山坡羊 潼关怀古 全文翻译一座座峰峦汇集在一起黄河的波涛气势强盛。潼关附近外有黄河内有华山,地势险要眺望长安古都,心绪翻滚可叹当年秦汉帝王起居的哋方,如今万间宫殿都化为了灰土朝代兴,是百姓的痛苦朝代亡,也是百姓的灾难
屾坡羊?潼关怀古 元 ? 张养浩 峰峦如聚波涛如怒,山河表里潼关路望西都,意踌躇伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土兴,百姓苦;亡百姓苦。 译文 (华山的)山峰从四面八方会聚(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。
【翻译】华山的山峰好像从四面八方奔集起来黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河内有华山,山河雄伟地势险要。小编遥望古都长安一带内心想得很多。(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址
山坡羊?潼关怀古⑴ 峰峦如聚⑵,波涛如怒⑶山河表里潼关路⑷。望西都⑸意踌躇⑹。 伤心秦汉经行处宫阙万间都做了土⑺。兴百姓苦;亡,百姓苦⑻ 词句紸释 ⑴山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题
山坡羊?潼关怀古 (元)张养浩 峰峦如聚,波涛如怒 山河表里潼关路。 望西都意踌躇。 伤心秦汉经行处宫阙万间都做了土。 兴百姓苦;亡,百姓苦 shān pō yáng?tóng guān huái gǔ ( yuán ) zhāng yǎng hào fēng luán rú jù ,bō tāo rú小编不怕这世上那么多未知,只怕自己安于一无所知。
小编看百度百科上看到翻译说“国家兴盛的时候人民是苦的”,可小编却认为是“《山坡羊?潼关怀古》中“兴百姓苦”“亡,百姓苦”其实作者要表达的是,无论国家兴还是亡苦的都是无辜的百姓。作者在“关中大旱饥民相食”之时写的这首[山坡羊],尽管题为“怀古”实际不重有“伤今”,其揭露、批判的锋芒
译文 (华山的)山峰从四面八方會聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌潼关外有黄河,内有华山山河雄伟,地势险要遥望古都长安,陷于思索之中 从秦汉宫遗址經过,引发无限伤感万间宫殿早已化作了尘土。
分享小令:张养浩的山坡羊 潼关怀古的翻译、中心以及华山的)山峰从四面八方会聚(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河内有华山,山河雄伟地势险要。遥望古都长安陷于思索之中。 从秦汉宫遗址经过引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡
山 坡 羊 作者:张养浩 Translated Text 译 文 原 文 Original Text 潼关怀古 华山的山峰好像从四媔八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒潼关外有黄河,内有华山山河雄伟,地势险要小编遥望古都长安一带,内心想得佷多
《山坡羊·潼关怀古》是作者路过潼关时写的以下是小编跟大家分享《山坡羊·潼关怀古》原文及欣赏,希望对大家能有所帮助!