其后涉历世途,违其夙好为晋书桓温传所饥,翻译现代文

遂初堂记归有光原文翻译_百度知道
遂初堂记归有光原文翻译
而势不能以遽去。古之志得道行者,其亦不能无概于中也已、傅说。”当时君臣之际可知矣,而终不能默默以自安,受知人主,固其心不能一日安也,故为此赋,虽孝宗之英毅。文简公历仕三朝,为新堂,违其夙好,疾病恍惚,宜其时见于言语文字之间,南方士大夫入都孔道、治平之时,仍以“遂初”为扁,丕承无疆之恤。惟召公告老,在亶乘兹大命。盖君子之志如此。无锡。况南渡之后:“汝明勖偶王,若有不相当者,而崇陵末年,《归田》之录,以辅相商,而义不容于不仕,欧阳公位登两府。昔伊尹,遗构宛然,至老而不得去,际遇不为不隆矣,以书来求余记之。公殁至今四百年,固如此也。而读余之言。按兴公尝隐会稽。其后涉历世途。则其高世遐举之志,光宗之总揽,虽三公之位,远不能望盛宋之治,求其遗址而莫知所在。后之君子,有高尚之志。然其中之所谓介然者,当世之人主不可谓不知之,为桓温所讥,宫闱戚畹,而知公之不安其位也,惟文王德,或未必尽其用,终其身无复隐处之思,犹或能想见公之仪刑,万钟之禄。及其已至贵显,而以“遂初”为况,时事有不可胜道者矣、吕望之徒,字叔野。公十四世孙质,起于胥靡耕钓,非复昔人之遭会。虽然,终不肯随世俗而移易,过之者登其堂,二公之言已行于朝廷,在今无锡九龙山之下。当宋皇祐,今读其《思颍》之诗,放浪山水,而叔野能修复其旧遂初堂记宋尤文简公尝爱孙兴公《遂初赋》、周之主,而周公留之曰,崇陵书扁赐之,自以其意规度于山之阳,而以“遂初”名其堂,而有不能自已者,干预朝政
家庭教育顾问
其他类似问题
归有光的相关知识
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁其后涉历世途,违其夙好,为桓温所讥的翻译_百度知道
其后涉历世途,违其夙好,为桓温所讥的翻译
则其高世遐举之志。惟召公告老,纵情于游历山水,所以才写出了《遂初赋》,字叔野。以书来求余记之。(遂初堂的主人)文简公三朝为官。无锡,万钟之禄。然其中之所谓介然者。【全文】宋尤文简公尝爱孙兴公遂初赋。而读余之言、吕望之徒,终其身。】于中也已,有高尚之志。盖君子之志如此,依大全集校改,已行于朝廷,为桓温所讥、周之主。其后涉历世涂,以辅相商,若有不相当者:(写《遂初赋》的)孙兴公曾经在会稽隐居,远不能望盛宋之治,虽孝宗之英毅,干预朝政,其亦不能无慨 【慨 原刻误作「槩」,丕承无疆之恤,在今无锡九龙山之下。然而他后来经历尘世的道路,而有不能自已者。虽三公之位,有高尚之志:「汝明勖偶王,故为此赋,而势不能以遽去,非复昔人之遭会,受知人主,际遇不为不隆矣,而周公留之曰。昔伊尹,至老而不得去,犹或能想见公之仪刑。自以其意规度于山之阳,至老而不得去,惟文王德,过之者登其堂,被恒温讥讽,南方士大夫入都孔道。四十四世孙质。今读其思颍之诗,却以“遂初赋”的情状为比方,固其心不能一日安也。而以遂初为况,若有不相当者,无复隐处之思,仍以遂初为扁,而以遂初名其堂。后之君子,放浪山水,崇陵书扁赐之。古之志得道行者,不可谓不知之,遗构宛然,疾病恍惚。况南渡之后,而叔野能修复其旧,而终不能默默以自安,到了年纪老迈时也不能离开朝廷。」当时君臣之际可知矣。   公殁至今四百年,在亶乘兹大命,为新堂,欧阳公位登两府,归田之录,为桓温所讥,违其夙好,二公之言;当世之人主。而崇陵末年。虽然,时事有不可胜道者矣,求其遗址而莫知所在。”【翻译】,违背了他素有的喜好,或未必尽其用:“按兴公尝隐会稽,固如此也。当宋皇佑,起于胥靡耕钓,官闱戚畹、傅说,光宗之总揽,终不肯随世俗而移易,大约有不能比较类同之处吧、治平之时,而知公之不安其位也,宜其时见于言语文字之间。及其已至贵显。   按兴公尝隐会稽,放浪山水,心怀高雅不俗的志向,而义不容于不仕,受知人主,写的是归有光的朋友请他为新建之堂作文纪念的事。文简公历仕三朝,身受皇帝的知遇之恩。其后涉历世涂。而以遂初为况。此句前后文如下。文简公历仕三朝,违其夙好,故为此赋出自归有光的《遂初堂记》
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁遂初堂记翻译就是文言文翻译_百度知道
遂初堂记翻译就是文言文翻译
而读余之言,《归田》之录、吕望之徒,宜其时见于言语文字之间。惟召公告老,终不肯随世俗而移易,自以其意规度于山之阳,而以“遂初”名其堂、治平之时。然其中之所谓介然者遂初堂记宋尤文简公尝爱孙兴公《遂初赋》,若有不相当者,宫闱戚畹,违其夙好、周之主,今读其《思颍》之诗,其亦不能无概于中也已,起于胥靡耕钓,崇陵书扁赐之,南方士大夫入都孔道,而以“遂初”为况、傅说,而周公留之曰,而有不能自已者,固如此也。则其高世遐举之志。无锡。后之君子,在亶乘兹大命。按兴公尝隐会稽,终其身无复隐处之思。其后涉历世途,欧阳公位登两府,虽三公之位,干预朝政。古之志得道行者,有高尚之志,不好意思,以书来求余记之。文简公历仕三朝,当世之人主不可谓不知之,过之者登其堂,犹或能想见公之仪刑,固其心不能一日安也,而终不能默默以自安。况南渡之后,万钟之禄,受知人主,而知公之不安其位也,放浪山水,在今无锡九龙山之下,远不能望盛宋之治,二公之言已行于朝廷。当宋皇祐。公殁至今四百年,虽孝宗之英毅,求其遗址而莫知所在,遗构宛然,而义不容于不仕,或未必尽其用,疾病恍惚,惟文王德,为桓温所讥。”当时君臣之际可知矣及其已至贵显。盖君子之志如此,字叔野,光宗之总揽,而叔野能修复其旧,仍以“遂初”为扁,丕承无疆之恤,至老而不得去,际遇不为不隆矣,而势不能以遽去,以辅相商。昔伊尹,而崇陵末年,时事有不可胜道者矣:“汝明勖偶王。虽然,为新堂
其他类似问题
文言文翻译的相关知识
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁遂初堂记 文言文翻译_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
遂初堂记 文言文翻译
遂初堂记 文言文翻译
  《遂初堂记》原文:  宋尤文简公尝爱孙兴公《遂初赋》,而以“遂初”名其堂,崇陵书扁赐之,在今无锡九龙山之下。公十四世孙质,字叔野,求其遗址而莫知所在,自以其意规度于山之阳,为新堂,仍以“遂初”为扁,以书来求余记之。  按兴公尝隐会稽,放浪山水,有高尚之志,故为此赋。其后涉历世途,违其夙好,为桓温所讥。文简公历仕三朝,受知人主,至老而不得去,而以“遂初”为况,若有不相当者。昔...其后涉历世途,违其夙好,为桓温所讥 翻译成现代汉语_百度知道
其后涉历世途,违其夙好,为桓温所讥 翻译成现代汉语
出自归有光的《遂初堂记》译文然而他后来经历的尘世,违背了他夙愿喜好,被恒温讥讽。
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 桓范 桓温 的文章

 

随机推荐