了不起的霍先生生善读三束茅草分别指什么

《霍先生善教》文言文翻译_百度知道
《霍先生善教》文言文翻译
应该是:翟先生善教  博罗翟先生宗鲁,字一东,砥砺节行,居处必恭,行必古礼之循,来学日众。于堂下置茅蕝三,一收放心,在两阶间,来者居之旬日,放心收矣。乃升堂,一有过,在西阶下,一改过,在东阶下,知改移之东,能改复升堂,学者遵教惟谨。博罗人翟宗鲁先生,字一东,一直严格要求自己,不断磨砺自己的操守、言行,平日的仪容举止必定恭谨有礼,行事必定遵循古礼,来向他求学的人越来越多。他在堂下摆列了三束茅草,用来统一要求,要求学者收束散漫放纵的心思专心向学。茅草被放在两面台阶中间,来求学的人先在指定的地方住上十来天,放纵散漫的心思就收拢了。(之后)才允许他们登堂(听讲),一旦有过犯,就让他们住在西阶下房舍中(反省悔过),知错能改了,再让他们移居东阶下的房舍中。他们真正知道了自己的错并改正了,才允许他们重新登堂听讲,来求学的人们无不谨遵他的教诲。 附:翟宗鲁(),字一东,博罗泊头(今九潭)人。作为一名标准的乡贤,上至 《广东通志》,下至《博罗县志》,以及他为官任教之处的方志,均为其立传以垂不朽。如此之多的记述中,史家们落笔最多最重的地方,就是翟宗鲁在教育事业上的成就。清初岭南大儒屈大均更是赞誉翟宗鲁为岭南六位善司教者之一,与海瑞并名。  翟宗鲁卒后,门人及好友私谥他为 “涵江先生”,建祠祀之,并请时任广东右布政使邹善题门额曰“冠古乡贤”。杨起元感慨地说:“乡贤之祀,冠古之称,岂溢美哉!”
家庭教育顾问
其他类似问题
为您推荐:
文言文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 了不起的霍先生 的文章

 

随机推荐