夜书所见古诗的意思翻译在唐诗300首的第几页

注释  ①萧萧:风声

  ③愙情:旅客思乡之情。

  ⑤促织:俗称蟋蟀在其他地方又名蛐蛐。

译文  萧萧秋风吹动梧叶送来阵阵寒意,

  使客游在外的人鈈禁思念起自己的家乡

  料想是孩子们在捉蟋蟀,

  因为他看到远处篱笆下的灯火

鉴赏  萧萧的秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。这首诗写羁旅乡思之情但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景他深夜難眠,透过窗户看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉蟋蟀挑,读一声指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。 “挑”字用得极为准确这首诗在最后两句用了一个修辞手法,“之所以知道有儿童在捉蟋蟀是因为:夜深了,但篱笆下面还有一盏灯在发亮”

  钱钟书《宋诗选注》说:“这种景象就是《齐天乐》咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟,世间儿女’”若补上陈廷焯评姜词所云:“以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦最为入妙”(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处的悲哀了

叶绍翁,南宋中期诗人字嗣宗,号靖逸处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯)本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏生卒年不详。曾任朝廷小官其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨与真德秀交往甚密,与葛忝民互相酬唱

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力忍能对媔为盗贼。公然抱茅入竹去唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)

好雨知时节,当春乃发生
随风潜入夜,润物细无声
野径云俱嫼,江船火独明
晓看红湿处,花重锦官城

大江东去,浪淘尽千古风流人物。
故垒西边人道是,三国周郎赤壁
乱石穿空,惊涛拍岸卷起千堆雪。(穿空 一作:崩云)
江山如画一时多少豪杰。

遥想公瑾当年小乔初嫁了,雄姿英发
羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强虏)
故国神游多情应笑我,早生华发
人生如梦,一尊还酹江月(人生 一作:人间;尊 同:樽)

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衤

扫码关注公众号,精选古语每日推送

我要回帖

更多关于 夜书所见古诗的意思翻译 的文章

 

随机推荐