,以进一步突显绑匪德·别夫一行人的卑劣、荒淫和残忍,同时为后文尤尔莉伽为报父兄之仇火烧城堡,协助罗宾汉、黑甲骑士等人解救人质做了合理铺垫。&&&&“义仆救主”情节虽因中西文化差异而呈现出不同风貌,但大量的义仆形象均具备了恪尽职守、任劳任怨、勇敢机智、忠诚善良等美好品质。该情节之所以被中外文学家反复刻画,是因为它们不仅在一定程度上反映了当时的历史风貌,而且成为人们内心呼唤诚信、感恩,鄙弃背叛、寡义的一种美好寄托。
光明网版权所有加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
&&&商品评价
商品名称:
评价得分:
此评价对我
此评价对我
此评价对我
此评价对我
此评价对我《艾凡赫》简介、作者是谁?_百度知道
《艾凡赫》简介、作者是谁?
  作者生平简介  瓦尔特·司各特()英国诗人和小说家,生在苏格兰首府爱丁堡一个没落的贵族家庭。两岁时因患小儿麻痹症而跛脚,终生残废,但他以惊人的毅力战胜残疾,学会骑马、狩猎。1789年人爱丁堡大学攻读法律,毕业后当了8年律师,1799年被任命为塞尔扣克郡副郡长,7年后被委任为爱丁堡高等民事法庭庭长,直至谢世。  文学创作历程  瓦尔特·司各特19世纪初,开始从事文学创作,最初以搜集整
艾凡赫理苏格兰边区歌谣为主要内容。他的创作生涯大致可分为两个时期:从1805年出版的叙事长诗《最末一个行吟诗人之歌》到1814年出版第一部历史小说《威弗利》,是他创作生涯的前期,主要写有长篇叙事诗8部,其中以描写弗洛登战役为背景的《玛密恩》(1808)和叙述中世纪苏格兰国王及骑士冒险业绩的《湖上美人》(1810)最为著名。从1814年到逝世,是他创作生涯的后期,相继写下长篇历史小说27部,开创了欧洲历史小说之先河。较著名的有《清教徒》(1816)、《罗伯·罗伊》(1817)、《罗沁中区的心脏》(1818)、《艾凡赫》(1819)等。此外,还写有《小说家列传》、《拿破仑传》等传记。在欧洲文学史上,司各特以多产而闻名遐迩,其写作速度之快,甚至连巴尔扎克也为之惊叹。其主要贡献在于历史小说。&br&  1825年,由于他开办的出版社合股人破产,为偿还债务,他拼命写作,致使健康受损。1832年于阿伯茨福德去世。  主要作品  《最末一个行吟诗人之歌》,(1805)  《威弗利》,(1814)  《玛密恩》(1808)  《湖上美人》(1810)  《清教徒》(1816)  《罗伯·罗伊》(1817)  《罗沁中区的心脏》(1318)  《艾凡赫》(1819) 等  小说梗概  发生背景  小说的故事发生在十二世纪末英国国王狮心王理查一世被囚在国外前后。理查王黩武喜功,一一九一年发起十字军东征,因参加远征的基督教国家内部分崩离析,不久就被迫班师。在归途中遇风暴,理查率领少数随从乔装平民取道维也纳回英,被奥地利公爵所俘,囚禁在多瑙河上城堡中一年余,后来付了大量赎金,才于一一九四年获释归国。  故事大要  一天夜里,一位朝圣者在去罗瑟伍德庄园的路上,结识了趾高气扬的圣殿骑士布里恩·布瓦吉贝尔和修道院院长艾默,并结伴前往庄园过夜。庄园的晚宴上,他们认识了美丽的罗文娜小姐,她是古代撒克逊王子的后裔,庄园主打算把她嫁给阿尔弗莱德家的亲戚阿特尔斯坦。他自己的儿子艾凡赫由于爱上罗文娜,被他在盛怒之下逐出家门,两人从此断绝父子关系。年轻的骑士艾凡赫便跟随“狮心王”理查国王远征巴勒斯坦。这天晚上,坐在晚宴上的朝圣者实际上就是乔装的艾凡赫,但没人认出他。  第二天早晨,艾凡赫不辞而别,至邻近的镇子参加比武大赛。此次大会由约翰亲王亲自主持,胜者可以命名一位女士为“爱与美的女王”,“女王”则向他颁发奖品。艾凡赫一连打败好几位挑战者,获得冠军。他命名罗文娜为“爱与美的女王”。在第二天的比赛中,他意外得到一位黑甲骑士的帮助,又一次成为冠军,但最终因受伤流血过多而晕倒。犹太人以撒和女儿丽贝卡决定把他带回家疗养。途中,他们遇到布里恩·布瓦吉贝尔、德布拉西和雷金纳德,并被他们抓了起来。布里恩·布瓦吉贝尔想霸占丽贝卡,德布拉西想占有罗文娜,而雷金纳德则觊觎以撒的财产,受伤的艾凡赫被老太婆乌尔莉佳照管。  然而,布瓦吉贝尔等人的奸计还未实施即遭挫败。“狮心王”理查、绿林好汉罗宾汉和他的弟兄们一起进攻, 把被关押的人救了出来。混乱中,布里恩·布瓦吉贝尔带着丽贝卡逃脱。以撒到骑士团圣殿会堂请求布里恩·布瓦吉贝尔释放丽贝卡。然而,大宗师卢加斯·博马诺说她是犹太女巫,必须烧死。临死前,她有权请一位骑士和骑士团的某位骑士决斗。倘若为她而战的骑士胜了,她便可以免遭火刑。卢加斯任命布里恩·布瓦吉贝尔出战。比武那天,为丽贝卡而战的是一位大家不认识的骑士,原来他是艾凡赫。决斗中,布瓦吉贝尔死去,丽贝卡被释放。这时理查国王率领一队人以叛国罪逮捕了艾伯特等人,罗宾汉则成了他的忠实追随者。艾凡赫终于和罗文娜喜结良缘,他的父亲也与他和好如初。以撒和丽贝卡去了格兰纳达,希望能在异国他乡找到更大的幸福。
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
艾凡赫的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁打开微信扫一扫
孔网客户端
安卓版苹果版扫描下载
天天正版书店
当前位置: &
名著名译插图本-艾凡赫
滚动鼠标滚轴,图片即可轻松放大、缩小
名著名译插图本-艾凡赫(图1)
电&&&&&&话:
开&&&&&&本:32开
页&&&&&&数:461页
字&&&&&&数:
I&&S&&B&&N:0
售&&&&&&价:14.30元
Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号
购物车共有0件商品,合计:0.00元艾凡赫 - 《艾凡赫》
艾凡赫& (1819)是司各特最出名的,也是他描写中世纪生活的小说中最优秀的一部。我国早在一九○五年就出版了林纾和魏易合译的文言文译本,改名为《撒克逊劫后英雄略》。 &
艾凡赫 - 概述
小说的故事发生在十二世纪末英王狮心被囚在国外前后。理查王黩武喜功,一一九一年发起十字军东征,因参加远征的国家内部分崩离析,不久就被迫班师。在归途中遇风暴,理查率领少数随从乔装平民取道维也纳回,被公爵所俘,囚禁在多瑙河上城堡中一年余,后来付了大量赎金,才于一一九四年获释归国。小说的卓越成就,在于它真实而生动地再现了十 二世纪末英国封建主义全盛时期的历史,比较全面而深刻地反映了当时社会中复杂的矛盾。自从一○六六年诺曼的威廉公爵征服英国后,英国的盎格鲁o萨克逊民族受到异族的压迫,广大的农民沦为农奴,原萨克逊封建主也受到诺曼封建贵族的欺凌。当时的统治阶级主要由两个阶层所组成:封建贵族和僧侣。封建贵族中还建立了各级骑士的食邑制度。在十二世纪末,封建主们经过一百多年的休养生息,在各自领地上的统治已比较巩固,日趋骄横自满,有的相互兼并,有的公然反叛国王。他们为了满足自己骄奢淫逸的生活需求,不断加重对农民的剥削和压迫,迫使部分农民铤而走险,例如本书中的罗宾汉和他手下的绿林豪杰们。当时的教会则自成一股势力,直接归罗马教廷管辖,拥有全国三分之一的土地。一些有势力的教派如本书中的圣殿骑士派,甚至敢于跟王室对抗。这些尖锐、复杂的社会矛盾,在小说中都有生动的描写和反映,如诺曼征服者统治集团内部以约翰亲王为代表的诺曼封建贵族与国王理查一世之间争夺王位的斗争,以塞得利克为代表的萨克逊与以布里昂o德o波阿—基尔勃为代表的诺曼贵族之间的民族矛盾和纷争,以及以罗宾汉为代表的被压迫农民与弗朗o德o别夫等诺曼封建主之间的阶级矛盾和斗争。作者在小说中再现中世纪英格兰生活的时候,虽然描绘了一些富于浪漫色彩的比武、决斗等场面,但并没有把中世纪社会美化,而是用生动的文笔,揭露了和们的腐化堕落,并在书中意味深长地指出:“小说书里的描述,还未将那一时代中黑暗悲惨的实况完全揭露出来。”
艾凡赫 - 书摘:
  “你发什么疯!”牛面打断了信中的话。   “凭圣路加起誓,信上是这么写的,”圣殿骑士回答,然后继续念道:“鄙人葛四,乃贝奥武尔夫之子,职业为放猪人;现会同在这场争执中与我们志同道合的盟友及伙伴,即目前暂名为黑甲懒汉的正直骑士,及号称百步穿杨的民间勇士罗伯特·洛克斯利,共同致书牛面将军雷金纳德及其一切狐群狗党,通知如下:由于尔等无缘无故挑起争端,以非法的暴力手段侵犯人身自由,劫走我们的老爷和主人塞德里克庄主,暨高贵而的哈戈斯坦之罗文娜小姐,暨高贵而生来自由的庄主堡之阿特尔斯坦,暨其他生而自由的他们的家人,以及他们的奴仆,暨一个名为约克的以撒的犹太人及其女儿,一个犹太姑娘,并掳走了他们的和,而当时上述贵人和他们的家丁及奴隶,还有马和骡子,还有上述犹太人和犹太姑娘,均属国王陛下之安分良民,正作为合法臣民,在王国的大路上旅行;因此现特责令尔等,在收到本信后一小时内,立即向我们或我们所指定的人,交出上述贵人,即罗瑟伍德之塞德里克,哈戈斯坦之罗文娜,科宁斯堡之阿特尔斯坦,以及他们的仆人、家丁、随从,还有马和骡子,以及上述犹太人和犹太姑娘,以及属于他们的一切财物和动产,并保证他们的身体不受伤害,他们的财产不受损失。如若不然,我们向你们宣布,我们将把你们看作强盗和叛逆,并对你们实行讨伐、围攻等等,运用一切手段使你们不得安生,直至毁灭。军令如山,战书到时,望即遵照办理。本书以我等名义签发,由忠于上帝、圣母和圣邓斯坦的科普曼赫斯特教堂之虔诚神父手书,于圣维索尔特日前夕写于哈特希尔区大株树集合地。”   在这文件底部,第一行上潦潦草草涂了几笔,这算是鸡头和鸡冠,它作为象形文字代表白痴之于汪八的签名。第二行是一个虔诚的十字,它是贝奥武尔夫之子葛四的签名。然后是又粗又大的几个字:黑甲懒汉。最后一行是一支勾勒得细巧精致的箭,它代表庄稼汉洛克斯利。   几位骑士从头至尾听完了这篇不同寻常的妙文,一时为之愕然,作声不得,你望望我,我望望你,好像弄不清这究竟意味着什么。德布拉西首先打破沉默,发出了一阵忍俊不禁的大笑,接着圣殿骑士也笑了起来,只是声音轻一些。牛面将军却相反,似乎对这不合时宜的狂笑十分恼火。   “我明确警告你们,两位先生,”他说,“在这种情况下,你们最好考虑一下该怎么办,不要嘻嘻哈哈不当一回事。”   “牛面将军给上次摔下马背的事吓坏了,至今还心有余悸呢,”德布拉西对圣殿骑士说道,“他一听到挑战就怕了,尽管这只是一个傻瓜和一个放猪的发出的。”   “凭圣米迦勒起誓,”牛面将军答道,“如果你能独自承担这场风险,那就好了,德布拉西。要知道,这些家伙没有强大的武力作后盾,就不敢这么肆无忌惮。这个森林里到处都是强盗,他们对我保护糜鹿本来就不满意。一个偷猎的人一旦给我当场抓到,捆住手脚,让野鹿在五分钟内把他抵死,那就不得了,无数的箭马上会向我射来,好像我是阿什贝比武场上的靶子似的。喂,小伙子,”他接着对等待回话的一个侍仆说道,“你有没有派人探听过,他们这么大胆向我挑战,究竟有多少人马?”   “树林中至少聚集了两百人,”那个侍仆答道。   “怪不得他们这么嚣张!”牛面将军说道。“这都是把我的城堡借给你们使用的结果,这种事不可能偷偷进行,这下可好,你们给我捅了马蜂窝,弄得它们在我耳边嗡嗡直叫!”   “马蜂!”德布拉西说,“这种马蜂是不会螫人的,这只是一群懒汉,他们宁可躲在树林里偷吃鹿肉,却不肯老老实实靠干活谋生。”   “不会螫人!”牛面将军答道,“一支带叉形箭头、箭杆长达三英尺的箭,从你身来,这是可以螫死人的。”   “真不害羞,骑士阁下!”圣殿骑士说。“我们应该把我们的人召集起来,向他们发动进攻。一个骑士——对,一个战士就足够对付二十个这种农夫。”   “对,完全够了,”德布拉西说。“我只觉得用我的枪刺这些家伙太不值得呢。”   “不错,”牛面将军答道,“如果他们是土耳其异教徒或者摩尔人,圣殿骑士先生,或者法国那些胆小的乡巴佬,勇敢的德布拉西,你们的话是对的。但是这些英国的庄稼人,我们占不了他们的便宜,我们的有利条件只是武器和战马,可是在森林里,这些东西都没有用武之地。你说发动进攻?但是我们的人连守住城堡都不够呢。我手下最好的战士都在约克城;德布拉西,你的部队也是这样;我们在这里的人,除了参加这次疯狂行动的几个以外,还不到二十人。”   “你怕他们集合大批人马攻打城堡吗?”圣殿骑士说。   “不是,布里恩爵士,”牛面将军答道。“这些强盗确实有一个骁勇的头领,但是没有登城设备,没有云梯,没有经验丰富的指挥官,我的堡垒不怕他们。”   “那么派人向你的邻居讨救兵吧,”圣殿说,“让他们集合人马,前来支援雷金纳德男爵的城堡,搭救被一个小丑和一个放猪的围困在这儿的三个骑士!” (第章)小说阅读:
为本词条添加和相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。
您也可以使用以下网站账号登录:
此词条还可添加&
编辑次数:
参与编辑人数:
最近更新时间: 01:19:06
贡献光荣榜
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品

我要回帖

更多关于 假面骑士甲斗黑历史 的文章

 

随机推荐