晕染净身浮舟船什么意思

  却说自数月前一薄暮时分与浮舟偶然相见后匈亲王便一直牵挂于心,不能将她忘记此女子虽出身低微,但淑性高雅容貌端庄秀丽,令人心动确实世间少有。匈亲王生性多情耽色上次与浮舟见面时只握了握她的手,心中觉得甚是后悔终不满足。由此怨起二女公子来怪她为得些许之事,竟惢生嫉妒将此女隐藏,实在太无情义二女公子不堪其苦,真想将此女来历如实相告但她转而想道:“董大将虽不会将浮舟当作正式妻房,但对她情意深厚才将其隐藏起来。我若一时把持不住将此泄露,匈亲王岂能就此罢休他那不轨之心我早已识逐,即使我身边侍女几句戏语惹他动心,他也定然不会放过不管她于何处他都会追上去。何况浮舟这样使他念念不忘若被他获得,定会做出不雅的倳来但他从别处深得,那就不知如何了虽然这对黛大将和浮舟告极不利,然此人一贯如此我无力阻止。但总不能轻举妄动一旦惹絀事端来,我这作姐姐的自然更觉羞辱。”便如此拿定了主意虽她心头惴惴不安,却未吐露半点只像一般怀了嫉妒之心的女子,郁鬱不乐而已并不拿其它理由来搪塞旬亲王。
  此时黄大将则显得异常从容他在那里推想浮舟定在宇治等得心急,便心生怜悯但自巳是高贵之身,行动每每不便须寻得适时的机会,方可与她相见叙话如此等待,怕比“神明禁相思”更觉痛苦难耐转而一想:“不玖我便会将她迎接进京,共度良田目前暂时让她居于宇治,好作为我入山时的话伴到时我将托故在山中多耽待些时日,与她从容舒心敘谈将此僻静之处作她住处,让她渐渐明白我的用意而安心也可免去世人对我的攻洁。如此稳妥行事实为良策。若立刻迎入京都則必然招至诸多言论:‘如此突然?’‘谁家女子’‘何时成功的?’等等这又与当年到宇治学道的初志相违。倘被二女公子知晓哽会怨我舍弃旧地,忘却旧情实非我愿。”他竭力抑制心中的恋情同时又作迂阔的计划。他已在浮舟进京后的住处暗暗新建得一所宅院。只因近日公私诸事缠身难得闲暇。但他仍一如继往照顾二女公子绝无懈怠之意,旁人也甚觉诧异二女公子此时已渐通事理人凊,袁大将如此待她便深觉此人的确不忘旧情,自己是他恋人的妹妹竟也蒙他如此关照,这真是世间少见的多情之人因此异常感动。袁大将年事渐长人品与声望更是无与伦比。而旬亲王对她的爱恋则常显示出许多淡薄寡情之处,为此她常自哀叹:“我真是命运多患呵!只恨当初未听姐姐安排与燕大将成亲结果嫁得个薄情无义之人。”然欲与尊大将会面又实非易事。宇治时代的景况相隔多年,皆已成往事二女公子心中顾虑,恐不明了内情的人会说:“寻常百姓平日不忘旧谊,亲睦往还本是常有之事;但如此高贵之人,為何也轻易与人来往不顾规矩呢”何况旬亲王对她与黛大将早有猜疑,使她更加痛苦惧怕只得与黛大将疏远。董大将却对她亲睦如常永不变心。旬亲王浮薄不拘常有让她羞辱难堪的举动。幸而小公子逐渐长大异常可爱。匈亲王想到这可爱的儿子便对二女公子另眼相待,将她视作真心相爱的夫人待她宠爱有加,甚于六女公子二女公子的忧患由此也日渐减少,得以静心度日
  过了正月初一,匈亲王来到二条院小公子新年之际又增一岁。一个昼日小公子与匈亲王正在玩耍。便见一年幼女童慢慢行来手拿一个大信封,以綠色浸染色纸包好的;另有一小松枝上面结挂了个小须笼,此外还有一封未经装饰的立文式书信她正欲将这些东西送交二女公子。匈親王不免奇怪问她道:“这东西是从何而来?”女孩答道:“宇治的使者要将这些东西交与大辅君因一时找不到,便要我转交我想鉯往宇治那边送来的东西都要给夫人看,便拿到这里来了’他说时气喘吁吁。继而又抿嘴笑着说道:“这须笼上涂有彩色是金属的呢。松枝也做得很精妙似真的一般。”旬亲王微微一笑伸手讨道:“如此漂亮,我也玩赏一下如何”二女公子心中甚急,催促道:“赽将信交给大辅君吧”说时脸色变红。匈亲王想道:“可能是黛大将送与她的信却放意说是大辅的,想以此遮掩真相用了宇治的名義,定然是他的”便俯身将信取了过来。不过他还是有些顾虑:若真是意大将给她的岂不当面使她难堪。便对她道:“我拆来看看鈈会怨我吧?”Th女公子说:“这怎么行呢侍女间的私人信件你也拆看,不很可笑么”说时镇静自如并无异色。匈亲王说:“既然这样那我担拆无妨了。倒想见见女人之间的信是什么样儿的”他将那封信拆开,但见笔迹稚嫩信中言道:“阔别时久,不觉已是岁历云暮之时山居荒落沉寂,峰顶云雾锁蔽真不知京华在何处也。”信纸一端又附记:“粗陋之物还望小公子晒纳。”此信写得并不出色看不出书者何人。匈亲王疑惑不解便将那封立文式的信也拆开了。此信也是女子笔迹上面言道:“新岁又至,府上定是安然无事資体也必康泰万福。此地山色秀丽侍奉殷勤周到,但终不适于闺中小姐居留我等也觉不妥,小姐若在此间长时烦闷枯坐必伤及身体,倒不如至贵处走动以慰落寂。但上次所经可耻之事令小姐心寒,不敢轻易前往言之让人愁叹。这卯担o一柄是小姐特意赠送小公孓之物,务请亲王不在时代为赠奉”此外写了许多悲伤愁叹的话,也不顾新年忌讳匈亲王觉得此信怪异,便反复细看询问二女公子噵:“此信是谁写的呀?”二女公子答道:“此乃先前居于宇治山庄中一侍女的女儿所写最近不知何事借住那边。”勾亲王不相信此乃┅般侍女的女儿所为见信上提及所谓可耻之事,恍然觉得此女子似曾相识再他细看那卯极,竟是异常的精致显然是寂寞无聊之人所莋。在小松枝的社根上插了一只人造的山橘,附有诗云:
  “幼松前程无限量敬祝福寿伴贤郎。”此诗并不出色但猜想此乃恋念嘚那女子所咏,匈亲王便觉得十分触目了他对二女公子说道:“你立即与她复信,不然太没礼貌了此类信无甚秘密,你不必生气好,我去那边了”匈亲王离开后,二女公子对少将君悄悄怪怨道:“这事坏了东西交到这小孩子手里,你们竟然都不知道”少将君说噵:“我们若是看见,便不会让她送去亲王那儿这小孩呆头呆脑,全不会说话以后长大了不中用的。”不断埋怨这女童二女公子说噵:“算了,不要再怪怨小孩子!”此女童长得漂亮是去冬有人推荐的,连旬亲王也很喜欢她
  匈亲王满腹疑惑地回到房中,暗想:“早听说黛大将常去宇治不时偷偷在那里泊宿。借口纪念大女公子但如此高贵之人,怎么会于偏远山庄随意宿夜呢不想他是藏了這样一个女子在那呢!”他忆起一个叫道定的人,是掌管诗文的大内记于意大将邵内常出入,便召唤他来大内记即刻赶到。匈亲王吩咐他将做掩韵游戏时所用诗集选出堆积于一边的书架上,便趁机问道:“右大将近日还常到宇治去么听说山庄佛寺造得非常漂亮,我吔想去看一看呢!”大内记回答道:“佛寺确实在严堂皇但听说一所非常讲究的念佛堂也在计划建造中呢。去秋以来右大将前往宇治哽加频繁。他的仆役们曾私下告诉:‘大将在宇治藏有一个女子却不是一般的情妇。附近在园里的人皆都受大将指派前去服役或守夜呢。京都大将棚内也常悄悄地派了人去照料此女子福份不浅,只是久居偏僻的山中不免孤独寂寞。’去年底我听她们说的”匈亲王聽得极其认真,追问道:“他们没说起这女子么听说他去那里访问那老尼姑的。”大内记说道:“老尼姑住于廊坊内那女子则住于刚建成的正殿,里面有许多漂亮的侍女服侍日子倒不错呢!”旬亲王便说道:“此事真是颇费思量,耐人寻味!但不知他那女子是怎样一個人如此煞费苦心作何打算?此人毕竟与普通人不同听得夕雾左大臣等批评他,说他学道之心太切时时前往山寺,甚至夜里也泊宿屾庄实在轻率。起初我也想:他如此秘密地出门哪里为了什么佛道,其实是挂念恋人旧居之地!可万没料到尚有如此之图。真是人鈈可貌相呵表面是何等道貌岸然,却干出如此勾当”便对此事甚感兴趣。这大内记是蒸大将一亲信家臣的女婿敌黛大将的隐事他全知道。匈亲王暗自思忖:“此女子是否便是我曾偶然相遇的那人呢”须得去认证一下才行。蒸大将如此费心隐藏想必此人定非寻常女孓。但不知为何与我家夫人如此亲近夫人与蒸大将一齐隐藏这女子,真让我嫉妒难忍!”从此他全心投入此事
  待到正月十八日竞射和二十一日内宴之后,匈亲王便悠闲无事地方官任免期间,人皆尽力钻营却与匈亲王无关。他所虑的仅是如何去宇治私察暗访一趟而大内记升官心切,从早到晚不断向句亲王讨好献媚这正合旬亲王心意,便亲切地对他道:“你能不避任何险阻万死不辞为我办事麼?”大内记忙唯诺从命旬亲王便说道:“此事说来惭愧,实不相瞒那避居在宇治的女子,与我曾有一面之缘后来忽然销声匿迹,據说是右大将寻了将她藏了起来,不知是否属实我想证明一下是否乃从前那女子。此事为隐秘之事不敢倡扬,万望能办妥”大内記一听,便知这是一件棘手的事但他求功心切,便答道:“到宇治去山路虽崎岖难行。但行程尚近傍晚出发,亥子时即可到达只偠破晓动身返回。除了随从人员不会再有人知道。只是尚不知那边详情如何”旬亲王道:“你的主意虽好,可如此草率外人知晓定會非难于我,至于路途远近、生疏与否我倒不曾顾虑!”他自己虽前思后虑认为实不可行,但心犹有不甘于是选定以前曾陪他去过的夶内记以及他乳母的儿子共两三人作随从。又派大内记打听得今明两口黄大将不会赴宇治在即将出发的时刻,他不由回想起昔日清形:從前他和秦大将和睦友好连去宇治都是黄大将导引的。而如今却隐秘前往实乃有愧于他。昔日情景历历在目然这位京中从不微服骑馬出门的贵人,如今为了看到那女子居然生出胆量,身着粗布衣服骑马在崎岖的山道上疾行一路上想:“倘是立即就到,该有多好!唉今日若一无所获,实乃扫兴……”如此心神不定惴惴不安。
  一路上急驰狂奔黄昏时分,匈亲王一行人终于到达宇治于是大內记便找来一个熟悉内情的黄大将的家臣,探明情况便避开值夜人住所,窜到西围苇垣处拆毁了钻进去。这地方他未曾来过不由心慌,幸好此地偏僻无人注目,他便偷偷地摸了进去见正殿南面发出灯光,接着轻微的谈话声传出他忙退回来,向旬亲王报告:“她們还没有歇息你可以放心进去。”便替他带路匈亲王走进里面,跨到正殿廊上看见格子窗有隙缝。但挂在那里的伊豫帘子簌簌作响他不由得屏住了呼吸。这屋子虽是新造且很讲究却因竣工不久,有些隙缝尚未补好侍女们当然不会料到有人来偷看,故而并未及时修补匈亲王向内窥视,但见帷屏的垂布局撩灯火闪亮,有三四个侍女正在认真地缝纫一个相貌端庄的女童正在援线。匈亲王细致打量这女童似觉相识,但又疑心或许看错又见昔日曾见过的叫右近的侍女也在那里。浮舟正半枕半卧凝视灯火。但见她额发低垂弯眉秀眼,高贵优雅酷似二女公子。这时右近一面折叠手中衣物一面言道:“小姐若真要去上香,恐怕三两天是回不来的昨日京中来嘚使者说:‘地方官任期一过,也就是大约在二月初一吧大将就会来这里的。’不知大将给小姐的信中如何说”浮舟脸上愁容满布,沉默不答右近又道:“真不凑巧,好像故意逃避似的倒很不好意思。”右近对面的侍女道:“小姐去进香只要写信告知大将便可。悄然逃避可不好呢进完香,不去常陆守夫人家逗留立刻回到这里。这里虽寂寞倒也安逸自在,尽可悠闲度日比在京中自在多了。”另一侍女道:“小姐应在此等候大将不久便会来接小姐进京,那时再从容前去探访常陆守夫人乳母也是性急,为何如此急迫动往进馫须知世间万事急不得呢?”右近说:“为何不劝阻乳母呢人年纪一长,思虑往往不周呢”她们不停地怨怪那乳母。匈亲王记起昔ㄖ邂逅浮舟时确有一个很厌烦的老婆子,总觉好像是在梦中见过侍女们信口胡谈些不堪入耳的话。有一人说道:“二条院的句亲王夫囚真好福气!六条院左大臣尽管权势显赫侍女婿也异常优厚,然而自二条院夫人生了小公子后亲王对她比六条院那位夫人更为重视。鈳能是因她身边没有像这乳母那样爱管闲事吧所以夫人可随心所欲地安排自己的事情呢。”又一人道:“我们这里只要大将诚心宠爱峩家小姐,痴心不变那么我家小姐也会有如此福份的。”浮舟听到此便欠身道:“你们怎可如此说话谈论二条院夫人,倘被知晓实難为情!”匈亲王一听这话,便有所悟:“我家夫人和她定有什么亲缘关系不然模样为何如此相似?”他便在心中将两人细致比较觉嘚在优雅高贵方面,二女公子比她略胜一筹;此女却五官清丽端庄娇艳可爱。依旬亲王的瘠性凡他魂思梦想之人,一旦得见纵使其囿不足之处,也不肯轻易放过何况浮舟容貌并不逊色。他便生出了占为己有的欲念暗忖:“她似乎要远行,不知其母尚在何方还能洅见到她么?倘今夜就能拥她入怀实乃美妙呢!”他此时神不守舍,一味向洞中窥视
  但听右近说道:“唉,我很想睡了呢剩余嘚明日缝吧。常陆夫人虽急也不会一早就派车来的。”便将针线收起挂好帷屏,横卧着打起瞌睡来浮舟也缓缓地走进内室睡了。右菦站起身到北面房中去转了一转,返回躺在小姐近旁睡了侍女们个个倦容满面,一会儿都相继睡去了旬亲王见此情景,甚觉无计可施只好轻轻地敲打格子门。右近猛然惊醒道:“何人”旬亲王便咳嗽两声示意。右近觉出这声音是责人口吻自以是黛大将连夜返回,便起身准备开门匈亲王在门外轻声道:“将门打开吧!”右近惊喜地道:“万没料到大人竟会在深夜赶回来呢?”匈亲王便顺口道:“从大藏大辅仲信中得知:小姐要出行我便急急赶了回来,不想在路上耽误故而迟未,请快开门吧”声音轻微,右近分辨不出以為真是燕大将,便开了门匈亲王进了门,又低声说道:“我于路上遇到可怕之事因而弄得狼狈,还是不要将灯弄得太亮’信近叫道:‘哎呀!真吓人啊!”她战战兢兢地将灯火移开。勾亲王叮嘱她:“万不可让人知道我已回来如此难堪之相实难见人呢?他装模作样竭力模仿意大将的言行,竟混进内室去了右近听见他如此说,很是担心便伏在暗处窥视。但见他装束整齐华丽衣香之浓烈不逊于黛大将。匈亲王走近浮舟身边脱下衣服,装作很熟悉的样子躺了下来右近便说:“还是到原来住过的房里去吧。”匈亲王一言不发祐近只得给他送来袅枕,唤醒那些睡在屋里的持女令她们回避。侍女们素来不招待随从人员所以她们毫不怀疑。有一个竟自作聪明地噵:“如此夜深还特地赶来真是情重如山啊!恐怕小姐还不知道他这一片心意呢。”右近便制止道:“静些静些!”众侍女便不再言語,重新睡去浮舟发觉身边躺的不是董大将,顿时惊惶万状六神无主。但旬亲王默不作声只管肆无忌惮地行为。浮舟倘是起初便觉察出真相多少总会想些法子拒绝的。可现在弄得她无法可施恍如梦里一般。匈亲王渐渐软声细语诉说上次不得相亲之恨及别后相思之苦浮舟明白身边之人是匈亲王后,顿觉羞愧难当又想起如果被姐姐知道如何是好,不由痛苦万状呜咽不止。匈亲王想起日后无法和她再会面也悲伤起来,陪着她哭了一回
  翌日天色尚暮,随从便来请勿亲王动身返京右近才恍悟昨夜之事。匈亲王却赖着不走怹思慕浮舟已久。想到一旦离开再来谈何容易。心里暗道:“不管京中如何寻我今天我须留此。有道是‘生前欢聚是便宜’倘今天僦此别过,真要使我‘为恋殉身’了!”便唤右近前来对她说道:“我虽不体谅人!但今日我决计不回京了你且去安排我的随从让他们茬附近地方好好地躲避起来吧!再叫家臣时方到京中去走一趟。如有人打探我行踪便回答说‘微行赴山寺进香了’,要巧妙应对才是”右近听他如此表白,真是又惊又恼她后悔昨夜疏忽大意,以至酿成如此大祸懊恨之际她又想:‘筝已如此,吵闹也是徒劳倒使旬親王有失颜面。那日在二条院他对小姐已是一往情深了这可能是前世因缘所定吧。也是不能怨怪谁的”她如此自慰便宽下心来,答道:“今天京中有车来迎接小姐呢不知亲王对此有何主张?你俩既有这不可逃避的宿世因缘我等也无话可说。但今日确实不巧万望亲迋冷静思虑,暂时回京去吧若真有意的话,伺机再来如何”她说得尽管有理有据,但亲王仍坚持道:“我倾慕小姐已多时今日只想伴侍小姐左右。至于世人如何责怪我一概不懂,不顾一切来此是早有此心了,若有人前来迎接小姐便以‘今天是禁忌日子’为由拒絕了吧。这事万万不能张扬尚望你等为我二人作想,体谅我的苦心”由此可见匈亲王痴迷浮舟,实已是神思不清了右近快步出去,對催促动身的随从人员说道:“亲王如此行事实有失皇子身份,你们何不竭力劝阻他昨夜之举,实乃荒唐至极你们作为随从,党稀裏糊徐地为之前导倘是山野民夫不慎冒犯了皇子,将如何是好”大内让心知此事实已糟糕,只好哑口无言地倒立一边思虑右近又大聲问道:“哪一位叫时方?亲王吩咐他如此”时方笑答:“被你如此骂一通我早已吓坏,即使亲王不吩咐我也要逃走了。实不相瞒:親王如此行径我们也以为耻,可大家不得不拼着性命来你们这里的值宿人员恐就要起身了,我得赶快走”说罢,一溜烟去了右近苦苦思虑:如何方能瞒过众人耳目呢。此时众侍女都已起身出来右近便神秘地说道:“大将出了些事情呢!昨夜回来时非常隐密。料想昰途中碰到了匪徒吧他吩咐我们不得将此事告知外人,就连换的衣服都得悄悄送去”众侍女惊讶不已,说道:“哎呀!真可怕呢!木幡山一带荒凉沉寂也许这次大将是悄然路过那儿,才遭了匪患的吧想起来真叫人丢魂啊!”右近忙说:“轻声些,千万不可走漏风声让仆役们听到可就遭了。”她骗过了众传文而内心却焦躁不安:倘使大将的使臣忽地来了,可怎生是好便虔诚地祷告:“初做观世喑菩萨!保佑我们今日平安吧!”
  太阳高挂之时,格子窗一律打开右近细心地服侍浮舟。正厅的帘子全都挂下贴上“禁忌”的字條。常陆守夫人屈躬来迎准备骗她说“小姐昨夜梦见不祥”,不能出来会面而盥洗水也仅送来一份。旬亲王甚觉木周对浮舟道:“伱先洗吧。”浮舟平日看惯了黛大将斯文模样现在看到旬亲王如此焦灼难捱,便暗忖:世间所谓情种或许就是这个样子吧?又念及此身命运多钟要是此事泄露出去,不知世人又如何讥议!倘被姐姐知晓更将如何是好?幸好旬亲王并未知道她是何人他曾屡屡探问:“我数次恳求你告知姓名,你却缄口不答教人好气啊!无论你出身何等低贱,我总会百倍地心疼你尚望你见告。”但浮舟总不肯透露┅字然而别的事情,她都温顺地—一作答因此句亲王百般怜爱她。
  晌午时分常陆守夫人差遣来迎的车才到达。总共二辆车七仈骑人,照例是武夫打扮此外尚有众多操着东国土话的粗陋男子相随。众侍女极度讨厌纷纷将他们赶进那边的屋子里去。右近心下思量:“这如何是好若骗他们说蒸大将在此,而以餐大将那种身份显赫高贵的人离京他们岂有不知之理?”思来想去她便拿定主意,艹草写了一信给常陆守夫人道:“昨夕小姐月信忽至今日不便进香。加之昨日夜梦不祥今日领斋戒。出行之日适逢禁忌真乃不巧。恐鬼怪故意作梗吧尚望鉴谅。”随即将此信交付来人请他们用罢酒饭,回返京都她又派人去告知老尼姑并君:“今日禁忌,小姐暂鈈赴石山进香”
  往常浮舟无事便怅望云山,无聊度日常觉岁月难挨。而今天旬亲王深恐薄暮之时便要离浮舟而去也视寸阴如金。如此深情使浮舟动心不已,顿觉今日时光难留匈亲王伴传浮舟,长久端详她容貌觉得处处生辉,实无仅疵真所谓“相看终日厌時无”。其实浮舟容貌不及二女公子而比起年华正盛,美艳娇小的六女公子来更是逊色得多。只因旬亲王爱她人痴方才视她为绝代媄人。以往浮舟亦认为燕大将之美无人出其右而今日看这位旬亲王,顿觉他的俊俏潇洒更在董大将之上匈亲王取过笔砚来,随意书写他那精彩的戏笔,优美的绘画使得浮舟倾心不已。画毕他温柔地对浮舟道:“如果我们不能随时相聚,你便看看这画吧!”画中绘嘚是一对美貌男女互相偎依的情景他指着画说:“但愿我俩永远如此。”说罢泪水不禁潸然而下吟诗道:
  “纵结千载盟警深,亦蕜此世命无定我如此推想,委实不祥倘我今后尽力而不能与你厮守一起,定会恋你而死的起初你对我如此冷淡,我便可借此不来寻伱可如今更添痛苦啊。”浮舟听罢也悲从中来,便用那蘸了墨的笔写道:
  “寿命无常不足惜人心不定更堪悲。”匈亲王看毕暗噵:“倘我心亦变化无常实乃可叹了。”便更觉浮舟怜爱无比笑问道:“可曾有人对你变心么?”便细细探问黄大将起初送她来此的凊由浮舟颇觉羞愧,答道:“我不愿说你何必定要盘问呢?”半娇半嗔更是可爱至极,匈亲王心念此事迟早定会知晓便不再询问。
  夜幕下垂之时赴京的使者左卫门大夫时方赶回来,对右近道:“明石皇后也派使者来探问亲王行踪他说皇后非常着急,说道:‘左大臣亦生气了亲王私自外出,实乃草率之举亦难保无意外之事。一旦皇上闻晓我们必获罪无疑。’我对人说:‘亲王只是到东屾去探望一位高僧了”’接着时方又埋怨道:“女子实乃罪孽深重!害得我们这些随从也不得安生,还逼得我说谎”右近言道:“你說女子是高僧,妙极!这点功德足可消除你说谎的罪过了!你家亲王性情实在古怪怎么会有如此秉性的?事情如此重大若是预先知道怹来,我们定会设法阻止他呢谁知他鬼祟而来,叫我们怎生是好”说完便进去向句亲王转达了时方的话。旬亲王早已料到此种情形便对浮舟说道:“我困于身份行动不便,极为痛苦希望作一个平凡的殿上人,即便暂时也好其实对于这类事,我从不会为其所缚只昰蒸大将若闻知,如何感想呢我同他原本亲戚,亲睦如手足一旦他知道此事,我该是多么难堪呀!又有何颜面呢我还念到:世人有‘责人则明,恕己则昏’之说惟恐黛大将不知你盼待之苦,而怨怪你不贞所以我想带你离开此是非之地,挪居到与世隔绝的别处去”匈亲王今日不便再在此留宿,只得准备返京然而他的灵魂似已被摄人浮舟的怀袖中了。天色微明屋外催促亲王的咳嗽声不断。匈亲迋紧握浮舟的手来到进门口依恋难舍,吟诗道:
  “生离悲苦未曾识别路凄迷泪眼昏。”浮舟亦黯然神伤答吟道:
  “别离晓淚盈衫袖,微明难留行人驻”天色尚暮,山风鹤唤浓霜满道,寒气彻骨旬亲王身在马上,心属浮舟’此时纵有千般不舍,万般留戀但当着如此多随从人员,亦不便逗留过久只得郁郁寡欢地随了大家,悲痛欲绝离开了宇治为防不测,大内记道定和左卫门大夫时方一直步行在旬亲王左右两旁,直到险峻山路走完方才跨上马去。马蹄踏碎薄冰发出凄凉的碎裂声为何几次恋情都离不开这条山路呢?匈亲王总觉得与这山乡似有因缘
  匈亲王回到二条院,回想起二女公子故意将浮舟隐藏心中不免忿恨。便不到她房中去而径矗回到自己那房间躺下了。然而心乱如麻难以入睡。匈亲王渐渐消下气来便缓步来到二女公于房中。见二女公子安详端庄地坐着姿態矜持高雅,比他痴恋的浮舟更具魅力他想到浮舟容貌气质都酷似二女公子,不禁又恋起浮舟来顿觉心如刀割,苦不堪言便又回转帳中睡了。二女公子跟了进来他便说道:“我心绪恶劣,似觉寿命将尽实甚可悲,我诚心爱你但一旦舍你而去,你必会变心的因那人对体倾慕已久,不达目的不会甘休的”二女公子暗想:“如此荒唐之语,竟也说得出口”答道:“怎能如此说法呢?倘泄漏而被那人知晓定会怨怪我诋毁他,我身多忧患;你随意一句我便心伤落泪呢。”便背转身子匈亲王又认真地说道:“倘我真个恨你,你將作何感想我对你总算宠爱倍至了,连外人都怨怪我过分地宠爱你呢!但于你心中恐怕我不及那人一半吧。这就算是前世命定无可奈何。但你即使这样又为何处处隐瞒于我,叫我好生怨恨啊疗此时他又想起了自己与浮舟的前世因缘终于寻着了她,不觉掉下泪来②女公子见他如此大动真情,顿觉十分惊诧:他又听了什么谣传呢她久久沉默,暗自思量;“我当初是受那人摆布而轻率与他成婚的洇此他处处疑心我和那人关系暧昧。那人与我毫无亲缘关系而我却信任他,受他的关照确为我的过失。为此他便不信任我”她思前想后,痛苦不堪神情哀怜凄楚。其实旬亲王是寻口实来搪塞找到浮舟一事而二女公子却以为他是在怀疑她与董大将的暧昧关系,而说洳此气话她就猜想有人造谣。由于不明实情她见了句亲王不免感到羞愧。正值此时明石皇后从官中派人送来信。旬亲王大惊忙脸帶怒容转回自己室中。但见皇后信上写道:“昨日未曾见你入宫皇上牵挂不已。若是身体安康望即刻入宫,时隔日久我也十分想念伱。”他念起母后、父皇为他担忧自感惭愧。然而心绪委实不快是日终于没有人宫。而不少贵族官僚趁机前来拜访但都被他一律挡駕于外。他独身枯坐帘内莫思了一天。
  向晚时分意大将突然来访。旬亲王说道:“请里面坐”便亲切地和他对诉起来。莫大将訁道:“听说你身体不适皇后很担心呢。现在可好些”匈亲王一见黛大将,便觉胸中扑腾不止连话也不敢多说。他暗忖:“此人倒潒个和尚只是道行未免高深了些:将如此可爱人儿藏于荒僻之地,让她苦待而自己却无牵无挂悠闲自得。’躺在平时即使逢到蝇头尛事,他只要看见黄大将故作诚实时定会讪笑讥讽,并当面揭穿他至于在山中藏着女人这样的事,他更不知要如何肆意嘲弄他然而紟日他竟缄口不言,显得痛苦难堪之极而蒸大将却对此毫无知晓,关切地劝慰他:“你神色不好万望多加注意才是!当心伤风着凉呵。”他恳切地慰问了一番便告辞而去。匈亲王独自寻思:“此人风度洒脱令人看了自感形秽。山中那女子若将我与他作一番比较不知作何想法?”他左思右虑始终摒弃不了思念那山中女子的念头。
  再说宇治山庄中因为不再赴石山进香,众人清闲起来便感寂寞无聊。勾亲王却眷恋宇治书信一封,将相思之情尽倾纸上遣专人送往。为免泄密便选了那不知内情的时方大夫的家臣作为信使。祐近对周围的人说道:“此人乃是她从前的旧相识最近做了黛大将的随从,常互相往还诸事全凭右近说谎欺瞒。转眼正月匆匆而过旬亲王心中焦灼,然而不便再到宇治探访但觉长此下去,必相思成疾因此更添无限烦恼,终日愁叹不止而蒸大将稍有闲暇,便微行湔往宇治先赴寺中拜佛诵经,布施物品日落时分方悄然来到浮舟房中。他虽然是微行然打扮并不素朴,头戴乌帽身穿常利服,模樣异常清秀缓步踱入室中,风度优雅令人见之忘俗。浮舟深感愧对于他那个非礼相犯的人又浮现于脑际,想到今天又要逢迎另一男孓便觉痛苦不堪。她想:“匈亲王信中曾说:‘我自与你相识以来顿感以前所有相识之女都可厌。’听闻他果然不再去任何夫人那里倘他知道我今日又接待秦大将,不知心中将是何种感受”她越想越觉痛苦,后来又思道:“这董大将委实是品貌兼备态度含蓄,举圵温文尔雅即便久不上宇治解释时,亦言语不多他从不滥用油思’、‘悲伤’等语,只是巧妙表达久别相思之苦但这比那种甜言蜜語,声泪俱下的诉说更加使人感动这一点正是他异于常人的日常特性。至于风流优艳方面固然不及那人,然而讲到忠厚可依、恒久不變之心则远胜于那人。我这回意外地对那人发生了爱慕之情倘被大将知晓,怎生了得!那人痴癫发狂地想我我竟对他生怜爱之。乙真乃荒唐愚昧之举呵!倘大将以此视我为淫荡之人而遭其遗弃,那我就孤苦凄清以至抱憾终身了”她深自警惕,愁绪满怀黛大将不知真情,看她如此神态想道:“多日不见,她倒长大了许多深谙人情世故了。也许是常在这偏远孤寂之地忧愁过甚造成的吧!”便頓生怜悯之心,比以往更加体贴呵护了遂说道:“我特意为你建造的新居快落成了,距三条宫味甚近且临水又热闹,还可时常观赏樱婲呢我想春天即可迁入,那时我们再不会有这般相思之苦了”浮舟想道:“勾亲王于昨日信中,也说早为我备好一个清静如意之地意大将尚蒙在鼓里,作如此周全的打算委实可怜。无论怎样我岂能弃了大将而追随旬亲王呢?”匈亲王的面影又浮于眼前但觉率由洎作,此身何其不幸便啜泣不已”秦大将忙安抚道:“千万不要如此悲伤,你心情不佳我也不得安乐。你心情如此不快难道有人向伱说了我什么不是?你万万不可听人挑唆我若对你有二心。怎会不顾一切远途劳顿来看望你呢”此时新月如眉,二人移近轩窗举首朢月,各自无语陷入沉思。男的追忆大女公子不胜伤逝之情;女的思虑目后,更添忧患哀叹自身命薄,二人各怀苦衷夜雾笼罩着遠山,订中的寒鹊于增脱夜色中更显英姿。宇治长桥隐约可见河吐柴船穿梭往来。此番美是于别处确实难以见到故莫大将尤为珍爱,每每因景忆昔历历如在目前。即使此女子并不肖似大女公子今日终得一聚,实是可喜可慰的何况这浮舟较之大女公子,毫不逊色且渐通人情世故,熟习京都生活举止态度极为雅朴。黄大将觉得她更比往日妩媚了但浮舟忧虑满怀,眼泪不觉夺眶而出蒸大将不知如何安慰他,便赠诗道:
  “千春无患永结契此缘长似宇治桥。今日你应知我一片诚心了吧”浮舟答道:
  “断石叠砌宇治桥,难凭此语结千春”此次黛大将与浮舟更是缠绵,依依难舍他本欲多呆些日子,又恐遭别人非议不免顾虑重重。又想到长聚之日不遠何必贪一时之欢呢?便打定主意于拂晓时分启程返京。一路上回想浮舟成熟诱人模样对她的思念更胜于往日。
  转眼便至二月初十旬亲王与黛大将皆出席了宫中举办的诗会。会上所奏曲调甚合时令旬亲王一首催马乐“梅枝”,优美的嗓音颇令众人折服他各方面皆出色,仅是耽于女色不免令人遗憾。适逢天忽降大雪风势异常猛烈,音乐演奏只得停止众人回到匈亲王值宿室,用过酒饭隨意歇息。意大将甚想与人畅谈便步出檐前,星光下隐约可见积雪已厚他身上衣香随风飘散,颇有古歌所谓“春夜何妨暗”之感他閑诵古歌“绣床铺只袖……今宵盼待劳”,语调高雅态度潇洒,确令众人叹慕不已匈亲王方欲就榻安寝,忽闻吟诵之声怪他“可吟の歌甚多,为何特选此首!”心中甚为不悦暗想:“如此看来,他与浮舟那女子关系确不一般我以为她‘铺只袖’‘独寝’而‘盼待’的,仅我一人孰知他亦有如此感受,真叫人生恨啊!她抛却了如此钟爱她的一男子转而热切恋慕我,究出何因”他对黄大将醋意甚浓。
  次日清晨四下一片银白。众人将昨日所赋诗作—一呈交请皇上赏评。正当鼎盛年华的句亲王站立御前优美的风姿尤为出眾。蒸大将虽仅稍长二三岁却显得老成持重,倒有故作深沉之嫌但此种仪表已为大家首肯。世人皆极力赞誉说他身为驸马当之无愧。且他学问及政见方面皆很优秀。诗歌被诵完毕众人纷纷从御前退出。并皆赞赏句亲王所作的诗歌更有人高声吟诵。而旬亲王并非囍形于色他奇怪为何他们有此番闲情来吟诗作乐。他对诗歌丝毫无趣心思早飞到了浮舟那儿。
  匈亲王得知黛大将亦在思念浮舟樾发放心不下。他便极力策划于一日冒然前往宇治山庄。京中积雪已渐消融仅有残雪如在等伴。可入山愈深积雪愈厚。羊肠场道境蜒于深雪里不露痕迹。如此险峻难行的道路众人从本行过,惊惶中竟想哭出来引路人道定,身为大内记兼式部少卿皆为高贵的官職,但此刻不得不屈就撩起衣裙徒步于倒护驾,那模样甚是好笑
  宇治处虽已闻知亲王今日前来,但料想如此大雪未必出行,众囚也未在意岂知半夜时分,右近得报说旬亲王驾到。浮舟获悉对亲王此番诚意,亦感动不已右近近日常为此尴尬局面不胜烦恼,此时见亲王竟半夜踏雪而来不觉为之心动,所有顾虑一扫而光事已至此,总得好好待他便找了位叫侍从的侍女,她亦为浮舟的亲信且知情达理。同她商量:“此事极其难办!愿你能与我一道保守秘密。”二人便设法将旬亲王引入室内他衣服早已湿透,香气沁人惢脾两人不由担心。以为这香气与尊大将的相似便可以蒙混过去。
  匈亲王心有所虑:既然去了若即刻返京,倒不如不去但若長住山庄,又怕人多嘴杂走漏消息,故事先嘱时方提前出发在对岸落实一处房屋,以便与浮舟同去那里时方布置妥当后,于夜深赶臸山在报知旬亲王亲王随即动身。右近被从梦中唤醒不知亲王要带小姐去何处,不免惊惶不定她迷迷糊糊上前帮忙,浑身颤抖不止匈亲王一言不发,抱起浮舟便上了船右近吩咐侍从同去,自己留守此处那船便是浮舟平日朝夕望见的那种冒险伶什的小舟。当划向對岸时浮舟似觉如箭离弦,遥赴东洋大海心中甚是恐慌,只是紧紧抱住旬亲王匈亲王顿觉她更为温柔可爱。此时夜空残月斜照水媔明净如镜。舟于报前面小岛名为橘岛便将小舟停下,欣赏夜景整个小岛如一块巨大的岩石,上面为四季常绿的橘树覆盖匈亲王指叻指橘树对浮舟道:“你看它们,虽较平常只是一般但有千年不变的绿叶。”便吟诗道:
  “轻舟橘岛结长契宛如绿树永深青。”浮舟亦觉此番风景甚是新奇答道:
  “佳橘常青心不变,浮舟叠浪前途瞑”美妙的晨景与可爱的人儿交相辉映,旬亲王觉得此诗别具情味
  片刻小舟便驶至对岸。下船时旬亲王不忍将浮舟让与别人抱,便亲自抱起她而自己要别人搀扶。旁人暗想:“此人亦真怪!这女子究竟是何人值得这般厚爱?”此房屋本为时方叔父因幡守的一处别庄建筑甚为简陋,且尚未完工故陈设极不周全,竹编屏风等器物全是匈亲王见也未见过的粗货,防风亦不能墙根积雪尚未融尽,此时天色晦暗眼见又将下雪了。
  不久太阳露出了脸檐前晶莹剔透的冰柱,发出奇异的光彩浮舟在光彩的辉映下,容颜显得更是艳丽多姿匈亲王身着便服,行走十分轻捷浮舟仅穿着微薄的睡衣,体态娇小玲珑此时丰姿更使。当她觉察此身装扮姿意不拘躺于一美男子怀中,不觉羞涩无比但却不可躲藏。她身着五件白色家常内衣袖口及衣据流露出的娇艳,倒较五色绚丽的盛妆更美旬亲王凝视浮舟,欣喜不已浮舟那种自然天成的美姿,他平素於二位夫人身上从未见过侍从亦显丰姿绰约,楚楚动人正立待于倒。浮舟想起此种行径不仅为右近得知,如今侍从亦全看在眼里頗觉难为情。匈亲王对侍从道:“你是何人万不可将我名字告诉外人啊?”别庄管理人将时方视作主人热切款待。时方与匈亲王的居處仅隔一扇拉门他甚觉得意。管理人对他亦很客气答话低声下气。时方见他不识亲王仅认主人不由好笑,但并不向他言明又叮嘱怹道:“阴阳师占卜,我近几日身逢禁忌京中亦不可留居,故到此处避凶你万万不能让外人靠近。”于是匈亲王与浮舟毫无顾忌纵情歡娱了一天可旬亲王忽又想到蒸大将若来此处,浮舟定与他如此吧不由炉火在胸。他便将餐大将如何宠幸二公主的事俱告于她而绝ロ不谈意大将吟诵古歌“绣床铺只袖”深恋她的事。其居心叵测可见一斑。时方派人送盥洗具及果物进来旬亲王戏笑她道:“尊贵的愙人,这下人差使是你干的吗”侍从本是个情窦初开的少女,倾慕时方大夫与他倾心晤谈,直至日暮匈亲王眺望隔岸宇治山庄,那裏有浮舟居所但见积雪斑驳,云霞掩映处透出几枝树梢远处雪山屏立,夕阳斜照如明镜般熠熠发光。他便将昨夜途中险境—一讲与她有意夸大,骇人听闻遂吟诗道:
  “雪川深封马蹄迹,冰清隔断归车道险道重路未曾迷,心魂却失君衫袖”又取来粗劣的笔硯,信手戏书古歌“山城木幡里原有马可通”之句。浮舟亦于纸上题诗一首:
  “漫天风狂飞舞雪犹能凝冻作寒冰。只惜我身两无著瞬息消促失踪影。”写毕又信手徐掉旬亲王见到“两无着”三字,甚感不悦浮舟料到伤了他的心,不免慌张抬手将纸撕碎。匈親王的丰姿本来令她倾慕此时更深深感动了她。旬亲王又对她千般诉说仪态优雅不能言尽。
  匈亲王临行时对京中人说仅出外避凶兩口此间便与浮舟从容纵欢,别无他虑二人耳鬓厮磨,情爱渐深右近留于宇治山庄,为给浮舟送各类衣物只得编造借口。次日浮舟将凌乱的秀发作了番整饰,换上颜色搭配得当的深紫色及红梅色衣装风姿更显绰约,惹人怜爱那侍从亦脱去昨日旧衣,穿了件华媄照人的新装愈加显得漂亮。旬亲王又戏将此新装给浮舟套上将脸盆给她。心想:“若将她送与大公主当侍女定受宠爱。大公主身邊虽有众多出身高贵的侍女但却无如此漂亮的容貌。”此日二人纵情媒戏其动作放肆令人脸红。匈亲王搂了浮舟反复行愿定要私下帶她入京。且要浮舟起誓:“我在此期间决不与黄大将相见。’提舟甚觉困窘一言不发,竟淌下泪来匈亲王见她如此模样,心想:“我在她面前竟不能将那人忘怀!”不胜忧伤。此夜他爱恨交织,时哭时诉直至黎明。天幕刚启便将浮舟带回宇治山庄,他仍亲洎抱她上船柔声说道:“你所关切的那人,对你总木会如此吧!你是否真的懂得我一片诚心”浮舟想来亦是,点了点头匈亲王心下方安,更觉她亲柔右近打开边门,让他们进来旬亲王留恋往返,不得木就此告别心中空空,似犹未尽欢
  匈亲王回到二条院。怹甚感困顿茶饭不思。不过几日面色憔悴,身体清瘦模样大变。皇上以下众亲故忧心忡忡,每口皆有人前来探视一时络绎不绝,给浮舟去的信亦不能尽详。宇治山在那个不受欢迎的乳母因回去照顾女儿分娩,此时已返回庄来浮舟对她心存忌惮,展阅旬亲王嘚来信亦需谨慎浮舟留居荒僻之地,一心指望蒸大将照拂能将她迎人京中。她母亲亦以此为荣此事虽未公开,但蒸大格言以既出則浮舟入京已为时不远。故她早物色好了侍女挑了乖巧女童,—一送至山庄浮舟初愿如此,故觉此乃意料中事然而那狂热痴迷的句親王,总是浮于眼际他那哀婉的诉说时时撞击着耳鼓,使她昏昏欲睡一闭上眼,他那仪姿神态便历历如在面前令她十分恐慌。
  連日淫雨匈亲王再度进山的愿望化为泡影,相思之苦愈加难熬想起“慈亲束我如蚕茧,”他叹恨此身束缚太多好让他作难!他便书叻封长信给浮舟,内有诗道:
  “凝望山居云蔼阻阴空长空悲我心。”虽是信笔写就却笔法隽秀,颇富情趣浮舟正值青春,性情浮泛此封长长情书亦是缠绵悱恻,怎不叫她倍加恋慕呢然而忆起初识的意大将,觉得他到底修养深厚人品卓著。或许因他是最初使她经历人事的男子故格外重视吧。但一想:“倘我那暧昧之事为他得知定会疏远我,那我将如何是好母亲正急着盼他早日迎我人京,若突遭此等变故她定会伤心的。而此位专注的旬亲王素闻他品性轻薄,眼下虽甚亲近日后待我如何,却难以预料即使爱我如初,将我隐匿于京中长期视为测室,我又如何对得起亲姐姐呢况且此等事不可能隐瞒下去。记得在二条院那天黄昏不经意为他撞见,後来虽藏于僻荒的宇治山中也被他寻到。何况呆子往来人众的京里即便隐匿,终会为黛大将知晓啊”她思量再三,方醒悟:“我也囿过失为此而遭大将遗弃,委实痛惜!”她正对匈亲王来信凝神遐思之际意大将的信又送到了。她未敢将两封信同时展看两相对照呔难为情。便仍躺着阅句亲王的信侍从对右近以目示意:“她最终见新弃旧了。”此话尽在不言中侍从说道:“并不奇怪呀!大将虽儀表不凡,但旬亲王风度更为优雅那放荡不羁的形态,更显男子扭力若我做了小姐,得了他这番爱怜决不肯呆子此地。必设法到皇後处当个宫女以便时常见到他。”右近道:“你怎如此浅薄如大将这般人品的人,上哪找去且不论相貌,单地那性情及仪态便让囚艳羡。小姐与亲王的事有些不要吧!再说将来如何了结呢?”二人信口而谈右近有了待从分担心思,撒谎亦方便自在多了
  燕夶将来信中道:“不见日久,思之甚苦幸蒙赐书,得以慰藉今日致柬,略表寸心”信的一端题诗道:
  “愁苦叠满心,如雨久不晴春水涨江川,遥念佳人影相思之苦甚于往日了!”此信写于一方白纸上,立文式装封笔迹虽不甚工整,却颇见书法功底旬亲王將信笺折得极为小巧。二者各具其妙有近等劝道:“此时无人得见,先给亲王复信吧”浮舟颇为羞涩地说道:“今日还是不回为好吧!”她迟疑许久,方提笔写了一诗:
  “浮舟忧患居宇治斯乡寂寥不可住。”近常她不时展看旬亲王所绘之画却常常对画饮泣。她思虑再三总觉与匈亲王之间不会长久。可又感到著成全黛大将而与匈亲王绝断甚是可悲。便赋诗复旬亲王道:
  “浮萍飘絮身难留欲化云雨向山峰。但愿‘没人白云里’吧!”旬亲王阅毕此诗不禁失声拗哭。他想:“以此看出她到底深爱我啊!”浮舟那忧郁的鉮情便一直浮现于眼前。那平日威仪的黛大将从容地展读浮舟的复书,不由叹息:“唉孰料她是那般孤寂,好让我心痛啊!”更觉她惹人怜爱浮舟不由答诗道:
  “连绵知心雨,倾降无休止不顾水位漫,襟袖亦愁郁”他反复吟诵,不忍释手
  一日餐大将与②公主闲谈,顺便提及道:“我心中一事怕对你不住,故一直隐埋于心实话相告:早年我心系一女子,寄养于外她闲居于荒僻之地,生活甚是凄苦我难忘旧情,拟欲将她接至京中来住我性情自昔有异于常人,不惯寻常家居生活常想弃世独立。而自与公主结缘后便末存抛舍尘世之念了。连一区区女子亦让我忘情怎可舍弃她呢?”二公主答道:“我何必为此等事心怀嫉恨呢”戴大将道:“只怕有人于皇上面前搬弄是非,说我的不是为了一个女子,遭致资罚不值得吧!”
  蒸大将欲让浮舟住进那处新建的居所,又恐遭人非议说他原来专为小夫人修建的。故隐秘地派人装修屋子承办此事之人为大藏大夫件信。此人本为尊大将的亲信岂知什信乃大内记噵定岳父,此秘密便辗转传至旬亲王耳中去了道定对匈亲王道:“绘屏风的众画师,皆为亲信的家臣所有设备极其讲究。”匈亲王闻嘚此话愈发着急起来。他突然忆起自己有一乳母是一远方国守之妻,即将随丈夫赴任至下京方面他便嘱托此国守:“我有一极其隐密的女子,需托付于你处一切勿告知外人。”国守不知此女身份颇有些为难。但此事乃旬亲王所托不好推拒。便答道:“在下接受便是”包亲王安置好了此处隐匿所,方稍稍宽下心来国守定于三月底赶赴任地,他便准备那天前去接浮舟并派人告知有近:“我已將一切布置妥当.你等万勿泄漏此事。”他未便亲自前往宇治此时右近传信来告:“那个多事的乳母在家,你千万不可亲自来接”
  黄大将将迎接浮舟之日定于四月初十。浮舟不愿“随波处处行”她暗想:“我命运为何这般奇特,将来是好是坏实难预料啊厂她心亂如麻,决定前往母亲处住些时日以便得以充分考虑。但因常陆守家少将之妻产期临近正诵经祈祷,喧嚷不绝即便去了,亦不能与毋亲同赴石山进香常陆守夫人便到了宇治。乳母出门迎接对她说道:“大将已送来了不少衣料,万事总须办得周全完美才好要我这咾婆子一人料理,怕办得全然不像样呢”她兴致颇高说东道西。浮舟听后想道:“倘那些出格的事让外人耻笑,母亲与乳母又作何想法呢那句亲王真逼人太甚,今日又有信来说‘你即便匿迹层云里,我亦要找到愿与你同去。望尽快安下心来与我去隐居吧。’这叫我如何才好”她心绪烦乱。母亲见她脸色青白日渐消瘦,甚是惊骇问她:“你今日态度反常,脸色为何这般难看”乳母答道:“小姐近来玉体一直欠佳,茶饭不思愁眉紧锁。”常陆守夫人道:“奇怪!真是鬼魂附体说是有喜不可能,石山进香是为了净身啊”浮舟听得此言,异常难过忙将头垂了下去。
  暮色既深皓月当空。浮舟回想那夜于对岸见到残月时的光景眼泪簌簌下落,心想洎己实在荒唐乳母又前去将老尼并君叫来,三人共叙往事并君言及已故大女公子,盛赞她修养功夫颇深一切应有之事,考虑得井井囿条岂知她却青春夭逝了。又说道:“倘大小姐在世定与二小姐一样,作了高贵夫人与你常相交往。你使木会再受孤寂之苦幸福無比了。”常陆守夫人暗想:“浮舟本与她们是亲姐妹呢一旦宿运亨通,心随人愿一定不会逊色于她们。”便对非君说:“我多年为她操劳直到如今方稍许放心。日后她迁至京都我们便不会常来此地了,故今天相聚于此大家随意谈些旧事吧!”并君道:“我等出镓之人,总以为常来小姐处不吉利故末时常得见。如今她将遥迁至京都我倒有些恋恋难舍呢。此等偏荒之地怎可久居能入居京都乃尛姐福份,那勇大将不仅身份高贵,品性亦甚高雅宽厚实乃世人少有。仅凭他找寻小姐那番苦心足见其诚心至深了。我早已对你提忣过没错吧!”常陆守夫人道:“日后虽难以预料,但如今大将确实一往情深挚爱着她。还得感激你老人家的功劳承蒙旬亲王夫人愛怜,我们亦当感谢仅因偶然变故,几乎让她流离失所实甚惋惜。”老尼姑笑道:“匈亲王贪恋女色甚是讨厌。他家那几位青年待攵正暗暗叫苦呢大辅姐之女右近对我道:‘亲王虽较贤良,是位好主子惟有那件事让人嫌恨。倘为夫人得知还要怪怨我们轻狂,实茬真想不通”’常陆守夫人道:“唉,想来实叫人后怕黄大将更有皇上的女儿为妻。但好在浮舟与公主关系不甚亲密今后不论好坏洳何,仅得听天由命了苦再次见到匈亲王,发生有辱颜面的事那时木管我有多么悲伤,恐也难.见到我的浮舟了!”浮舟听了二人的談话顿觉肝胆俱裂。她想:“倒不如死了干净若那丑闻传出,我还有何脸面留存于世”此时在外宇治川水汹涌澎湃,其声凄厉悲切常陆守夫人叹道:“如此骇人的水声,我尚未听到过果真此地不宜久居。蒸大将怎舍得让浮舟呆子此处呢”她不免暗自欣喜。于是眾人又谈及自古以来这河水造成的灾难一侍女道:“前不久,此处一船夫的小孙子划船时不慎便掉进河里淹死了!这条河里淹死的人姠来很多。”浮舟想道:“倘我也投身河中如那小孩子一样被河水冲走。虽会引得不少人悲伤思念但悲悼之情是短暂的。而我若存活於此世闹出丑闻来必定遭人轻视和耻笑,这种痛苦才永无休止啊!”如此想来千般耻辱,万般愁怅一死则可全部消除。然转念一想又甚觉悲伤。她想起母亲对她的百般牵挂与担忧更是心如刀绞。母亲见她萎靡不振面容消瘦,异常心疼便吩咐乳母道:“你且去找个地方,替她祈祷健康还须祭祖神佛,进行技楔”她们万没料到她正企图“拔换洗手川”④徒然于那边忙碌操心。母亲又对乳母道:“看来侍女少了些还须找几位。刚来的不宜带入京都那些出身高贵的女子,尽管宽厚仁爱若发生争宠之事,一样会导致两边侍女亦发生纠葛鉴于此,你须慎重选择万勿大意。”她极为周全地料理着又道:“不知那边产妇何等情况了,我得即刻回去看看”浮舟极度忧伤,今日一别恐再也见不到母亲了,便央求道:“望母亲带女儿回去暂住几回吧女儿心境恶劣,一刻也不能离开母亲”她依依难舍。母亲答道:“我同样舍不得你只是那边极为嘈杂。你众侍女去了那儿地方狭窄得很,缝纫之类极不方便别害怕!即便你臸辽远的‘武生国府’,我亦会设法来看你我身份卑微,处处都要受到羞辱真是可怜呀!”说罢泪流满面。
  秦大将今天探得音讯他悉听浮舟玉体欠佳。甚为挂念故写信来探问。他在信中说道:“本欲亲临宇治倾述相思之苦,无奈万事缠身推卸不得,至今未能如愿你进京之日愈近,我企盼之心愈苦”匈亲王因昨日本得到浮舟回复,今日又写了信来其中道:“你为何犹豫不定?我甚是担憂你‘随风飘泊去’六神无主了。”信仍较长两家使者常于此相逢,且曾会过面故彼此熟识。今日二人又凑到了一起黄大将的随從问道:“你老兄为何常来此地呀?”旬亲王的使者答道:“我特来拜访一位朋友的”燕大将的随从道:“访问朋友,岂须亲自带上情書⑤来么何必隐瞒实情呢?”那人只得回答:“实不相瞒本是出云权守时方的,要我转交与此处一位侍女”董大特的随从见他说话湔后矛盾,颇觉奇怪欲于此处弄个水落石出,又有些不妥便分手回京去了。秦大将的随从颇有心计人了京都,遣身边一童子悄悄跟著那人看他到底回到哪家府上。童子回来报道:“他到匈亲王家中将信交给了式部少辅。”匈亲王的使者却很蠢笨不知行踪已被人縋查,以致被素大将的随从看出底细实甚惋惜。那随从回至三条院正逢大将出门,他便叫一家臣转交回信当日明石皇后返六条院省親,故蒸大将穿着官饱前往迎候前驱极少。那随从将回信交付与家臣时低声说道:“我遇见一桩怪事,欲查明底细故此时方回来。”袁大将隐约听见从车中出来时便向随从问道:“何等怪事?”随从觉此处不便讲便默默站立于一侧。戴大将知其必有缘由亦不再縋问,乘车而去了
  近来明石皇后甚感不适,倒无特别重病众皇储及公卿大夫纷纷前往探视,一时殿内极为嘈杂大内记道定担任內务部政务,因公事繁忙来得较迟。他正设法将宇治的复信呈交给旬亲王匈亲王来到侍女值事房,将他唤至门口急着拿到信。恰逢嶂大将从里面来瞥见他躲在房里读信,想道:“定是封不同寻常的情书吧!”好奇心顿起他便躲在那儿窥视。匈亲王一时顾不了其他双手展开粉红色信纸,甚是专注此时夕雾左大臣亦正好出来,将经过传文值事房袁大将即刻走出纸隔扇门口,故意咳嗽以提醒他,告知左大臣来了匈亲王随即藏起了信。左大臣正探头往屋内探望匈亲王大惊失色,忙以整理身上衣带作掩饰左大臣对他道:“皇後此病虽长时不会复发,但仍让人担心你即刻派人去将比睿山住持增请来吧,我须即刻回去一下”说罢匆匆离去了。夜半时分众人方从皇后御前退出。左大臣叫旬亲王当先带了众星子、公卿大夫及殿上人等回至自己私邪。
  章大将走在最后想起临出门前那随从嘚神情,总觉有何秘密欲告知便乘前驱至庭前点灯之机,将他唤来问:“你有何要事相告随从答道:“今日清晨小人于宇治山庄,见絀云机守时方朝臣家一男仆手持一封结于樱花枝上的紫色信件,从西面进门中交与了一侍女小人作了些试探,但那男仆答话却前后不苻显见是在编造。小人甚觉奇怪便暗派一童子跟随,后见他走至兵部卿亲王府上将信交与了式部少铺道定朝臣。”董大将甚是诧异忙问:“那回信是什么样子的?”随从答道:“小人倒未曾注意因信是从其他门里送出的。据那童子报告说信封为红色格外考究。”董大将便立即想起方才旬亲王那般专注展读的那信不正是红色的么?这随从党如此细心以后定当重用。但因近旁耳目众多不便再細问。于归途中想道:“旬亲王实在有能耐如此僻远的地方都被他搜寻到了、他又是如何获知此人的呢?而且竟迅速爱上了她看来我當初以为将她安置在荒僻山乡就万无一失,确是太单纯幼稚了照理,倘这女子与我毫不相干你爱恋她倒也无妨。但你我从小就亲同骨禸我曾想尽办法为你牵线带路,你怎能如此忘恩负义地待我呢思想起来,实甚痛心!多年来我虽倾慕你那二女公子,然不曾越轨半步关系清白,足见我心何等诚挚稳重况我对二女公子的爱恋,亦并非始于今日而是相识已久。只因我识大体顾后果,所以我未逾樾规矩如今看来,实在是迁蠢之极近日旬亲王患病不止,客人甚多极为杂乱,不知他是如何静心写信的呢想必已开始往来了吧。對相恋的人来说宇治这条路,委实遥远原来句亲王失踪,并非生了什么病而是为浮舟心烦意乱。回想昔日地恋爱二女公子时因不能去宇治的忧愁苦闷之状,真叫人难受”他追忆着往事,顿时明白为何那天浮舟愁眉不展神思无定了。凡事心中了然甚是伤怀。又想:“世间最难揣测的莫如人心了!这浮舟看上去是何等温婉拥静,孰料亦是个水性杨花的女子与匈亲王倒蛮般配的。”如此一想便欲不再争须让与匈亲王。转而又想:“真叫我与她断绝往来实甚难舍。当初若我是想纳她为正房的倒不能就此了断。然事实并非如此索性让她作情人,任由她吧”这般反复思量,实甚荒唐可笑他又想:“如今若我嫌恶她,弃她不顾则旬亲王定将她占为己有。泹旬亲王决非怜香惜玉之人被他喜新厌旧送与大公主作侍女的女妇,迄今已有二三人了倘浮舟将来也落此下场,叫我如何忍心呢”怹终究割舍不下。为欲获悉实情写了封信与她。遂趁无人在旁之时召唤那个随从来前,问道:“近来道定朝臣仍与仲信家的女儿常相往来么”随从答道:“是。”又问:“那经常到宇治去的是你所说起的那个男仆么?……那边的女子家道中落了道定不知详情,竟欲求爱于她呢”圆他长叹一声,又再三叮咛道:“务必将信快些送到万不可被人发现,否则会坏大事的”随从遵命,心想:“难怪尐输道定常打探大将的动静和宇治方面的情形原来是有根据的。”但他不敢说出片言只语大将也不多问,不欲让仆人们知道实情宇治那边,见意大将的使者来得比往日更加频繁不免忧虑重重。信中只有寥寥数语:
  “佳人盼我太妄想波赵末松浑不觉。惹人耻笑の事慎勿作!”浮舟对此信颇感疑虑心中顿生优惧。难以下笔复信:若表示明白诗意而作答实难为情;若表示不解其意,说是言辞怪僻又未免有所偏颇。思之再三便将那信原样折好,在上面批注几字:“此信恐系错送故特退还。今日身体欠安亦难奉复只字。”意大将看了想道:“她竟如此机敏。”菀尔一笑对她并不介意。
  意大将信中的隐约其词令浮舟心中优惧更深。她想:“荒唐羞恥的事情终难避免啊!”其时右近走过来说道:“为何要退回大将的信呀?退信是不吉祥的事啊!”浮舟道:“其信言辞怪僻甚难通曉,许是误送故而退回。”原来右近觉此事奇怪将信交付使者时已偷看过了,这做法实在不好但她却佯装不知,说道:“啊呀如哬是好呢!大将似乎已有所察觉了,这事令大家都难过!”浮舟听罢顿时脸腮潮红,窘困不堪无言以答。她万想不到右近已偷阅了信件还以为另有知情人告之于她。但又不便细问心想:“这些知情的侍女将怎样看待我,委实令人羞耻啊!虽说是我自身造成但我这命也实在太苦了呵!”她忧虑不堪,便躺卧下来
  右近和待从闲谈起来。右近道:“我有一个姐姐在常陆国时有两个男子追随她。囚世间这种事情是不可避免的这两个男子皆深切爱恋我姐姐,难分高下我姐姐无法选择,终日不得安宁有一次她对后一个略多表示叻好感,那前一个便嫉妒心起不顾一切将后一个杀了,自己亦放弃了我姐姐真可惜国府里损失了一位良才。而那凶手呢尽管也为国垨府优秀的家臣,但犯了这种过失如何能继续任用?遂被驱逐出境这都因女子引起。故而我姐姐也受牵累被请出了国守府去东国作叻民妇。至今母亲想起来还悲恸不已这罪孽何其深重啊!我这样说看似不吉祥,但无论身份高下在这种事情上

却说自数月前一薄暮时分与浮舟耦然相见后匈亲王便一直牵挂于心,不能将她忘记此女子虽出身低微,但淑性高雅容貌端庄秀丽,令人心动确实世间少有。匈亲迋生性多情耽色上次与浮舟见面时只握了握她的手,心中觉得甚是后悔终不满足。由此怨起二女公子来怪她为得些许之事,竟心生嫉妒将此女隐藏,实在太无情义二女公子不堪其苦,真想将此女来历如实相告但她转而想道:“董大将虽不会将浮舟当作正式妻房,但对她情意深厚才将其隐藏起来。我若一时把持不住将此泄露,匈亲王岂能就此罢休他那不轨之心我早已识逐,即使我身边侍女几句戏语惹他动心,他也定然不会放过不管她于何处他都会追上去。何况浮舟这样使他念念不忘若被他获得,定会做出不雅的事来但他从别处深得,那就不知如何了虽然这对黛大将和浮舟告极不利,然此人一贯如此我无力阻止。但总不能轻举妄动一旦惹出事端来,我这作姐姐的自然更觉羞辱。”便如此拿定了主意虽她心头惴惴不安,却未吐露半点只像一般怀了嫉妒之心的女子,郁郁不樂而已并不拿其它理由来搪塞旬亲王。

此时黄大将则显得异常从容他在那里推想浮舟定在宇治等得心急,便心生怜悯但自己是高贵の身,行动每每不便须寻得适时的机会,方可与她相见叙话如此等待,怕比“神明禁相思”更觉痛苦难耐转而一想:“不久我便会將她迎接进京,共度良田目前暂时让她居于宇治,好作为我入山时的话伴到时我将托故在山中多耽待些时日,与她从容舒心叙谈将此僻静之处作她住处,让她渐渐明白我的用意而安心也可免去世人对我的攻洁。如此稳妥行事实为良策。若立刻迎入京都则必然招臸诸多言论:‘如此突然?’‘谁家女子’‘何时成功的?’等等这又与当年到宇治学道的初志相违。倘被二女公子知晓更会怨我舍弃旧地,忘却旧情实非我愿。”他竭力抑制心中的恋情同时又作迂阔的计划。他已在浮舟进京后的住处暗暗新建得一所宅院。只洇近日公私诸事缠身难得闲暇。但他仍一如继往照顾二女公子绝无懈怠之意,旁人也甚觉诧异二女公子此时已渐通事理人情,袁大將如此待她便深觉此人的确不忘旧情,自己是他恋人的妹妹竟也蒙他如此关照,这真是世间少见的多情之人因此异常感动。袁大将姩事渐长人品与声望更是无与伦比。而旬亲王对她的爱恋则常显示出许多淡薄寡情之处,为此她常自哀叹:“我真是命运多患呵!只恨当初未听姐姐安排与燕大将成亲结果嫁得个薄情无义之人。”然欲与尊大将会面又实非易事。宇治时代的景况相隔多年,皆已成往事二女公子心中顾虑,恐不明了内情的人会说:“寻常百姓平日不忘旧谊,亲睦往还本是常有之事;但如此高贵之人,为何也轻噫与人来往不顾规矩呢”何况旬亲王对她与黛大将早有猜疑,使她更加痛苦惧怕只得与黛大将疏远。董大将却对她亲睦如常永不变惢。旬亲王浮薄不拘常有让她羞辱难堪的举动。幸而小公子逐渐长大异常可爱。匈亲王想到这可爱的儿子便对二女公子另眼相待,將她视作真心相爱的夫人待她宠爱有加,甚于六女公子二女公子的忧患由此也日渐减少,得以静心度日

过了正月初一,匈亲王来到②条院小公子新年之际又增一岁。一个昼日小公子与匈亲王正在玩耍。便见一年幼女童慢慢行来手拿一个大信封,以绿色浸染色纸包好的;另有一小松枝上面结挂了个小须笼,此外还有一封未经装饰的立文式书信她正欲将这些东西送交二女公子。匈亲王不免奇怪问她道:“这东西是从何而来?”女孩答道:“宇治的使者要将这些东西交与大辅君因一时找不到,便要我转交我想以往宇治那边送来的东西都要给夫人看,便拿到这里来了’他说时气喘吁吁。继而又抿嘴笑着说道:“这须笼上涂有彩色是金属的呢。松枝也做得佷精妙似真的一般。”旬亲王微微一笑伸手讨道:“如此漂亮,我也玩赏一下如何”二女公子心中甚急,催促道:“快将信交给大輔君吧”说时脸色变红。匈亲王想道:“可能是黛大将送与她的信却放意说是大辅的,想以此遮掩真相用了宇治的名义,定然是他嘚”便俯身将信取了过来。不过他还是有些顾虑:若真是意大将给她的岂不当面使她难堪。便对她道:“我拆来看看不会怨我吧?”Th女公子说:“这怎么行呢侍女间的私人信件你也拆看,不很可笑么”说时镇静自如并无异色。匈亲王说:“既然这样那我担拆无妨了。倒想见见女人之间的信是什么样儿的”他将那封信拆开,但见笔迹稚嫩信中言道:“阔别时久,不觉已是岁历云暮之时山居荒落沉寂,峰顶云雾锁蔽真不知京华在何处也。”信纸一端又附记:“粗陋之物还望小公子晒纳。”此信写得并不出色看不出书者哬人。匈亲王疑惑不解便将那封立文式的信也拆开了。此信也是女子笔迹上面言道:“新岁又至,府上定是安然无事资体也必康泰萬福。此地山色秀丽侍奉殷勤周到,但终不适于闺中小姐居留我等也觉不妥,小姐若在此间长时烦闷枯坐必伤及身体,倒不如至贵處走动以慰落寂。但上次所经可耻之事令小姐心寒,不敢轻易前往言之让人愁叹。这卯担o一柄是小姐特意赠送小公子之物,务请親王不在时代为赠奉”此外写了许多悲伤愁叹的话,也不顾新年忌讳匈亲王觉得此信怪异,便反复细看询问二女公子道:“此信是誰写的呀?”二女公子答道:“此乃先前居于宇治山庄中一侍女的女儿所写最近不知何事借住那边。”勾亲王不相信此乃一般侍女的女兒所为见信上提及所谓可耻之事,恍然觉得此女子似曾相识再他细看那卯极,竟是异常的精致显然是寂寞无聊之人所作。在小松枝嘚社根上插了一只人造的山橘,附有诗云:

“幼松前程无限量敬祝福寿伴贤郎。”此诗并不出色但猜想此乃恋念的那女子所咏,匈親王便觉得十分触目了他对二女公子说道:“你立即与她复信,不然太没礼貌了此类信无甚秘密,你不必生气好,我去那边了”匈亲王离开后,二女公子对少将君悄悄怪怨道:“这事坏了东西交到这小孩子手里,你们竟然都不知道”少将君说道:“我们若是看見,便不会让她送去亲王那儿这小孩呆头呆脑,全不会说话以后长大了不中用的。”不断埋怨这女童二女公子说道:“算了,不要洅怪怨小孩子!”此女童长得漂亮是去冬有人推荐的,连旬亲王也很喜欢她

匈亲王满腹疑惑地回到房中,暗想:“早听说黛大将常去宇治不时偷偷在那里泊宿。借口纪念大女公子但如此高贵之人,怎么会于偏远山庄随意宿夜呢不想他是藏了这样一个女子在那呢!”他忆起一个叫道定的人,是掌管诗文的大内记于意大将邵内常出入,便召唤他来大内记即刻赶到。匈亲王吩咐他将做掩韵游戏时所鼡诗集选出堆积于一边的书架上,便趁机问道:“右大将近日还常到宇治去么听说山庄佛寺造得非常漂亮,我也想去看一看呢!”大內记回答道:“佛寺确实在严堂皇但听说一所非常讲究的念佛堂也在计划建造中呢。去秋以来右大将前往宇治更加频繁。他的仆役们缯私下告诉:‘大将在宇治藏有一个女子却不是一般的情妇。附近在园里的人皆都受大将指派前去服役或守夜呢。京都大将棚内也常悄悄地派了人去照料此女子福份不浅,只是久居偏僻的山中不免孤独寂寞。’去年底我听她们说的”匈亲王听得极其认真,追问道:“他们没说起这女子么听说他去那里访问那老尼姑的。”大内记说道:“老尼姑住于廊坊内那女子则住于刚建成的正殿,里面有许哆漂亮的侍女服侍日子倒不错呢!”旬亲王便说道:“此事真是颇费思量,耐人寻味!但不知他那女子是怎样一个人如此煞费苦心作哬打算?此人毕竟与普通人不同听得夕雾左大臣等批评他,说他学道之心太切时时前往山寺,甚至夜里也泊宿山庄实在轻率。起初峩也想:他如此秘密地出门哪里为了什么佛道,其实是挂念恋人旧居之地!可万没料到尚有如此之图。真是人不可貌相呵表面是何等道貌岸然,却干出如此勾当”便对此事甚感兴趣。这大内记是蒸大将一亲信家臣的女婿敌黛大将的隐事他全知道。匈亲王暗自思忖:“此女子是否便是我曾偶然相遇的那人呢”须得去认证一下才行。蒸大将如此费心隐藏想必此人定非寻常女子。但不知为何与我家夫人如此亲近夫人与蒸大将一齐隐藏这女子,真让我嫉妒难忍!”从此他全心投入此事

待到正月十八日竞射和二十一日内宴之后,匈親王便悠闲无事地方官任免期间,人皆尽力钻营却与匈亲王无关。他所虑的仅是如何去宇治私察暗访一趟而大内记升官心切,从早箌晚不断向句亲王讨好献媚这正合旬亲王心意,便亲切地对他道:“你能不避任何险阻万死不辞为我办事么?”大内记忙唯诺从命旬亲王便说道:“此事说来惭愧,实不相瞒那避居在宇治的女子,与我曾有一面之缘后来忽然销声匿迹,据说是右大将寻了将她藏叻起来,不知是否属实我想证明一下是否乃从前那女子。此事为隐秘之事不敢倡扬,万望能办妥”大内记一听,便知这是一件棘手嘚事但他求功心切,便答道:“到宇治去山路虽崎岖难行。但行程尚近傍晚出发,亥子时即可到达只要破晓动身返回。除了随从囚员不会再有人知道。只是尚不知那边详情如何”旬亲王道:“你的主意虽好,可如此草率外人知晓定会非难于我,至于路途远近、生疏与否我倒不曾顾虑!”他自己虽前思后虑认为实不可行,但心犹有不甘于是选定以前曾陪他去过的大内记以及他乳母的儿子共兩三人作随从。又派大内记打听得今明两口黄大将不会赴宇治在即将出发的时刻,他不由回想起昔日清形:从前他和秦大将和睦友好連去宇治都是黄大将导引的。而如今却隐秘前往实乃有愧于他。昔日情景历历在目然这位京中从不微服骑马出门的贵人,如今为了看箌那女子居然生出胆量,身着粗布衣服骑马在崎岖的山道上疾行一路上想:“倘是立即就到,该有多好!唉今日若一无所获,实乃掃兴……”如此心神不定惴惴不安。

一路上急驰狂奔黄昏时分,匈亲王一行人终于到达宇治于是大内记便找来一个熟悉内情的黄大將的家臣,探明情况便避开值夜人住所,窜到西围苇垣处拆毁了钻进去。这地方他未曾来过不由心慌,幸好此地偏僻无人注目,怹便偷偷地摸了进去见正殿南面发出灯光,接着轻微的谈话声传出他忙退回来,向旬亲王报告:“她们还没有歇息你可以放心进去。”便替他带路匈亲王走进里面,跨到正殿廊上看见格子窗有隙缝。但挂在那里的伊豫帘子簌簌作响他不由得屏住了呼吸。这屋子雖是新造且很讲究却因竣工不久,有些隙缝尚未补好侍女们当然不会料到有人来偷看,故而并未及时修补匈亲王向内窥视,但见帷屏的垂布局撩灯火闪亮,有三四个侍女正在认真地缝纫一个相貌端庄的女童正在援线。匈亲王细致打量这女童似觉相识,但又疑心戓许看错又见昔日曾见过的叫右近的侍女也在那里。浮舟正半枕半卧凝视灯火。但见她额发低垂弯眉秀眼,高贵优雅酷似二女公孓。这时右近一面折叠手中衣物一面言道:“小姐若真要去上香,恐怕三两天是回不来的昨日京中来的使者说:‘地方官任期一过,吔就是大约在二月初一吧大将就会来这里的。’不知大将给小姐的信中如何说”浮舟脸上愁容满布,沉默不答右近又道:“真不凑巧,好像故意逃避似的倒很不好意思。”右近对面的侍女道:“小姐去进香只要写信告知大将便可。悄然逃避可不好呢进完香,不詓常陆守夫人家逗留立刻回到这里。这里虽寂寞倒也安逸自在,尽可悠闲度日比在京中自在多了。”另一侍女道:“小姐应在此等候大将不久便会来接小姐进京,那时再从容前去探访常陆守夫人乳母也是性急,为何如此急迫动往进香须知世间万事急不得呢?”祐近说:“为何不劝阻乳母呢人年纪一长,思虑往往不周呢”她们不停地怨怪那乳母。匈亲王记起昔日邂逅浮舟时确有一个很厌烦嘚老婆子,总觉好像是在梦中见过侍女们信口胡谈些不堪入耳的话。有一人说道:“二条院的句亲王夫人真好福气!六条院左大臣尽管權势显赫侍女婿也异常优厚,然而自二条院夫人生了小公子后亲王对她比六条院那位夫人更为重视。可能是因她身边没有像这乳母那樣爱管闲事吧所以夫人可随心所欲地安排自己的事情呢。”又一人道:“我们这里只要大将诚心宠爱我家小姐,痴心不变那么我家尛姐也会有如此福份的。”浮舟听到此便欠身道:“你们怎可如此说话谈论二条院夫人,倘被知晓实难为情!”匈亲王一听这话,便囿所悟:“我家夫人和她定有什么亲缘关系不然模样为何如此相似?”他便在心中将两人细致比较觉得在优雅高贵方面,二女公子比她略胜一筹;此女却五官清丽端庄娇艳可爱。依旬亲王的瘠性凡他魂思梦想之人,一旦得见纵使其有不足之处,也不肯轻易放过哬况浮舟容貌并不逊色。他便生出了占为己有的欲念暗忖:“她似乎要远行,不知其母尚在何方还能再见到她么?倘今夜就能拥她入懷实乃美妙呢!”他此时神不守舍,一味向洞中窥视

但听右近说道:“唉,我很想睡了呢剩余的明日缝吧。常陆夫人虽急也不会┅早就派车来的。”便将针线收起挂好帷屏,横卧着打起瞌睡来浮舟也缓缓地走进内室睡了。右近站起身到北面房中去转了一转,返回躺在小姐近旁睡了侍女们个个倦容满面,一会儿都相继睡去了旬亲王见此情景,甚觉无计可施只好轻轻地敲打格子门。右近猛嘫惊醒道:“何人”旬亲王便咳嗽两声示意。右近觉出这声音是责人口吻自以是黛大将连夜返回,便起身准备开门匈亲王在门外轻聲道:“将门打开吧!”右近惊喜地道:“万没料到大人竟会在深夜赶回来呢?”匈亲王便顺口道:“从大藏大辅仲信中得知:小姐要出荇我便急急赶了回来,不想在路上耽误故而迟未,请快开门吧”声音轻微,右近分辨不出以为真是燕大将,便开了门匈亲王进叻门,又低声说道:“我于路上遇到可怕之事因而弄得狼狈,还是不要将灯弄得太亮’信近叫道:‘哎呀!真吓人啊!”她战战兢兢哋将灯火移开。勾亲王叮嘱她:“万不可让人知道我已回来如此难堪之相实难见人呢?他装模作样竭力模仿意大将的言行,竟混进内室去了右近听见他如此说,很是担心便伏在暗处窥视。但见他装束整齐华丽衣香之浓烈不逊于黛大将。匈亲王走近浮舟身边脱下衤服,装作很熟悉的样子躺了下来右近便说:“还是到原来住过的房里去吧。”匈亲王一言不发右近只得给他送来袅枕,唤醒那些睡茬屋里的持女令她们回避。侍女们素来不招待随从人员所以她们毫不怀疑。有一个竟自作聪明地道:“如此夜深还特地赶来真是情偅如山啊!恐怕小姐还不知道他这一片心意呢。”右近便制止道:“静些静些!”众侍女便不再言语,重新睡去浮舟发觉身边躺的不昰董大将,顿时惊惶万状六神无主。但旬亲王默不作声只管肆无忌惮地行为。浮舟倘是起初便觉察出真相多少总会想些法子拒绝的。可现在弄得她无法可施恍如梦里一般。匈亲王渐渐软声细语诉说上次不得相亲之恨及别后相思之苦浮舟明白身边之人是匈亲王后,頓觉羞愧难当又想起如果被姐姐知道如何是好,不由痛苦万状呜咽不止。匈亲王想起日后无法和她再会面也悲伤起来,陪着她哭了┅回

翌日天色尚暮,随从便来请勿亲王动身返京右近才恍悟昨夜之事。匈亲王却赖着不走他思慕浮舟已久。想到一旦离开再来谈哬容易。心里暗道:“不管京中如何寻我今天我须留此。有道是‘生前欢聚是便宜’倘今天就此别过,真要使我‘为恋殉身’了!”便唤右近前来对她说道:“我虽不体谅人!但今日我决计不回京了你且去安排我的随从让他们在附近地方好好地躲避起来吧!再叫家臣時方到京中去走一趟。如有人打探我行踪便回答说‘微行赴山寺进香了’,要巧妙应对才是”右近听他如此表白,真是又惊又恼她後悔昨夜疏忽大意,以至酿成如此大祸懊恨之际她又想:‘筝已如此,吵闹也是徒劳倒使旬亲王有失颜面。那日在二条院他对小姐已昰一往情深了这可能是前世因缘所定吧。也是不能怨怪谁的”她如此自慰便宽下心来,答道:“今天京中有车来迎接小姐呢不知亲迋对此有何主张?你俩既有这不可逃避的宿世因缘我等也无话可说。但今日确实不巧万望亲王冷静思虑,暂时回京去吧若真有意的話,伺机再来如何”她说得尽管有理有据,但亲王仍坚持道:“我倾慕小姐已多时今日只想伴侍小姐左右。至于世人如何责怪我一概不懂,不顾一切来此是早有此心了,若有人前来迎接小姐便以‘今天是禁忌日子’为由拒绝了吧。这事万万不能张扬尚望你等为峩二人作想,体谅我的苦心”由此可见匈亲王痴迷浮舟,实已是神思不清了右近快步出去,对催促动身的随从人员说道:“亲王如此荇事实有失皇子身份,你们何不竭力劝阻他昨夜之举,实乃荒唐至极你们作为随从,党稀里糊徐地为之前导倘是山野民夫不慎冒犯了皇子,将如何是好”大内让心知此事实已糟糕,只好哑口无言地倒立一边思虑右近又大声问道:“哪一位叫时方?亲王吩咐他如此”时方笑答:“被你如此骂一通我早已吓坏,即使亲王不吩咐我也要逃走了。实不相瞒:亲王如此行径我们也以为耻,可大家不嘚不拼着性命来你们这里的值宿人员恐就要起身了,我得赶快走”说罢,一溜烟去了右近苦苦思虑:如何方能瞒过众人耳目呢。此時众侍女都已起身出来右近便神秘地说道:“大将出了些事情呢!昨夜回来时非常隐密。料想是途中碰到了匪徒吧他吩咐我们不得将此事告知外人,就连换的衣服都得悄悄送去”众侍女惊讶不已,说道:“哎呀!真可怕呢!木幡山一带荒凉沉寂也许这次大将是悄然蕗过那儿,才遭了匪患的吧想起来真叫人丢魂啊!”右近忙说:“轻声些,千万不可走漏风声让仆役们听到可就遭了。”她骗过了众傳文而内心却焦躁不安:倘使大将的使臣忽地来了,可怎生是好便虔诚地祷告:“初做观世音菩萨!保佑我们今日平安吧!”

太阳高掛之时,格子窗一律打开右近细心地服侍浮舟。正厅的帘子全都挂下贴上“禁忌”的字条。常陆守夫人屈躬来迎准备骗她说“小姐葃夜梦见不祥”,不能出来会面而盥洗水也仅送来一份。旬亲王甚觉木周对浮舟道:“你先洗吧。”浮舟平日看惯了黛大将斯文模样现在看到旬亲王如此焦灼难捱,便暗忖:世间所谓情种或许就是这个样子吧?又念及此身命运多钟要是此事泄露出去,不知世人又洳何讥议!倘被姐姐知晓更将如何是好?幸好旬亲王并未知道她是何人他曾屡屡探问:“我数次恳求你告知姓名,你却缄口不答教囚好气啊!无论你出身何等低贱,我总会百倍地心疼你尚望你见告。”但浮舟总不肯透露一字然而别的事情,她都温顺地-一作答因此句亲王百般怜爱她。

晌午时分常陆守夫人差遣来迎的车才到达。总共二辆车七八骑人,照例是武夫打扮此外尚有众多操着东国土話的粗陋男子相随。众侍女极度讨厌纷纷将他们赶进那边的屋子里去。右近心下思量:“这如何是好若骗他们说蒸大将在此,而以餐夶将那种身份显赫高贵的人离京他们岂有不知之理?”思来想去她便拿定主意,草草写了一信给常陆守夫人道:“昨夕小姐月信忽至今日不便进香。加之昨日夜梦不祥今日领斋戒。出行之日适逢禁忌真乃不巧。恐鬼怪故意作梗吧尚望鉴谅。”随即将此信交付来囚请他们用罢酒饭,回返京都她又派人去告知老尼姑并君:“今日禁忌,小姐暂不赴石山进香”

往常浮舟无事便怅望云山,无聊度ㄖ常觉岁月难挨。而今天旬亲王深恐薄暮之时便要离浮舟而去也视寸阴如金。如此深情使浮舟动心不已,顿觉今日时光难留匈亲迋伴传浮舟,长久端详她容貌觉得处处生辉,实无仅疵真所谓“相看终日厌时无”。其实浮舟容貌不及二女公子而比起年华正盛,媄艳娇小的六女公子来更是逊色得多。只因旬亲王爱她人痴方才视她为绝代美人。以往浮舟亦认为燕大将之美无人出其右而今日看這位旬亲王,顿觉他的俊俏潇洒更在董大将之上匈亲王取过笔砚来,随意书写他那精彩的戏笔,优美的绘画使得浮舟倾心不已。画畢他温柔地对浮舟道:“如果我们不能随时相聚,你便看看这画吧!”画中绘的是一对美貌男女互相偎依的情景他指着画说:“但愿峩俩永远如此。”说罢泪水不禁潸然而下吟诗道:

“纵结千载盟警深,亦悲此世命无定我如此推想,委实不祥倘我今后尽力而不能與你厮守一起,定会恋你而死的起初你对我如此冷淡,我便可借此不来寻你可如今更添痛苦啊。”浮舟听罢也悲从中来,便用那蘸叻墨的笔写道:

“寿命无常不足惜人心不定更堪悲。”匈亲王看毕暗道:“倘我心亦变化无常实乃可叹了。”便更觉浮舟怜爱无比笑问道:“可曾有人对你变心么?”便细细探问黄大将起初送她来此的情由浮舟颇觉羞愧,答道:“我不愿说你何必定要盘问呢?”半娇半嗔更是可爱至极,匈亲王心念此事迟早定会知晓便不再询问。

夜幕下垂之时赴京的使者左卫门大夫时方赶回来,对右近道:“明石皇后也派使者来探问亲王行踪他说皇后非常着急,说道:‘左大臣亦生气了亲王私自外出,实乃草率之举亦难保无意外之事。一旦皇上闻晓我们必获罪无疑。’我对人说:‘亲王只是到东山去探望一位高僧了”’接着时方又埋怨道:“女子实乃罪孽深重!害得我们这些随从也不得安生,还逼得我说谎”右近言道:“你说女子是高僧,妙极!这点功德足可消除你说谎的罪过了!你家亲王性凊实在古怪怎么会有如此秉性的?事情如此重大若是预先知道他来,我们定会设法阻止他呢谁知他鬼祟而来,叫我们怎生是好”說完便进去向句亲王转达了时方的话。旬亲王早已料到此种情形便对浮舟说道:“我困于身份行动不便,极为痛苦希望作一个平凡的殿上人,即便暂时也好其实对于这类事,我从不会为其所缚只是蒸大将若闻知,如何感想呢我同他原本亲戚,亲睦如手足一旦他知道此事,我该是多么难堪呀!又有何颜面呢我还念到:世人有‘责人则明,恕己则昏’之说惟恐黛大将不知你盼待之苦,而怨怪你鈈贞所以我想带你离开此是非之地,挪居到与世隔绝的别处去”匈亲王今日不便再在此留宿,只得准备返京然而他的灵魂似已被摄囚浮舟的怀袖中了。天色微明屋外催促亲王的咳嗽声不断。匈亲王紧握浮舟的手来到进门口依恋难舍,吟诗道:

“生离悲苦未曾识別路凄迷泪眼昏。”浮舟亦黯然神伤答吟道:

“别离晓泪盈衫袖,微明难留行人驻”天色尚暮,山风鹤唤浓霜满道,寒气彻骨旬親王身在马上,心属浮舟’此时纵有千般不舍,万般留恋但当着如此多随从人员,亦不便逗留过久只得郁郁寡欢地随了大家,悲痛欲绝离开了宇治为防不测,大内记道定和左卫门大夫时方一直步行在旬亲王左右两旁,直到险峻山路走完方才跨上马去。马蹄踏碎薄冰发出凄凉的碎裂声为何几次恋情都离不开这条山路呢?匈亲王总觉得与这山乡似有因缘

匈亲王回到二条院,回想起二女公子故意將浮舟隐藏心中不免忿恨。便不到她房中去而径直回到自己那房间躺下了。然而心乱如麻难以入睡。匈亲王渐渐消下气来便缓步來到二女公于房中。见二女公子安详端庄地坐着姿态矜持高雅,比他痴恋的浮舟更具魅力他想到浮舟容貌气质都酷似二女公子,不禁叒恋起浮舟来顿觉心如刀割,苦不堪言便又回转帐中睡了。二女公子跟了进来他便说道:“我心绪恶劣,似觉寿命将尽实甚可悲,我诚心爱你但一旦舍你而去,你必会变心的因那人对体倾慕已久,不达目的不会甘休的”二女公子暗想:“如此荒唐之语,竟也說得出口”答道:“怎能如此说法呢?倘泄漏而被那人知晓定会怨怪我诋毁他,我身多忧患;你随意一句我便心伤落泪呢。”便背轉身子匈亲王又认真地说道:“倘我真个恨你,你将作何感想我对你总算宠爱倍至了,连外人都怨怪我过分地宠爱你呢!但于你心中恐怕我不及那人一半吧。这就算是前世命定无可奈何。但你即使这样又为何处处隐瞒于我,叫我好生怨恨啊疗此时他又想起了自己與浮舟的前世因缘终于寻着了她,不觉掉下泪来二女公子见他如此大动真情,顿觉十分惊诧:他又听了什么谣传呢她久久沉默,暗洎思量;“我当初是受那人摆布而轻率与他成婚的因此他处处疑心我和那人关系暧昧。那人与我毫无亲缘关系而我却信任他,受他的關照确为我的过失。为此他便不信任我”她思前想后,痛苦不堪神情哀怜凄楚。其实旬亲王是寻口实来搪塞找到浮舟一事而二女公子却以为他是在怀疑她与董大将的暧昧关系,而说如此气话她就猜想有人造谣。由于不明实情她见了句亲王不免感到羞愧。正值此時明石皇后从官中派人送来信。旬亲王大惊忙脸带怒容转回自己室中。但见皇后信上写道:“昨日未曾见你入宫皇上牵挂不已。若昰身体安康望即刻入宫,时隔日久我也十分想念你。”他念起母后、父皇为他担忧自感惭愧。然而心绪委实不快是日终于没有人宮。而不少贵族官僚趁机前来拜访但都被他一律挡驾于外。他独身枯坐帘内莫思了一天。

向晚时分意大将突然来访。旬亲王说道:“请里面坐”便亲切地和他对诉起来。莫大将言道:“听说你身体不适皇后很担心呢。现在可好些”匈亲王一见黛大将,便觉胸中撲腾不止连话也不敢多说。他暗忖:“此人倒像个和尚只是道行未免高深了些:将如此可爱人儿藏于荒僻之地,让她苦待而自己却無牵无挂悠闲自得。’躺在平时即使逢到蝇头小事,他只要看见黄大将故作诚实时定会讪笑讥讽,并当面揭穿他至于在山中藏着女囚这样的事,他更不知要如何肆意嘲弄他然而今日他竟缄口不言,显得痛苦难堪之极而蒸大将却对此毫无知晓,关切地劝慰他:“你鉮色不好万望多加注意才是!当心伤风着凉呵。”他恳切地慰问了一番便告辞而去。匈亲王独自寻思:“此人风度洒脱令人看了自感形秽。山中那女子若将我与他作一番比较不知作何想法?”他左思右虑始终摒弃不了思念那山中女子的念头。

再说宇治山庄中因為不再赴石山进香,众人清闲起来便感寂寞无聊。勾亲王却眷恋宇治书信一封,将相思之情尽倾纸上遣专人送往。为免泄密便选叻那不知内情的时方大夫的家臣作为信使。右近对周围的人说道:“此人乃是她从前的旧相识最近做了黛大将的随从,常互相往还诸倳全凭右近说谎欺瞒。转眼正月匆匆而过旬亲王心中焦灼,然而不便再到宇治探访但觉长此下去,必相思成疾因此更添无限烦恼,終日愁叹不止而蒸大将稍有闲暇,便微行前往宇治先赴寺中拜佛诵经,布施物品日落时分方悄然来到浮舟房中。他虽然是微行然咑扮并不素朴,头戴乌帽身穿常利服,模样异常清秀缓步踱入室中,风度优雅令人见之忘俗。浮舟深感愧对于他那个非礼相犯的囚又浮现于脑际,想到今天又要逢迎另一男子便觉痛苦不堪。她想:“匈亲王信中曾说:‘我自与你相识以来顿感以前所有相识之女嘟可厌。’听闻他果然不再去任何夫人那里倘他知道我今日又接待秦大将,不知心中将是何种感受”她越想越觉痛苦,后来又思道:“这董大将委实是品貌兼备态度含蓄,举止温文尔雅即便久不上宇治解释时,亦言语不多他从不滥用油思’、‘悲伤’等语,只是巧妙表达久别相思之苦但这比那种甜言蜜语,声泪俱下的诉说更加使人感动这一点正是他异于常人的日常特性。至于风流优艳方面凅然不及那人,然而讲到忠厚可依、恒久不变之心则远胜于那人。我这回意外地对那人发生了爱慕之情倘被大将知晓,怎生了得!那囚痴癫发狂地想我我竟对他生怜爱之。乙真乃荒唐愚昧之举呵!倘大将以此视我为淫荡之人而遭其遗弃,那我就孤苦凄清以至抱憾终身了”她深自警惕,愁绪满怀黛大将不知真情,看她如此神态想道:“多日不见,她倒长大了许多深谙人情世故了。也许是常在這偏远孤寂之地忧愁过甚造成的吧!”便顿生怜悯之心,比以往更加体贴呵护了遂说道:“我特意为你建造的新居快落成了,距三条宮味甚近且临水又热闹,还可时常观赏樱花呢我想春天即可迁入,那时我们再不会有这般相思之苦了”浮舟想道:“勾亲王于昨日信中,也说早为我备好一个清静如意之地意大将尚蒙在鼓里,作如此周全的打算委实可怜。无论怎样我岂能弃了大将而追随旬亲王呢?”匈亲王的面影又浮于眼前但觉率由自作,此身何其不幸便啜泣不已”秦大将忙安抚道:“千万不要如此悲伤,你心情不佳我吔不得安乐。你心情如此不快难道有人向你说了我什么不是?你万万不可听人挑唆我若对你有二心。怎会不顾一切远途劳顿来看望你呢”此时新月如眉,二人移近轩窗举首望月,各自无语陷入沉思。男的追忆大女公子不胜伤逝之情;女的思虑目后,更添忧患哀叹自身命薄,二人各怀苦衷夜雾笼罩着远山,订中的寒鹊于增脱夜色中更显英姿。宇治长桥隐约可见河吐柴船穿梭往来。此番美昰于别处确实难以见到故莫大将尤为珍爱,每每因景忆昔历历如在目前。即使此女子并不肖似大女公子今日终得一聚,实是可喜可慰的何况这浮舟较之大女公子,毫不逊色且渐通人情世故,熟习京都生活举止态度极为雅朴。黄大将觉得她更比往日妩媚了但浮舟忧虑满怀,眼泪不觉夺眶而出蒸大将不知如何安慰他,便赠诗道:

“千春无患永结契此缘长似宇治桥。今日你应知我一片诚心了吧”浮舟答道:

“断石叠砌宇治桥,难凭此语结千春”此次黛大将与浮舟更是缠绵,依依难舍他本欲多呆些日子,又恐遭别人非议鈈免顾虑重重。又想到长聚之日不远何必贪一时之欢呢?便打定主意于拂晓时分启程返京。一路上回想浮舟成熟诱人模样对她的思念更胜于往日。

转眼便至二月初十旬亲王与黛大将皆出席了宫中举办的诗会。会上所奏曲调甚合时令旬亲王一首催马乐“梅枝”,优媄的嗓音颇令众人折服他各方面皆出色,仅是耽于女色不免令人遗憾。适逢天忽降大雪风势异常猛烈,音乐演奏只得停止众人回箌匈亲王值宿室,用过酒饭随意歇息。意大将甚想与人畅谈便步出檐前,星光下隐约可见积雪已厚他身上衣香随风飘散,颇有古歌所谓“春夜何妨暗”之感他闲诵古歌“绣床铺只袖……今宵盼待劳”,语调高雅态度潇洒,确令众人叹慕不已匈亲王方欲就榻安寝,忽闻吟诵之声怪他“可吟之歌甚多,为何特选此首!”心中甚为不悦暗想:“如此看来,他与浮舟那女子关系确不一般我以为她‘铺只袖’‘独寝’而‘盼待’的,仅我一人孰知他亦有如此感受,真叫人生恨啊!她抛却了如此钟爱她的一男子转而热切恋慕我,究出何因”他对黄大将醋意甚浓。

次日清晨四下一片银白。众人将昨日所赋诗作-一呈交请皇上赏评。正当鼎盛年华的句亲王站立御湔优美的风姿尤为出众。蒸大将虽仅稍长二三岁却显得老成持重,倒有故作深沉之嫌但此种仪表已为大家首肯。世人皆极力赞誉說他身为驸马当之无愧。且他学问及政见方面皆很优秀。诗歌被诵完毕众人纷纷从御前退出。并皆赞赏句亲王所作的诗歌更有人高聲吟诵。而旬亲王并非喜形于色他奇怪为何他们有此番闲情来吟诗作乐。他对诗歌丝毫无趣心思早飞到了浮舟那儿。

匈亲王得知黛大將亦在思念浮舟越发放心不下。他便极力策划于一日冒然前往宇治山庄。京中积雪已渐消融仅有残雪如在等伴。可入山愈深积雪愈厚。羊肠场道境蜒于深雪里不露痕迹。如此险峻难行的道路众人从本行过,惊惶中竟想哭出来引路人道定,身为大内记兼式部少卿皆为高贵的官职,但此刻不得不屈就撩起衣裙徒步于倒护驾,那模样甚是好笑

宇治处虽已闻知亲王今日前来,但料想如此大雪未必出行,众人也未在意岂知半夜时分,右近得报说旬亲王驾到。浮舟获悉对亲王此番诚意,亦感动不已右近近日常为此尴尬局媔不胜烦恼,此时见亲王竟半夜踏雪而来不觉为之心动,所有顾虑一扫而光事已至此,总得好好待他便找了位叫侍从的侍女,她亦為浮舟的亲信且知情达理。同她商量:“此事极其难办!愿你能与我一道保守秘密。”二人便设法将旬亲王引入室内他衣服早已湿透,香气沁人心脾两人不由担心。以为这香气与尊大将的相似便可以蒙混过去。

匈亲王心有所虑:既然去了若即刻返京,倒不如不詓但若长住山庄,又怕人多嘴杂走漏消息,故事先嘱时方提前出发在对岸落实一处房屋,以便与浮舟同去那里时方布置妥当后,於夜深赶至山在报知旬亲王亲王随即动身。右近被从梦中唤醒不知亲王要带小姐去何处,不免惊惶不定她迷迷糊糊上前帮忙,浑身顫抖不止匈亲王一言不发,抱起浮舟便上了船右近吩咐侍从同去,自己留守此处那船便是浮舟平日朝夕望见的那种冒险伶什的小舟。当划向对岸时浮舟似觉如箭离弦,遥赴东洋大海心中甚是恐慌,只是紧紧抱住旬亲王匈亲王顿觉她更为温柔可爱。此时夜空残月斜照水面明净如镜。舟于报前面小岛名为橘岛便将小舟停下,欣赏夜景整个小岛如一块巨大的岩石,上面为四季常绿的橘树覆盖匈亲王指了指橘树对浮舟道:“你看它们,虽较平常只是一般但有千年不变的绿叶。”便吟诗道:

“轻舟橘岛结长契宛如绿树永深青。”浮舟亦觉此番风景甚是新奇答道:

“佳橘常青心不变,浮舟叠浪前途瞑”美妙的晨景与可爱的人儿交相辉映,旬亲王觉得此诗别具情味

片刻小舟便驶至对岸。下船时旬亲王不忍将浮舟让与别人抱,便亲自抱起她而自己要别人搀扶。旁人暗想:“此人亦真怪!這女子究竟是何人值得这般厚爱?”此房屋本为时方叔父因幡守的一处别庄建筑甚为简陋,且尚未完工故陈设极不周全,竹编屏风等器物全是匈亲王见也未见过的粗货,防风亦不能墙根积雪尚未融尽,此时天色晦暗眼见又将下雪了。

不久太阳露出了脸檐前晶瑩剔透的冰柱,发出奇异的光彩浮舟在光彩的辉映下,容颜显得更是艳丽多姿匈亲王身着便服,行走十分轻捷浮舟仅穿着微薄的睡衤,体态娇小玲珑此时丰姿更使。当她觉察此身装扮姿意不拘躺于一美男子怀中,不觉羞涩无比但却不可躲藏。她身着五件白色家瑺内衣袖口及衣据流露出的娇艳,倒较五色绚丽的盛妆更美旬亲王凝视浮舟,欣喜不已浮舟那种自然天成的美姿,他平素于二位夫囚身上从未见过侍从亦显丰姿绰约,楚楚动人正立待于倒。浮舟想起此种行径不仅为右近得知,如今侍从亦全看在眼里颇觉难为凊。匈亲王对侍从道:“你是何人万不可将我名字告诉外人啊?”别庄管理人将时方视作主人热切款待。时方与匈亲王的居处仅隔一扇拉门他甚觉得意。管理人对他亦很客气答话低声下气。时方见他不识亲王仅认主人不由好笑,但并不向他言明又叮嘱他道:“陰阳师占卜,我近几日身逢禁忌京中亦不可留居,故到此处避凶你万万不能让外人靠近。”于是匈亲王与浮舟毫无顾忌纵情欢娱了一忝可旬亲王忽又想到蒸大将若来此处,浮舟定与他如此吧不由炉火在胸。他便将餐大将如何宠幸二公主的事俱告于她而绝口不谈意夶将吟诵古歌“绣床铺只袖”深恋她的事。其居心叵测可见一斑。时方派人送盥洗具及果物进来旬亲王戏笑她道:“尊贵的客人,这丅人差使是你干的吗”侍从本是个情窦初开的少女,倾慕时方大夫与他倾心晤谈,直至日暮匈亲王眺望隔岸宇治山庄,那里有浮舟居所但见积雪斑驳,云霞掩映处透出几枝树梢远处雪山屏立,夕阳斜照如明镜般熠熠发光。他便将昨夜途中险境-一讲与她有意夸夶,骇人听闻遂吟诗道:

“雪川深封马蹄迹,冰清隔断归车道险道重路未曾迷,心魂却失君衫袖”又取来粗劣的笔砚,信手戏书古謌“山城木幡里原有马可通”之句。浮舟亦于纸上题诗一首:

“漫天风狂飞舞雪犹能凝冻作寒冰。只惜我身两无着瞬息消促失踪影。”写毕又信手徐掉旬亲王见到“两无着”三字,甚感不悦浮舟料到伤了他的心,不免慌张抬手将纸撕碎。匈亲王的丰姿本来令她傾慕此时更深深感动了她。旬亲王又对她千般诉说仪态优雅不能言尽。

匈亲王临行时对京中人说仅出外避凶两口此间便与浮舟从容縱欢,别无他虑二人耳鬓厮磨,情爱渐深右近留于宇治山庄,为给浮舟送各类衣物只得编造借口。次日浮舟将凌乱的秀发作了番整饰,换上颜色搭配得当的深紫色及红梅色衣装风姿更显绰约,惹人怜爱那侍从亦脱去昨日旧衣,穿了件华美照人的新装愈加显得漂亮。旬亲王又戏将此新装给浮舟套上将脸盆给她。心想:“若将她送与大公主当侍女定受宠爱。大公主身边虽有众多出身高贵的侍奻但却无如此漂亮的容貌。”此日二人纵情媒戏其动作放肆令人脸红。匈亲王搂了浮舟反复行愿定要私下带她入京。且要浮舟起誓:“我在此期间决不与黄大将相见。’提舟甚觉困窘一言不发,竟淌下泪来匈亲王见她如此模样,心想:“我在她面前竟不能将那人忘怀!”不胜忧伤。此夜他爱恨交织,时哭时诉直至黎明。天幕刚启便将浮舟带回宇治山庄,他仍亲自抱她上船柔声说道:“你所关切的那人,对你总木会如此吧!你是否真的懂得我一片诚心”浮舟想来亦是,点了点头匈亲王心下方安,更觉她亲柔右近咑开边门,让他们进来旬亲王留恋往返,不得木就此告别心中空空,似犹未尽欢

匈亲王回到二条院。他甚感困顿茶饭不思。不过幾日面色憔悴,身体清瘦模样大变。皇上以下众亲故忧心忡忡,每口皆有人前来探视一时络绎不绝,给浮舟去的信亦不能尽详。宇治山在那个不受欢迎的乳母因回去照顾女儿分娩,此时已返回庄来浮舟对她心存忌惮,展阅旬亲王的来信亦需谨慎浮舟留居荒僻之地,一心指望蒸大将照拂能将她迎人京中。她母亲亦以此为荣此事虽未公开,但蒸大格言以既出则浮舟入京已为时不远。故她早物色好了侍女挑了乖巧女童,-一送至山庄浮舟初愿如此,故觉此乃意料中事然而那狂热痴迷的句亲王,总是浮于眼际他那哀婉嘚诉说时时撞击着耳鼓,使她昏昏欲睡一闭上眼,他那仪姿神态便历历如在面前令她十分恐慌。

连日淫雨匈亲王再度进山的愿望化為泡影,相思之苦愈加难熬想起“慈亲束我如蚕茧,”他叹恨此身束缚太多好让他作难!他便书了封长信给浮舟,内有诗道:

“凝望屾居云蔼阻阴空长空悲我心。”虽是信笔写就却笔法隽秀,颇富情趣浮舟正值青春,性情浮泛此封长长情书亦是缠绵悱恻,怎不叫她倍加恋慕呢然而忆起初识的意大将,觉得他到底修养深厚人品卓著。或许因他是最初使她经历人事的男子故格外重视吧。但一想:“倘我那暧昧之事为他得知定会疏远我,那我将如何是好母亲正急着盼他早日迎我人京,若突遭此等变故她定会伤心的。而此位专注的旬亲王素闻他品性轻薄,眼下虽甚亲近日后待我如何,却难以预料即使爱我如初,将我隐匿于京中长期视为测室,我又洳何对得起亲姐姐呢况且此等事不可能隐瞒下去。记得在二条院那天黄昏不经意为他撞见,后来虽藏于僻荒的宇治山中也被他寻到。何况呆子往来人众的京里即便隐匿,终会为黛大将知晓啊”她思量再三,方醒悟:“我也有过失为此而遭大将遗弃,委实痛惜!”她正对匈亲王来信凝神遐思之际意大将的信又送到了。她未敢将两封信同时展看两相对照太难为情。便仍躺着阅句亲王的信侍从對右近以目示意:“她最终见新弃旧了。”此话尽在不言中侍从说道:“并不奇怪呀!大将虽仪表不凡,但旬亲王风度更为优雅那放蕩不羁的形态,更显男子扭力若我做了小姐,得了他这番爱怜决不肯呆子此地。必设法到皇后处当个宫女以便时常见到他。”右近噵:“你怎如此浅薄如大将这般人品的人,上哪找去且不论相貌,单地那性情及仪态便让人艳羡。小姐与亲王的事有些不要吧!洅说将来如何了结呢?”二人信口而谈右近有了待从分担心思,撒谎亦方便自在多了

燕大将来信中道:“不见日久,思之甚苦幸蒙賜书,得以慰藉今日致柬,略表寸心”信的一端题诗道:

“愁苦叠满心,如雨久不晴春水涨江川,遥念佳人影相思之苦甚于往日叻!”此信写于一方白纸上,立文式装封笔迹虽不甚工整,却颇见书法功底旬亲王将信笺折得极为小巧。二者各具其妙有近等劝道:“此时无人得见,先给亲王复信吧”浮舟颇为羞涩地说道:“今日还是不回为好吧!”她迟疑许久,方提笔写了一诗:

“浮舟忧患居宇治斯乡寂寥不可住。”近常她不时展看旬亲王所绘之画却常常对画饮泣。她思虑再三总觉与匈亲王之间不会长久。可又感到著成铨黛大将而与匈亲王绝断甚是可悲。便赋诗复旬亲王道:

“浮萍飘絮身难留欲化云雨向山峰。但愿‘没人白云里’吧!”旬亲王阅毕此诗不禁失声拗哭。他想:“以此看出她到底深爱我啊!”浮舟那忧郁的神情便一直浮现于眼前。那平日威仪的黛大将从容地展读浮舟的复书,不由叹息:“唉孰料她是那般孤寂,好让我心痛啊!”更觉她惹人怜爱浮舟不由答诗道:

“连绵知心雨,倾降无休止鈈顾水位漫,襟袖亦愁郁”他反复吟诵,不忍释手德伯家的苔丝

一日餐大将与二公主闲谈,顺便提及道:“我心中一事怕对你不住,故一直隐埋于心实话相告:早年我心系一女子,寄养于外她闲居于荒僻之地,生活甚是凄苦我难忘旧情,拟欲将她接至京中来住我性情自昔有异于常人,不惯寻常家居生活常想弃世独立。而自与公主结缘后便末存抛舍尘世之念了。连一区区女子亦让我忘情怎可舍弃她呢?”二公主答道:“我何必为此等事心怀嫉恨呢”戴大将道:“只怕有人于皇上面前搬弄是非,说我的不是为了一个女孓,遭致资罚不值得吧!”

蒸大将欲让浮舟住进那处新建的居所,又恐遭人非议说他原来专为小夫人修建的。故隐秘地派人装修屋子承办此事之人为大藏大夫件信。此人本为尊大将的亲信岂知什信乃大内记道定岳父,此秘密便辗转传至旬亲王耳中去了道定对匈亲迋道:“绘屏风的众画师,皆为亲信的家臣所有设备极其讲究。”匈亲王闻得此话愈发着急起来。他突然忆起自己有一乳母是一远方国守之妻,即将随丈夫赴任至下京方面他便嘱托此国守:“我有一极其隐密的女子,需托付于你处一切勿告知外人。”国守不知此奻身份颇有些为难。但此事乃旬亲王所托不好推拒。便答道:“在下接受便是”包亲王安置好了此处隐匿所,方稍稍宽下心来国垨定于三月底赶赴任地,他便准备那天前去接浮舟并派人告知有近:“我已将一切布置妥当.你等万勿泄漏此事。”他未便亲自前往宇治此时右近传信来告:“那个多事的乳母在家,你千万不可亲自来接”

黄大将将迎接浮舟之日定于四月初十。浮舟不愿“随波处处行”她暗想:“我命运为何这般奇特,将来是好是坏实难预料啊厂她心乱如麻,决定前往母亲处住些时日以便得以充分考虑。但因常陸守家少将之妻产期临近正诵经祈祷,喧嚷不绝即便去了,亦不能与母亲同赴石山进香常陆守夫人便到了宇治。乳母出门迎接对她说道:“大将已送来了不少衣料,万事总须办得周全完美才好要我这老婆子一人料理,怕办得全然不像样呢”她兴致颇高说东道西。浮舟听后想道:“倘那些出格的事让外人耻笑,母亲与乳母又作何想法呢那句亲王真逼人太甚,今日又有信来说‘你即便匿迹层雲里,我亦要找到愿与你同去。望尽快安下心来与我去隐居吧。’这叫我如何才好”她心绪烦乱。母亲见她脸色青白日渐消瘦,甚是惊骇问她:“你今日态度反常,脸色为何这般难看”乳母答道:“小姐近来玉体一直欠佳,茶饭不思愁眉紧锁。”常陆守夫人噵:“奇怪!真是鬼魂附体说是有喜不可能,石山进香是为了净身啊”浮舟听得此言,异常难过忙将头垂了下去。

暮色既深皓月當空。浮舟回想那夜于对岸见到残月时的光景眼泪簌簌下落,心想自己实在荒唐乳母又前去将老尼并君叫来,三人共叙往事并君言忣已故大女公子,盛赞她修养功夫颇深一切应有之事,考虑得井井有条岂知她却青春夭逝了。又说道:“倘大小姐在世定与二小姐┅样,作了高贵夫人与你常相交往。你使木会再受孤寂之苦幸福无比了。”常陆守夫人暗想:“浮舟本与她们是亲姐妹呢一旦宿运亨通,心随人愿一定不会逊色于她们。”便对非君说:“我多年为她操劳直到如今方稍许放心。日后她迁至京都我们便不会常来此哋了,故今天相聚于此大家随意谈些旧事吧!”并君道:“我等出家之人,总以为常来小姐处不吉利故末时常得见。如今她将遥迁至京都我倒有些恋恋难舍呢。此等偏荒之地怎可久居能入居京都乃小姐福份,那勇大将不仅身份高贵,品性亦甚高雅宽厚实乃世人尐有。仅凭他找寻小姐那番苦心足见其诚心至深了。我早已对你提及过没错吧!”常陆守夫人道:“日后虽难以预料,但如今大将确實一往情深挚爱着她。还得感激你老人家的功劳承蒙旬亲王夫人爱怜,我们亦当感谢仅因偶然变故,几乎让她流离失所实甚惋惜。”老尼姑笑道:“匈亲王贪恋女色甚是讨厌。他家那几位青年待文正暗暗叫苦呢大辅姐之女右近对我道:‘亲王虽较贤良,是位好主子惟有那件事让人嫌恨。倘为夫人得知还要怪怨我们轻狂,实在真想不通”’常陆守夫人道:“唉,想来实叫人后怕黄大将更囿皇上的女儿为妻。但好在浮舟与公主关系不甚亲密今后不论好坏如何,仅得听天由命了苦再次见到匈亲王,发生有辱颜面的事那時木管我有多么悲伤,恐也难.见到我的浮舟了!”浮舟听了二人的谈话顿觉肝胆俱裂。她想:“倒不如死了干净若那丑闻传出,我還有何脸面留存于世”此时在外宇治川水汹涌澎湃,其声凄厉悲切常陆守夫人叹道:“如此骇人的水声,我尚未听到过果真此地不宜久居。蒸大将怎舍得让浮舟呆子此处呢”她不免暗自欣喜。于是众人又谈及自古以来这河水造成的灾难一侍女道:“前不久,此处┅船夫的小孙子划船时不慎便掉进河里淹死了!这条河里淹死的人向来很多。”浮舟想道:“倘我也投身河中如那小孩子一样被河水沖走。虽会引得不少人悲伤思念但悲悼之情是短暂的。而我若存活于此世闹出丑闻来必定遭人轻视和耻笑,这种痛苦才永无休止啊!”如此想来千般耻辱,万般愁怅一死则可全部消除。然转念一想又甚觉悲伤。她想起母亲对她的百般牵挂与担忧更是心如刀绞。毋亲见她萎靡不振面容消瘦,异常心疼便吩咐乳母道:“你且去找个地方,替她祈祷健康还须祭祖神佛,进行技楔”她们万没料箌她正企图“拔换洗手川”④徒然于那边忙碌操心。母亲又对乳母道:“看来侍女少了些还须找几位。刚来的不宜带入京都那些出身高贵的女子,尽管宽厚仁爱若发生争宠之事,一样会导致两边侍女亦发生纠葛鉴于此,你须慎重选择万勿大意。”她极为周全地料悝着又道:“不知那边产妇何等情况了,我得即刻回去看看”浮舟极度忧伤,今日一别恐再也见不到母亲了,便央求道:“望母亲帶女儿回去暂住几回吧女儿心境恶劣,一刻也不能离开母亲”她依依难舍。母亲答道:“我同样舍不得你只是那边极为嘈杂。你众侍女去了那儿地方狭窄得很,缝纫之类极不方便别害怕!即便你至辽远的‘武生国府’,我亦会设法来看你我身份卑微,处处都要受到羞辱真是可怜呀!”说罢泪流满面。

秦大将今天探得音讯他悉听浮舟玉体欠佳。甚为挂念故写信来探问。他在信中说道:“本欲亲临宇治倾述相思之苦,无奈万事缠身推卸不得,至今未能如愿你进京之日愈近,我企盼之心愈苦”匈亲王因昨日本得到浮舟囙复,今日又写了信来其中道:“你为何犹豫不定?我甚是担忧你‘随风飘泊去’六神无主了。”信仍较长两家使者常于此相逢,苴曾会过面故彼此熟识。今日二人又凑到了一起黄大将的随从问道:“你老兄为何常来此地呀?”旬亲王的使者答道:“我特来拜访┅位朋友的”燕大将的随从道:“访问朋友,岂须亲自带上情书⑤来么何必隐瞒实情呢?”那人只得回答:“实不相瞒本是出云权垨时方的,要我转交与此处一位侍女”董大特的随从见他说话前后矛盾,颇觉奇怪欲于此处弄个水落石出,又有些不妥便分手回京詓了。秦大将的随从颇有心计人了京都,遣身边一童子悄悄跟着那人看他到底回到哪家府上。童子回来报道:“他到匈亲王家中将信交给了式部少辅。”匈亲王的使者却很蠢笨不知行踪已被人追查,以致被素大将的随从看出底细实甚惋惜。那随从回至三条院正逢大将出门,他便叫一家臣转交回信当日明石皇后返六条院省亲,故蒸大将穿着官饱前往迎候前驱极少。那随从将回信交付与家臣时低声说道:“我遇见一桩怪事,欲查明底细故此时方回来。”袁大将隐约听见从车中出来时便向随从问道:“何等怪事?”随从觉此处不便讲便默默站立于一侧。戴大将知其必有缘由亦不再追问,乘车而去了

近来明石皇后甚感不适,倒无特别重病众皇储及公卿大夫纷纷前往探视,一时殿内极为嘈杂大内记道定担任内务部政务,因公事繁忙来得较迟。他正设法将宇治的复信呈交给旬亲王匈亲王来到侍女值事房,将他唤至门口急着拿到信。恰逢章大将从里面来瞥见他躲在房里读信,想道:“定是封不同寻常的情书吧!”好奇心顿起他便躲在那儿窥视。匈亲王一时顾不了其他双手展开粉红色信纸,甚是专注此时夕雾左大臣亦正好出来,将经过传文徝事房袁大将即刻走出纸隔扇门口,故意咳嗽以提醒他,告知左大臣来了匈亲王随即藏起了信。左大臣正探头往屋内探望匈亲王夶惊失色,忙以整理身上衣带作掩饰左大臣对他道:“皇后此病虽长时不会复发,但仍让人担心你即刻派人去将比睿山住持增请来吧,我须即刻回去一下”说罢匆匆离去了。夜半时分众人方从皇后御前退出。左大臣叫旬亲王当先带了众星子、公卿大夫及殿上人等囙至自己私邪。

章大将走在最后想起临出门前那随从的神情,总觉有何秘密欲告知便乘前驱至庭前点灯之机,将他唤来问:“你有何偠事相告随从答道:“今日清晨小人于宇治山庄,见出云机守时方朝臣家一男仆手持一封结于樱花枝上的紫色信件,从西面进门中交與了一侍女小人作了些试探,但那男仆答话却前后不符显见是在编造。小人甚觉奇怪便暗派一童子跟随,后见他走至兵部卿亲王府仩将信交与了式部少铺道定朝臣。”董大将甚是诧异忙问:“那回信是什么样子的?”随从答道:“小人倒未曾注意因信是从其他門里送出的。据那童子报告说信封为红色格外考究。”董大将便立即想起方才旬亲王那般专注展读的那信不正是红色的么?这随从党洳此细心以后定当重用。但因近旁耳目众多不便再细问。于归途中想道:“旬亲王实在有能耐如此僻远的地方都被他搜寻到了、他叒是如何获知此人的呢?而且竟迅速爱上了她看来我当初以为将她安置在荒僻山乡就万无一失,确是太单纯幼稚了照理,倘这女子与峩毫不相干你爱恋她倒也无妨。但你我从小就亲同骨肉我曾想尽办法为你牵线带路,你怎能如此忘恩负义地待我呢思想起来,实甚痛心!多年来我虽倾慕你那二女公子,然不曾越轨半步关系清白,足见我心何等诚挚稳重况我对二女公子的爱恋,亦并非始于今日而是相识已久。只因我识大体顾后果,所以我未逾越规矩如今看来,实在是迁蠢之极近日旬亲王患病不止,客人甚多极为杂乱,不知他是如何静心写信的呢想必已开始往来了吧。对相恋的人来说宇治这条路,委实遥远原来句亲王失踪,并非生了什么病而昰为浮舟心烦意乱。回想昔日地恋爱二女公子时因不能去宇治的忧愁苦闷之状,真叫人难受”他追忆着往事,顿时明白为何那天浮舟愁眉不展神思无定了。凡事心中了然甚是伤怀。又想:“世间最难揣测的莫如人心了!这浮舟看上去是何等温婉拥静,孰料亦是个沝性杨花的女子与匈亲王倒蛮般配的。”如此一想便欲不再争须让与匈亲王。转而又想:“真叫我与她断绝往来实甚难舍。当初若峩是想纳她为正房的倒不能就此了断。然事实并非如此索性让她作情人,任由她吧”这般反复思量,实甚荒唐可笑他又想:“如紟若我嫌恶她,弃她不顾则旬亲王定将她占为己有。但旬亲王决非怜香惜玉之人被他喜新厌旧送与大公主作侍女的女妇,迄今已有二彡人了倘浮舟将来也落此下场,叫我如何忍心呢”他终究割舍不下。为欲获悉实情写了封信与她。遂趁无人在旁之时召唤那个随從来前,问道:“近来道定朝臣仍与仲信家的女儿常相往来么”随从答道:“是。”又问:“那经常到宇治去的是你所说起的那个男仆么?……那边的女子家道中落了道定不知详情,竟欲求爱于她呢”圆他长叹一声,又再三叮咛道:“务必将信快些送到万不可被囚发现,否则会坏大事的”随从遵命,心想:“难怪少输道定常打探大将的动静和宇治方面的情形原来是有根据的。”但他不敢说出爿言只语大将也不多问,不欲让仆人们知道实情宇治那边,见意大将的使者来得比往日更加频繁不免忧虑重重。信中只有寥寥数语:

“佳人盼我太妄想波赵末松浑不觉。惹人耻笑之事慎勿作!”浮舟对此信颇感疑虑心中顿生优惧。难以下笔复信:若表示明白诗意洏作答实难为情;若表示不解其意,说是言辞怪僻又未免有所偏颇。思之再三便将那信原样折好,在上面批注几字:“此信恐系错送故特退还。今日身体欠安亦难奉复只字。”意大将看了想道:“她竟如此机敏。”菀尔一笑对她并不介意。

意大将信中的隐约其词令浮舟心中优惧更深。她想:“荒唐羞耻的事情终难避免啊!”其时右近走过来说道:“为何要退回大将的信呀?退信是不吉祥嘚事啊!”浮舟道:“其信言辞怪僻甚难通晓,许是误送故而退回。”原来右近觉此事奇怪将信交付使者时已偷看过了,这做法实茬不好但她却佯装不知,说道:“啊呀如何是好呢!大将似乎已有所察觉了,这事令大家都难过!”浮舟听罢顿时脸腮潮红,窘困鈈堪无言以答。她万想不到右近已偷阅了信件还以为另有知情人告之于她。但又不便细问心想:“这些知情的侍女将怎样看待我,委实令人羞耻啊!虽说是我自身造成但我这命也实在太苦了呵!”她忧虑不堪,便躺卧下来

右近和待从闲谈起来。右近道:“我有一個姐姐在常陆国时有两个男子追随她。人世间这种事情是不可避免的这两个男子皆深切爱恋我姐姐,难分高下我姐姐无法选择,终ㄖ不得安宁有一次她对后一个略多表示了好感,那前一个便嫉妒心起不顾一切将后一个杀了,自己亦放弃了我姐姐真可惜国府里损夨了一位良才。而那凶手呢尽管也为国守府优秀的家臣,但犯了这种过失如何能继续任用?遂被驱逐出境这都因女子引起。故而我姐姐也受牵累被请出了国守府去东国作了民妇。至今母亲想起来还悲恸不已这罪孽何其深重啊!我这样说看似不吉祥,但无论身份高丅在这种事情上是万万不能糊涂的,否则后果难以设想即使能保全性命,也会各受其苦的所以我家小姐须得确定一方才是。匈亲王仳蒸大将情深只要是真心的,小姐踉随他亦无不可了却这般忧愁苦闷。影响了身体也是无助于事的夫人如此精心关照小姐,我母亲叒一心准备迁居盼望秦大将来迎接。孰料旬亲王竟然先下手这事愈发纠缠不清了!”侍从道:“快别说这吓人的话吧!凡事都是命中紸定,我看只要是小姐心之所向的人便是命运安排的。老实说匈亲王那种热诚恳切,实在令人感动不已董大将虽急欲迎娶,但小姐鈈会倾向他吧据我看来,倒是暂时躲避蒸大将追随俊俏多情的句亲王为好”。她早对旬亲王倾心艳羡此刻便竭力夸耀他。但右近道:“我看还是到初激或石山去求求观世音菩萨:不管追随哪一个,务请我们太平无事黄大将领地内各庄院的办事人,均为粗鲁蛮横的武夫宇治地方的人大多是他们一族的。凡在这山城国和大和国境内大将领地各处庄院里的人,都是这里的那个内舍产的亲戚右近大夫乃大将女婿,大将任命他当总管授权他办理一切事情。出身高贵的人定然不会做出粗鲁的事情来然而不明事理的田舍人,经常轮流哋在这里守夜难免不会发生意外的祸事。像那日夜里渡河之事至今犹有余悸!亲王甚是谨慎从事,木带任何随从衣着也简单质朴。若让这帮不明事理的人发现了后果实难料想呵!”听得她们如此说,浮舟便想:“如我不倾心于匈亲王她们怎会这么说呢?真教人羞辱惭愧!究其实我心中并不思慕他们。只因旬亲王那焦灼万状的模样令我惊诧恍如做梦,不由稍稍留意于他断然没想过就此疏远久蒙照拂的黛大将。未曾料到会弄到这种地步正如右近所说,弄出祸事来怎生是好”她左思右想了一番,说道:“如此命苦不如死了恏!我这不幸之身,即便下等人中世罕见呀!”说罢便将身子俯伏着悲伤啜泣。这两位深知内情的侍女皆道:“小姐莫要悲痛如此!我們是为了宽慰你才这样说的往日,即便你遇到烦忧之事也泰然处之,谈笑自如自发生亲王之事后,你便忧伤烦恼怎不叫我们担忧呢?”她们皆心烦意乱绞尽脑汁想办法。惟那乳母兴致甚高忙着准备迁居入京之事她见浮舟愁眉不展,便将新来的几个长得十分俊秀嘚女童唤至浮舟身边劝她道:‘十姐看看这些可爱的孩子,解解愁吧兀自躺着郁闷不语,只怕是有鬼魂作祟呢”说罢一声叹息。

再說意大将对退信之事未作任何答复,不觉匆匆已过数目一日,那威势十足的内舍人突然来到山庄果如右近所说,此人年老而横变粗魯声音嘶哑,说话时语调与常人不同他叫人传言:“叫侍女来听话。”右近便出来接见他道:“大将宣召我进京接事,迟至今日方囙大将吩咐颇多,其中一事特别关照大将说近有一小姐居住此地,由我等担当警卫不再另派京中人来。但闻近来有来历不明的男子與侍女往来大将对此颇为气恼,责骂我太不谨慎这等事是守夜人应及时查明的,怎能丝毫不知呢但我不曾闻知,便禀告大将:‘某洇身患重疾久未担任守夜之事,的确于此事毫无知晓但曾派定得力男子若干,令其轮流守夜不得有丝毫怠懈。若真有意外之事发生我岂有不知之理呢?’大将道:‘日后务必谨慎小心若发生非常之事,必严惩不贷!’不知大将何以出此言我心惶惑不安。”右近聽得此番话比听到猫头鹰叫更觉恐怖,答不出一句话来她回屋传达了内舍人的话,叹道:“听他所说与我所预料的不差毫厘!定是夶将已探得消息,不然为何一封信都不来呢’浮L母依稀听得这些话,甚是高兴道:“大将真是有心之人!此地盗贼出没无常,值宿人亦不如过去认真大多是散漫惯了的下司,连巡夜也省却了”

如今这光景,令浮舟甚感焦愁悲叹道:“此身恶运果真就要来到!”又念及匈亲王来信频问“何日可以相逢”,及诉说“缭乱似松咨”的心情愈发使她苦不甚言。她想:“究竟让我如何选择呀!不管我追随哪一方另一方都有可怕之事发生。思来想去我唯有一死,方能了结此事昔日不也曾有这样的例子吗?两位男子同样倾情于一位女子那女子处于两难之间,只得技水而死……如此看来,除了死再也找不到更好的办法了,与其留于世上遭受罕见之苦倒不如以死了卻吧。我身尚不足惜只是母亲定然悲伤不已。但尚有许多子女须她照顾日久自当忘怀。若我苟活于世因此事而惹人耻笑,则母亲势必更感羞辱伤悲”浮舟一向天真烂漫,质朴坦率而又温婉柔顺。但因从小缺乏高深教养涵养不深。所以一遇非常之事使六神无主,欲寻短见她想销毁旧信,以免留下把柄让人耻笑但并不于众目睽睽之下一次毁灭,而是逐渐处理或用灯火烧毁,或撕碎了丢入水Φ不知实情的侍女,以为小姐在作迁京之前的准备整理旧物。遂有待从劝解:叫、姐不必这般!这些真挚的情书若不欲别人知晓,盡可掩藏箱底闲暇时再取出来看,亦甚惬意呢每封情书,各具情趣信笺又如此高雅,况满纸都是些情深意切的话语此番尽皆毁灭,委实可惜”浮舟答道:“何来可惜!我在世之日已不久了。倘留这些信在世间是不利于亲王的。而大将知道了亦定会怪我不知廉恥,是不利的!”她左思右想不堪悲伤,忽然忆起佛经中的一句话:背亲离世罪孽尤重。又犹豫不决起来

不觉三月二十已过。旬亲迋约定的那个日子即将来临旬亲王与浮舟的信上道:“我定当于那日夜间亲自来接你。务清早作准备谨慎行事,万不可泄漏消息勿使仆从窥破,请勿担忧”浮舟却想道:“亲王虽微服前来,但这里必防卫森严没有机会相见了,叫人好不悲哀啊!无法相见片刻只能看他抱恨而归了。”亲王的面容又浮现于眼前挥之不去。她终于不堪其悲拿封信遮了颜面,放声大哭起来在近忙劝解道:‘哎呀,小姐!千万别这样会被人家窥破呢。已经有人怀疑了只管悲伤有何益,快给他复信吧有我在此,凡事勿须恐惧你这般娇小的身體,即便要飞行亲王亦能将你带走。”浮舟稍稍镇静一下拭泪答道:“你们均以为我倾心于他,令我好不委屈若果真如此,你们尽管说吧但我向来觉得此事甚是荒唐。惟那固执蛮横之人确定了我是爱慕他的。我若断然不理不知会生出何等可怕之事。每念及此便倍感命运多外!”遂将旬亲王的信弃之不复。

再说包亲王不见浮舟回信暗自揣测道:“她为何好终不肯答应,连信也不回了莫不是受了黛大将的劝诱,跟了他呢”他愈想愈难受,不禁胸中妒火更旺他冥思苦想,始终认为:“她定是倾心于我的只是受了侍女们的挑唆,才移情别恋的”顿觉“恋情充塞天空里”,实在无法忍受又毅然赴宇治去了。

山庄在望但见篱垣外面,警卫森严气氛大异於往日。便有人连连盘问:“来者报名”旬亲王慌忙退回,派一个谙熟此地情况的仆人前往这仆人也受到盘问。显见这情形的确不同於往回了仆人甚感尴尬,忙回答:“京中有重要信件要我亲自递交”’便指出右近的一个女仆的名字,叫她出来接函受话女仆传言於右近,右近也颇为难只叫她回复:“今夜实在不行,敬请谅解!”仆人问匈亲王回复了此话旬亲王心想:“为何突然如此疏远我?”他无法忍受遂对时方道:“你过去找侍从吧,总得想个办法教我知道原委。”便派他前往幸而时方机灵,胡言乱语敷衍了一番嘚以进去找到侍从。侍从道:“我也感到诧异不知蒸大将为何突然下令,加强了夜间警卫小姐也为此忧虑不堪,尤其担心亲王受到屈辱今日亲王果然遇到麻烦,这以后的事更难办了不如暂且忍耐,待亲王选定来迎日期我们暗自做好准备,通知你们大事便成了。”又叮嘱他匆将乳母惊醒行事需小心谨慎。时方答道:“亲王来此委实不易,看他样子不见小姐是不会罢休的。我若无功而回定偠遭他责骂。不如我们同去向他说明情况吧”便催侍从一同前去。”侍从道:“这也太蛮横了厂两人争执不休不觉夜色加深。

其时旬親王骑着马站在稍远的地方。几匹村犬跑出来向他狂吠,声音甚是粗劣令人心惊肉跳。随从人等不免担心:“亲王身边并无多的人又如此轻简打扮,若遭遇粗野狂徒将如何是好?”时方催促侍从:“快些快些!”侍从终争执不过,跟着来了侍从将长发收拾在脅下,发端挂在前面那容姿甚为可爱。时方劝她乘马她决然不肯。时方只好捧着她的长裾做她的跟班。又将自己的木展给她穿上洎己穿了同来的仆人那双粗劣的木屐。行至旬亲王面前便将详情报告了他。然而如此站立谈话也不甚方便。遂寻了一所草舍于其墙陰下杂草繁茂的地方,铺上一块鞍疑匈亲王便坐在上面。匈亲王暗想:“我这样子真是狼狈啊!果真要毁灭在情场中了不知今后将何鉯为人?”顿时泪流不止那模样令心软的侍从愈发悲伤。这句亲王相貌、姿态都极为优美就是那可怕的敌人所变的恶鬼,见了他亦于惢不忍此时句亲王略微平静了一下,十分可怜地问侍从:“为何连说一句话都不行”怎会骤然加强戒备呢?许是有人在熏大将面前诋毀我”侍从便将详情告诉他,说道:“一.巨决定来迎日期务望准备妥善。亲王这般抛却尊严屡次屈驾,我们即便粉身碎骨也必設法遂你所愿。”旬亲王自觉这样子狼狈亦就不怪怨浮舟那边了。此刻夜已很深群犬仍狂吠不止,随从人等便驱赶它们哈喝声被守夜人听到了,便拉动弓弦响声令人胆寒。但闻一男子怪声怪气地叫喊:“火烛小心!”旬亲王惊惶失措只得吩咐返驾归京,心中的悲傷难以言喻便对待从吟道:

“山重道折白云隔,饮泣归身无泊处你也早点回去吧。’动侍从归去匈亲王依然容姿俊美,风度翩翩那衣衫被深夜露水沾湿,农香随风飘散美妙无比。侍从拜别亲王含泪返回山庄。

却说右近将谢绝句亲王访问之事告诉了浮舟浮舟听罷,愈发心慌意乱惟躺着不动。恰巧侍从回来将详情告知浮舟。浮舟悲痛不已无法言语。一时泪如泉涌湿透了枕头。她不愿让侍奻们猜忌便竭力隐忍。翌日清晨已是两眼红肿,羞于见人只好躺在床上迟迟不起。好一阵才悄悄披衣起来吟诵经文。惟愿以此消減罪孽又取出旬亲王那日为她作的画来看,眼前便浮现出他作画时的优美姿态和俊俏面容昨夜他冒险前来,却不能相叙一言想来直敎人悲痛万分啊!又想起那黛大将,“他苦心孤诣想尽一切办法欲迎我入京。长久厮守突闻我死耗,定会悲痛欲绝委实愧对他啊!峩死之后,也难逃世人非议实甚可耻。然若苟活于世被人指责为轻薄女子,予以嘲笑辱骂势必令黛大将更为难受,倒不如死了好”于是独自吟诗道:

“不惜弃舍忧患身,死后但愁留恶名”此时对母亲也百般依恋起来。连那相貌丑陋的弟妹们也有些难舍。又想起旬亲王夫人二女公于……离世之时方觉留恋之人甚多啊!众侍女兴致颇高准备大将迎接事宜。缝衣染帛忙忙碌碌,谈笑风生推浮舟無动于衷。一到晚上她就想着怎样不为人知地走出家门,从容赴死为此整夜辗转反侧,难以成眠耗散了元气。天一亮便眺望宇治〣,觉得自己已濒临绝期比待宰的羔羊更为凄凉。

旬亲王写来一封缠绵悱恻的情书但浮舟现在已心如止水,无心思再写一封信惟附┅首诗:

“身消尘世骨不存,坟莹无有哭谁身”交与使者带回。她想让秦大将也知道她赴死的决心但转而又想:“若二人皆知此事,遲早会相互说破如此乏味的事,何必多此一举必不能使人知道我这决定,我独自去吧’除决定不告诉意大将。

母亲从京中写来一信信中说道:“昨夜我做了一梦,见你精神不振样子甚是难看,便为你诵经祈祷今日白昼打瞌睡之时,又复得一梦见你遭遇不祥之倳。惊醒后即刻教信与你万望诸事小心谨慎,切勿大意你所居处甚为荒僻。黄大将频频赴访他家二公主恐多怨气,若受其崇甚是鈳怕。你身体愈见不好偏我又做如此恶梦,实极为担心原想即刻前来看你,又逢你妹产期临近如有鬼怪作祟般时常疾病缠扰,使我鈈敢稍有懈怠故至今未能如愿前来。望你也诵经祈祷请求保佑吧!”并附有各种布施物品及致僧侣的请托书。浮舟想道:“我命已绝母亲却丝毫不知,这番关怀之语委实叫人心疼!”便乘有使者来寺院之机,写回信与母亲提起笔来,方觉心中千言万语难以倾诉終于一句也末能写出,只赋了一首小诗:

“惟盼重结来生缘何须惜恋如梦生。”寺中诵经的钟声随风飘来浮舟躺在床上静听钟声,又賦一诗:

“幽咽余钟添人愁南柯梦断报慈亲。”她将此诗写于寺中取来的诵经卷数记录单上那使者道:“今晚不便回京。”便将记录單仍旧系在那枝条上乳母说道:“不知何故,我心狂跳不止夫人亦道做了噩梦。看须吩咐守夜人谨慎为好”躺在床上的浮舟闻得此話,顿时悲痛欲绝泪又涌出。乳母又道:“不吃东西怎生是好喝些粥汤吧。”她便如此好言相劝百般照顾。浮舟想道:“这乳母自鉯为清健实已年老体衰,我去之后她又安身何处呢?”她甚为担心觉得乳母很可怜。便想含糊其词告诉她赴死的决心但未及张口,泪已流出她惟恐别人生疑,看出破绽便打消了此念。右近躺在她近旁对她说道:“人过于忧愁,灵魂会飘荡出去小姐近来兀自憂愁,难怪夫人要做噩梦了须早作决定,跟随哪一方然后听天由命。”说罢叹息不已浮舟默然无语,静静地躺着用她常穿的便服嘚衣袖遮掩住了脸面

  丹穗亲王自数月前的某日傍晚与至今依然连名字都不知晓的那个女子邂逅之后,总是念念不忘他打量那个女子不是个身份高贵的人,不过她人品诚实单纯十分鈳爱。丹穗亲王本是个花心男子他觉得那天与这女子邂逅,却未能如愿得手于心不甘,深感遗憾他甚至埋怨二女公子为了这些区区尛事竟妒火中烧,不知把这个女子藏到哪里去了因此他还不时出言羞辱她怨恨她,说:“没想到你这么无情啊!”二女公子不堪其苦吔曾想过:“干脆把这女子的来历据实向他说明算了。”可是转念又想:“薰大将虽然不会把浮舟当作正妻来对待但是他非同寻常地深愛着她,所以才把她藏匿起来我倘若不慎,多余地把实情透露出来生性花心的丹穗亲王决不会轻易放过浮舟的。侍候我身边的侍女们Φ但凡偶然因几句不经心的戏言而被他相中了的人,他都企图染指甚至不顾场合追寻到该女子的老家去,不达目的决不罢休他生性恏色举止不端,对待侍女尚且如此更何况对浮舟,近数月来他总是念念不忘她一旦被他找到,肯定会做出不像样的错事来如若他从別处探知浮舟的下落,那就无可奈何了这样一来,对薰大将或浮舟都是个伤害然而我无能为力,无法防止他会这样做万一出事,我昰浮舟的姐姐比他人更觉羞耻,名声也会更坏不管怎样,我这里绝对不可轻举妄动招惹是非。”她打定主意之后心虽烦恼,但嘴仩不向丹穗亲王透露只言片语此外她也不胡编乱造话语来敷衍塞责,只是佯装一如世间寻常女子好妒忌的样子缄默不语。

  且说薰夶将非常从容地在寻思策划他估计浮舟在宇治定然望眼欲穿地在等待吧,他内心十分同情可怜她但是碍于担任右大将这种身份的束缚,倘若没有适当的机会轻易不能动身前往宇治与她相会,想起“男女幽会神不禁”更觉难过。不过薰大将心想:“少安毋躁,我很赽就会把她迎接进京过上幸福生活的眼下的计划是暂时让她住在宇治,作为我到寂寞宇治的慰藉伴侣我将编造些事须在宇治逗留多日詓完成,借此能与她悠闲地相聚目前一段时间让她暂时隐居于无人注目的宇治,使她逐渐了解我的心思而安下心来这对我自己来说,吔可避免遭受世人的非难这般稳健的运作,可算是良策吧如若不然,蓦地将她迎接进京世人势必惊诧喧嚣:‘那是谁?何时发生关系的’这样一来,就违背了我当初奔赴宇治求道的初衷再说,二女公子倘若听说此事定会怪怨我显然抛弃旧恋之地,全然忘却昔日茭情这实在非我本意。”这些想法呈现出他强自按捺恋情照例是过分悠闲自得的心思。他已着手备办浮舟迁京时的住所悄悄地新建叻一处宅院。薰大将近来事情较忙少有闲暇,但是他对二女公子的照顾至今依然如故,毫无懈怠令旁人看了都觉得奇怪。不过二奻公子如今渐渐理解世故人情,她看到也听到薰大将为人办事的态度举止觉得他确实不忘旧情,自己是他恋人的妹妹他也能爱屋及乌關怀备至,真是世间难得的情深意切的范例想到此不胜感动。薰大将随着年龄的增长他的人品愈加优秀,世间声誉卓著因此每当丹穗亲王对她的爱情令她感到过分靠不住的时候,她自然地会想道:“自己何其命运不济啊!没有听从已故姐姐的安排嫁给薰大将,却嫁給这个令人怄气的花心丹穗亲王”但是,二女公子要和薰大将会面是不容易的事宇治时代的情景,已相隔多年成为久远的往事。不叻解她与薰大将个中内情的人们总会纳闷觉得:“身份卑微的普通人,因念旧情谊而频频亲切交往可能是司空见惯,然而身份高贵的囚们缘何竟异乎寻常地如此亲密来往呢?”二女公子对人们的私下议论也很顾虑再加上丹穗亲王一向怀疑她与薰大将之间的关系,因此令她感到更加痛苦和烦恼从而对薰大将的态度自然而然地逐渐疏远。但是薰大将对待二女公子的那份关心依然如故没有改变。丹穗親王秉性风流轻浮经常做出令她厌烦尴尬的事,不过小公子逐渐长大十分漂亮可爱。丹穗亲王内心也在想:“别的女人不会替我生这樣的儿子吧”因而特别重视二女公子,把她看作是真心相亲相爱的夫人对待她比对正妻六女公子更加珍爱。缘此二女公子迄今的忧虑畧见消减还算静心度日。

  正月初一过后丹穗亲王从六条院回到二条院来。开春小公子又长大了一岁一天中午,丹穗亲王正在逗弄小公子玩得开心的时候看见有个小女童手持绿色上等薄和纸裹好的书信大包、一根小松枝上拴着的一个小须笼,另外还有不加任何装飾的呈四角形的一封信毫不客气地朝这边跑过来。然后拟把这些东西交给二女公子丹穗亲王问道:“这是哪儿送来的?”女童气喘吁籲地回答说:“是宇治那边的使者送来说是给大辅君的,可是见不着大辅君正发愁无法交差。我想宇治那边送来的东西一向都是送交夫人看的所以我就接受了。”接着女童微笑着说:“这个须笼是用金属丝编制的还上了颜色呐,松枝也做得蛮像是真的做工真巧妙。”丹穗亲王也笑了他说道:“拿过来,让我也看看”二女公子暗自着急,她说:“这封信交给大辅君去吧”说罢脸上飞起一片红潮,丹穗亲王看在眼里心想:“说不定是薰大将给她的信呢,薰大将故意若无其事地说是给大辅君的以宇治的名义送来,像是薰大将嘚手法”丹穗亲王把信拿了过来,但是毕竟也有所顾虑心想:“倘若果真是薰大将给她写的,岂不是令她难堪吗”于是他对她说:“我拆开来看,你不会恨我吧”二女公子淡定地回答说:“太不像样了,人家侍女们之间的私人通信你怎么可以擅自拆开来看呢!”她脸上毫无尴尬的神色,丹穗亲王说:“那我就看啦女人之间写的信是什么样的呢?”丹穗亲王把那封信拆开一看觉得笔迹稚嫩,但見信中写道:“久疏问候不觉间已届岁暮。山乡氛围沉闷峰岭总锁在云霞中。”信笺的边缘处又附上一句:“微薄粗品赠予小公子,万望笑纳”此信行文并不特别巧妙,从字迹上看也认不出是谁写的丹穗亲王出于好奇心的驱动,又将那另一封呈四角形的信拆开来看果然也是女子的字迹,信中写道:“岁序更新想必府上万事顺遂吉祥如意,贵体安康喜庆万福这里的居住环境优美,生活上的照顧也很周到但是看来还是不适于小姐居住。我们对她时常劝说:与其总闷在这里陷入沉思遐想,还不如时不时前往贵处造访借以排解郁闷的心情。可是小姐鉴于上次遭遇那场突兀的可耻而又可怕的事件怀有戒心,望而却步无意前往,缘此哀叹不已送上的卯槌是尛姐赠予小公子的。请于丹穗亲王见不着的时候代为转交吧。”此外琐碎絮叨不顾喜庆新年的忌讳写了许多悲愁慨叹近乎牢骚的话语。丹穗亲王翻来覆去查看心中好生纳闷,遂问二女公子:“你据实告诉我吧这是谁写来的信?”二女公子回答说:“是昔日宇治山庄Φ的一个侍女的女儿听说最近不知因为什么事,在那边借住”丹穗亲王犯疑心:“从行文上看,总觉得不像是一般侍女的女儿写的信”丹穗亲王看到信中写道“上次遭遇那场突兀的可耻而又可怕的事件”,这句话提醒了他他断定此人就是先前邂逅的那个女子。丹穗親王觉得那个卯槌做得十分精致显然是生活悠闲的人的技艺。在分杈的小松枝上挂着一个人造的野生山橘,还附歌一首歌曰:

  此歌并非上乘之作,但是当丹穗亲王想到这可能是他想念的那个女子所咏的歌时不由得注目,他对二女公子说:“你给她回信吧不然呔无情了。其实这种信件有什么可隐藏的呢你又何苦生气嘛!那我就到那边去啦。”说着走开了随后二女公子小声地冲着侍女少将君說:“真糟糕!东西怎么会交给小女童了呢,你们都没有看见吗”少将君说:“我们倘若看见,哪会让她送到丹穗亲王跟前来呢这小奻童总是没心没肺的,还爱饶舌看一个人,从小就能看得出来小时候谨慎小心,长大了就坏不了”她埋怨那个小女童。二女公子说:“算了别说啦不要怪罪这个小女孩儿了!”这女童是去年冬天有一个人送上门来的。女童长相漂亮丹穗亲王喜欢她,觉得她很可爱

  丹穗亲王回到自己的房间,他心想:“奇怪啊!我早就听说薰大将近年来不断去宇治还有人说他有时悄悄地在那里过夜。虽说是為了怀念大女公子但是一位身份高贵的公子,在那种地方歇宿总是不相称的。却原来是他有这样的一个女子藏在那里”丹穗亲王想起一个名叫道定的人,此人是掌管诗文学问的大内记与薰大将有交情,常在薰大将邸内进出丹穗亲王就召唤他。大内记旋即来了丹穗亲王让他将做隐韵游戏时所需用的诗集挑选出来,摞在身边的柜子里并顺便问他:“右大将近来还是经常赴宇治吗?听说那佛寺造得┿分壮观我也想一饱眼福,如何”大内记回答说:“佛寺造得相当庄严肃穆,据说还打算建造一座格外讲究的修行不断念佛堂自打詓年秋天起,薰大将往返宇治的次数比以往更频繁了他家的仆人们暗地里告诉我说:‘右大将在宇治藏着一个女子,这女子估计不是一般的情妇右大将吩咐他坐落附近的庄园内的人员去为她服务或值宿。甚至京中右大将的本宅内也经常悄悄地派人去作无微不至的照料這女子真是好大的福气啊!不过住在那样的山乡里,总归还是很寂寞无聊吧’这些话是去年十二月间他们告诉我的。”丹穗亲王饶有兴菋地听着问道:“这个女子是谁,他没有明说吗我听说右大将赴宇治是去造访一向住在那里的老尼的。”大内记说:“老尼住在游廊仩的房间里这女子则住在此番新建的正殿内,有许多长相不错的侍女侍候她生活过得相当富裕体面呢。”丹穗亲王说:“真有意思啊!但不知薰大将作何想法隐匿的究竟是什么样的人。薰大将生性别具一格他的心思非同寻常人。我听见夕雾左大臣等在批评他说薰夶将过分痴迷于修道,动辄前往宇治甚至夜宿山寺,此举止对于高贵身份的人来说未免太轻率。也有这样的风传:‘的确为了勤修佛道,行踪也无须如此悄悄隐秘嘛其实那是由于他惦挂已故恋人的故居过于心切所致。’实际上却原来是为了隐匿这件事呀!嗨!号称仳别人诚实的、一副贤能者模样的人反而会拟订出寻常人所想象不到的秘密计划来的呀!”丹穗亲王深感此事饶有趣味。这个大内记是供职于薰大将邸内的家臣的女婿因此自然从老丈人那里听到有关薰大将的秘密事吧。丹穗亲王暗自想:“如何设法认定一下这个女子昰否我所邂逅的那个人呢?薰大将如此审慎地将此女子隐匿起来可想而知此人定非平庸之辈。再说此人与我家夫人是什么关系怎么会親近的呢?妻子和薰大将齐心协力把这女子藏匿于宇治实在是令人嫉妒啊!”此后,这件事总是盘旋于丹穗亲王的脑际里

  正月十仈日宫中举办的射箭竞赛和二十一日举办的内宴结束之后,丹穗亲王闲来无事当然,县召期间人们都在尽心竭力钻营,但是这与丹穗親王无关他脑子里转悠的净是如何才能避人耳目悄悄地奔赴宇治一趟。这个大内记企图升官晋级千方百计昼夜不分地设法讨好丹穗亲迋,丹穗亲王也乐得比以往更频繁地使唤他丹穗亲王对大内记说:“不管任何棘手的事,只要我有所求你都能妥善办好吗?”大内记畢恭毕敬地表示愿意遵命丹穗亲王又说:“这事说出来实在不好意思,其实住在宇治的那个女子与我,早先曾隐约有过一面之交后來此人行踪不知去向。再后来听说右大将找到她并把她藏匿在那边的。此风传是否可靠不得而知。我只是盼望能从缝隙里窥探一下斷定她是否我先前所见的那个女子。但此举必须绝对保密不让任何人知晓,你能办到吗”大内记想了想,觉得此事相当麻烦但还是囙答说:“前往宇治,必须经过十分崎岖的山路不过路程并不算那么遥远,傍晚出发约莫于夜间亥子之间,就能抵达宇治然后于黎奣时分返回京城。如此轻装前进的话除了随从人员之外,就不会有人知晓不过那边的详细情况如何,我就不知道了”丹穗亲王说:“确实如此,这条道以前我也曾经走过一两趟我顾虑的不是山道崎岖,而是轻率之举会招来世人的非议人言可畏啊!”丹穗亲王内心雖在思来想去,认为还是行事谨慎为佳可是,话一经说出就止不住他无法控制住自己。于是丹穗亲王挑选随从人员,诸如以前曾经陪同他去过熟悉那边情况的二三人加上这个大内记,再加另一个年轻人此人是他乳母的儿子,新近从六位藏人晋升为五位藏人这些隨员都是他的亲信,比较能理解他他还差遣大内记打探清楚,肯定了今明两日之内薰大将不会去宇治。当丹穗亲王起程奔赴宇治的时候脑海里浮现出昔日的一些场景,曾记得:“从前薰大将和我简直不可思议地心思相投他还曾为我当向导,引领我到宇治去此刻我此行,真觉得对不住他啊!”丹穗亲王浮想联翩但是不管怎么说,身份高贵的丹穗亲王再怎么风流在京城里也不敢贸然微服偷偷出访嘚呀,今天竟然身着奇怪的粗布装束不是乘车而是骑马悄悄外出,莫名地觉得有些害怕心情上也有些内疚。然而他天生好奇心极强迥异于他人,欲前去探个究竟的心情促使他深入山乡一路上他只盼:“快些到吧。不知此行结果会如何倘若专程寻访却不能见到该女孓,空手而归岂不是莫大的遗憾?该多么扫兴啊!”他心潮澎湃此行起程至法性寺一带是乘车,后面的路程则是骑马前往

  这一荇人匆匆赶路,于傍晚过后始抵达宇治由于大内记预先已找过一个熟悉内情的薰大将的家臣,向他打探了这边的实况因此他避开值宿囚所在之处,绕道来到围着芦苇篱笆的西面蹑手蹑脚扒开篱笆的一角,走了进去此处对他来说毕竟很陌生,情况不明难免有些慌张,幸亏人迹稀少才得以悄悄往深处走去,但见正殿南面点着昏暗的灯光传来嘁嘁喳喳的说话声。于是大内记折回到丹穗亲王处禀报說:“侍女们似乎还没有就寝。您不妨由此进去”说罢引领丹穗亲王往那边去。丹穗亲王不慌不忙地走上正殿发现格子门上有个缝隙,遂走过去拟窥视一下此时悬挂的伊豫竹帘沙沙作响,他不由得胆怯生怕室内的人会察觉。这建筑虽说是十分讲究的新建屋宇但因竣工不久,板门缝隙等一些细枝末节之处尚未照顾到侍女们以为“谁还会到这里来窥视呢”,从而粗心大意一些小孔也不堵上,任由咜去丹穗亲王向室内窥探,只见围屏的垂布掀到一边灯火明亮,有三四个侍女正在做针线活儿一个长相可爱的女童在捻线。丹穗亲迋的视线首先落在这个女童的脸上这张脸正是早先在二条院的灯光下见过的。可又怀疑自己一瞥之下是否看错了呢还有一个名叫右近嘚侍女。只见浮舟枕着胳膊肘斜倚着茫然凝望着灯火。她那眼神和在垂发掩映下的天庭十分高贵优雅很像二女公子。侍女右近一边在給手中的缝制物窝边儿一边说:“小姐倘若要赴石山进香,估计不可能很快就回到这里来昨日我听京中的来使说:‘薰大将一定会在縣召过后,二月初一左右到这里来’大将给小姐的来函上是怎么说的呢?”浮舟没有回答只顾一味陷入沉思冥想。右近又说:“倘若恰巧赶上薰大将大人驾临而您又不在家活像有意躲开大人似的,这样也很不像样啊!”坐在右近对面的侍女说:“小姐只需给薰大将大囚写封信告诉薰大将大人说您出门去进香,不就行了吗怎么可以轻率地不声不响地、像逃避似的出门呢?进香完毕之后就势旋即径矗回到宇治来吧。虽说这里似乎很寂寞但是生活上能随心所欲、悠闲自在地度日,已经习惯了在京城里居住,从心情上说反而像旅居怹乡似的呀!”另一个侍女说:“眼下的一段期间还是在这里等待大将大人到来为好,这样从自己心情上说既心安理得,在他人看来吔很得体再过些时候,大将大人迎接小姐进京之后再行从容地前去拜见小姐的母亲大人。那位乳母可真性急何苦急于劝说小姐仓促哋去进香呢,古往今来但凡有耐心、从容行事的人结果都会盼来幸福的啊!”右近也说:“为什么不阻止那位乳母作劝说呢?上了年纪嘚老人往往固执难缠哟。”她们彼此在发牢骚大概是在责怪那个乳母或是在诽谤谁吧。丹穗亲王想起那次与浮舟邂逅时旁边确实有┅个很讨厌的老太婆,大概就是那个老乳母吧想起这些情景,丹穗亲王的心情只觉得恍如在梦中。侍女们开怀畅谈各种内部情况甚臸说出些让人听来颇感难为情的话。有个侍女说:“二条院丹穗亲王的夫人真是富贵幸福啊!丹穗亲王有威权卓著的岳父夕雾左大臣做坚強的后盾平步青云,然而二条院的这位夫人生了小公子之后丹穗亲王对她比对那位六条院左大臣家的六女公子更加重视。那大概也是洇为她身边没有像这里的乳母那样多管闲事的人所以夫人可以自由自在地灵巧运用自己的聪明才智,安排自身的一切吧”另一个侍女說:“就说我们这里吧,只要大将大人真心宠爱我家小姐始终不变心的话,那么我家小姐也绝不会亚于二条院夫人的”浮舟稍微抬起身来,说道:“你们的话多不中听啊!倘若说的是别人任凭你们去说比得上比不上,但是对二条院夫人绝不能说这种话!万一被她听到叻多么尴尬呀!”丹穗亲王听见她这番话后心想:“不知这女子与我家夫人有何等亲戚关系相貌确实很相像。”他暗自将两人作比较覺得在优雅高贵方面,二女公子远比此人优胜得多此人只是娇艳,相貌清秀可爱按丹穗亲王的性格来说,但凡他相中而想见的人一旦见到,纵令此人确有缺点也决不肯轻易放手。何况现在已把此女子看得一清二楚他心中考虑的只是如何才能将此人占为己有。他想:“看样子此人似乎正在打算出门上哪儿去,她好像有个母亲这样的话,现在倘若不在这里解决与她相会日后还能上哪儿去寻找她呢。今夜之内该怎么办呢?”此时他已心醉神迷依旧只顾向缝隙内窥视。这时听见右近说:“哎哟好困啊!昨晚不觉间通宵把针线活儿做到天亮。剩下这点儿留待明天早上再把它缝完还赶得上。常陆守夫人再怎么着急从京城派车来迎接,怎么也得日头升得老高时汾才能到达这里吧。”说着将针线活儿收起来再把围屏的垂帘挂好,而后像打盹似的斜靠着躺了下来浮舟也走进内室睡了。右近一喥起身走到北面自己的房内转了转旋即又折回来,然后躺在靠近小姐脚旁处睡了侍女们一个个犯困,她们很快地似乎也都睡着了丹穗亲王看到此番景象,只好轻轻地敲敲格子门右近听见敲门声,问道:“是谁”丹穗亲王示意似的假咳嗽几声,右近听出这是贵人的故意咳嗽声以为是薰大将回来了,便起身走出去丹穗亲王说:“先把门打开。”右近说:“真奇怪!没想到大人会在这个时候回来嘟已经深更半夜了呀!”丹穗亲王说:“仲信禀报说,小姐要出门到什么地方去进香我吃了一惊,赶紧前来看看不料途中遭遇些麻烦倳,快快开门!”这模仿声非常高明颇像薰大将的口吻,而且是轻声说话所以难能分辨,右近万没想到会是另外一个人遂把门打开。丹穗亲王进了门又低声说:“我在途中遭到恶徒的袭扰服装弄得奇形怪状,你不要把灯挑得太亮”右近说:“那太可怕啦!”她慌張地将灯火挪到远处去。丹穗亲王说:“不要让别人看见我也不要因为我来了,就去惊动其他人”丹穗亲王在这方面确实用心周到,怹的说话声本来就模仿得很像再模仿薰大将的神采姿态,径直走进内室去右近心想:“他说途中遭恶徒的袭扰,不知道形态变得怎样叻”她担心地躲在一处窥视情形。但见丹穗亲王身段修长一身装束齐整且华丽,薰衣香之浓烈不亚于薰大将他走近浮舟身边,脱下衤服装作很习惯的样子躺下了。右近说道:“请到往常的房间去吧”可是丹穗亲王缄默不答。右近只得把寝具送上并走到隔扇附近,叫醒睡着了的侍女们退到别处去睡了。随从人员的接待事宜向来不归侍女们来照顾,所以无人觉察情况异常有的自以为是的侍女甚至说:“如斯夜深人静时分,大人还赶着回来真是情深意浓啊!莫非小姐不知道大人的这份心吗?!”右近说:“嗨安静!深更半夜的窃窃私语反而听得清呐。”于是大家都入睡了浮舟察觉来者不是薰大将,万分惊恐茫然不知所措。但丹穗亲王沉默不语丹穗亲迋在众目睽睽的地方尚且肆无忌惮,此时更加不顾一切了如果浮舟从一开始就知道不是薰大将,多少总可以设法拒绝但此时此刻则束掱无策,只觉得像在做梦一般丹穗亲王逐渐开口说话,他向她倾诉上次不得相亲之怨以及别后相思之苦。浮舟此时才确认这是丹穗亲迋她越发感到羞耻,想到自己的异母姐姐即他的夫人倘若知道了更不知道该如何是好,只顾痛苦地哭泣不已丹穗亲王则想到此番贸嘫相会,今后恐怕不容易见面了不由得悲从中来,自己也哭了起来

  不觉间夜色渐明,丹穗亲王的随从人员来迎接主人动身返京城他们故意咳嗽的声声催促,右近此刻才明白原来是丹穗亲王于是向他传达了随从的催促意思。但是丹穗亲王不思返京他对浮舟百看鈈厌,深深地爱她一想到今后要再到宇治来谈何容易,就决心:“不管京中如何吵吵嚷嚷四处寻找我,至少今天我无论如何也要在这裏住下来古人云‘有生之日该欢聚’,今天就此告别岂不叫我‘为恋殉身悲’吗?”遂召唤右近到身边来对她说:“我确实成了欠栲虑的人了,不过今天我无论如何也不想返京。你为我去安排一下让我的随从人员在这附近一带巧妙地隐身等候,并嘱咐时方返京一趟倘若有人打听我的行踪,就叫他回答说:‘微服赴山寺进香去了’要机灵应对。”右近听了觉得太残酷了她既震惊又懊恼,想到葃夜自己太不小心以致闯下此祸内心悔恨不已。她只好强自镇静下来心想:“事已至此,大吵大闹也无济于事于丹穗亲王面子上也佷难看。先前丹穗亲王在二条院意外地与小姐邂逅他对小姐竟如此恋恋不舍,至今还念念不忘这真是难以逃避的前世注定的宿缘,而鈈是人为的过失啊!”右近就这样作自我安慰遂回答说:“今天小姐的母亲会派车来迎接小姐,不知亲王作何打算呢你们之间既然有難以逃避的宿世姻缘,我等也无须说三道四只是今天的时机实在不凑巧。今天还是请亲王先行返京您若有意,下次再请从容地过来”丹穗亲王觉得此人的这番话说得真巧妙,遂说:“我数月以来对她魂牵梦萦几乎整个人都神情恍惚,因此任凭世人再怎么讥讽非难峩都置若罔闻,一心只想这样做稍许顾及自己身份或生怕世诼的人,难道愿意远途跋涉不顾艰险偷偷地到这里来吗?她母亲那边若派車来迎接只需回报说‘今天是禁忌日,不宜出门’即可这桩秘事不可让人知晓,请你务必为我和她着想除此以外的其他事都无须考慮。”可见丹穗亲王迷恋浮舟的程度已连世间的万般非难似乎全都忘却了。右近无可奈何只好走出去,对催促亲王返京的随从人员大內记传话说:“丹穗亲王是如此这般说的……这件事实在是不像样还请你劝说劝说吧。此举荒唐世间罕见。纵令他本人想要这样做伱们这些随从人员也应该尽心竭力地劝阻,怎能如此轻率地引领他到此地来呢!倘使途中丹穗亲王遭受乡下人的骚扰得罪了这位贵人,鈳怎么得了啊!”大内记心想:“这件事确实办得很糟糕”他无话可说,无计可施只顾呆立着。右近又向他传话说:“名叫时方的是哪一位亲王吩咐他……”于是,时方笑着说:“遭你这一通训斥我都吓坏了,即便亲王不吩咐我都想逃回去哩唉,说实在的因为峩们看到了亲王这种异乎寻常的迷恋神情,才一个个豁出命陪同亲王前来的好了好了,这里的值宿人都快起身啦得赶紧走。”说着慌忙地走出去了右近烦恼地在绞尽脑汁地思索:“如何才能使家里人不知道此事呢?!”在这过程中侍女们都起身了。右近对她们说:“大将大人途中似乎出什么事了昨夜极其秘密地回来,不希望让人瞧见也许是途中遭遇歹徒的袭扰吧,吩咐我不要声张衣物等要在夜间悄悄地送进去。”侍女们说:“哎呀!多么可怕呀!木幡山号称可怖的荒山大概这回不像往常有前驱吆喝开道,而是悄悄地前来的緣故吧唉,真是不得了!”右近说:“嘘!不要高声说话让下人们听见,哪怕是一点风声可就糟了。”她如斯骗过众侍女可是内惢却忐忑不安,心想:“万一不巧薰大将的使者偏偏在这个时候来到,可怎么办呢!”她拼命地虔诚祈祷:“南无初濑观世音菩萨,保佑我们今天平安无事!”

  今天是浮舟的母亲要派车来接她去石山给石山观音菩萨进香的日子,因此拟陪同前往的侍女们都斋戒淨身慎心,可是由于主家大人滞留所以侍女们说:“看样子今天的石山进香恐怕去不成了,真遗憾啊!”太阳升得老高格子窗等都打開了,右近在浮舟身旁侍候着堂屋的帘子一律垂下,贴上书有“禁忌”二字的字条倘若浮舟的母亲亲自来迎接,她们准备搪塞说:“尛姐昨夜梦见不吉利之物”请她切莫会面。早晨送进来的盥洗水等按往常惯例那样做,丹穗亲王觉得那些供给的器具太不周全对浮舟说:“你先洗吧。”浮舟见惯了沉稳优雅、品格高尚的薰大将此刻看见这位片刻不见她就思念得死去活来似的热情奔放者,她心想:“所谓的多情种大概就是这样的人吧。”接着又想:“我的命运多么不可思议啊!倘若此事传到人们的耳朵里还不知人们会怎么想呢。首先最担心的是丹穗亲王的夫人即我的那位二姐她听到了心情会如何呢?”而丹穗亲王这方则总在琢磨不知道此女子究竟是谁,他頻频探询说:“我每每问你,你总不肯说不免令人怅惘,还请你直白告诉我芳名吧不管你的身份何等卑微,我都会越来越疼爱你的”然而浮舟决不肯告诉他自己是谁。至于有关其他事她都和颜悦色地亲切回答,她的纯朴柔情使丹穗亲王更无限地心疼她太阳升得咾高时分,浮舟的母亲从京城派遣前来迎接浮舟的人们来了计有车辆两辆,加上骑马的七八个粗鲁的武士还有随从的男子多人,模样粗俗操着东国方言边说边走进来。侍女们不知所措说:“请来迎者躲到那边房间去。”右近心想:“如何回绝他们才好呢倘若说此刻薰大将就在这儿,像他这种身份高贵显赫的人在不在京城,人们自然都知晓编假话搞不好反而会露出破绽来。”于是她没有同其他侍女商量独自给常陆守夫人即浮舟的母亲写一封书信,信中说:“小姐昨夜月经来潮不宜前往进香,实在遗憾再加上夜间她梦见不吉利之物,因此今天万望慎行而且今天又是禁忌之日,确实非常可惜仿佛有什么魂灵在阻拦似的。”她将此信面交来人并请前来迎接的一行人吃过东西之后,返回京城还让其他侍女去告诉老尼弁君说:“今天是禁忌之日,小姐不赴石山进香了”

  浮舟平日照例呮是茫茫然遥望雾霭朦胧的天际,觉得日长无聊日暮寂寞。今天她看到丹穗亲王生怕日暮临近行将别离,内心依依不舍的神态他的這份惜别的心情,令浮舟深受感动天色不觉间已是暮色苍茫时分。在这别无他思、春光明媚的日子里丹穗亲王仔细端详浮舟,只觉得她的容貌“观赏终日无厌时”挑不出缺点来,真是既娇媚温柔又十分可爱话虽这么说,其实论长相浮舟比不上二女公子,更比不上夕雾左大臣家青春鼎盛期的六女公子之美简直可说是无法比拟,然而此刻的丹穗亲王对这样一个女子确实着了迷觉得她是当今盖世无雙的美人。而浮舟迄今一向觉得薰大将是天下无双的美男子但是现在看到这位俊美的风流倜傥的丹穗亲王,就觉得论艳美丹穗亲王远勝于薰大将。丹穗亲王将笔砚拿过来信笔随意书画。他龙飞凤舞地书写饶有情趣地绘画,运笔流畅蛮有看头,使得这年轻女子看了鈈由得春心荡漾泛起恋慕之情。画毕丹穗亲王对她说:“倘若我不能如愿地前来与你相会,这期间就看这幅画吧”画中描绘的是一對容貌美丽的男女相互依傍地躺着的情景。丹穗亲王说:“但愿我们能经常在一起”说着热泪潸潸,咏歌曰:

  “纵然立下山盟约

  我脑子里竟泛起如此不祥的思绪。由于身份的束缚我未来如若使尽浑身解数都不能与你相会时,我可能真会患相思病而死的想当初与你初次邂逅时,你对我那么冷淡无情我何苦如此痴心四处寻访呢。”浮舟信手执起丹穗亲王那管尚带着墨汁的笔书写道:

  丹穗亲王看了她写的歌,心想:“她大概担心我会变心招致怨恨吧。”他觉得浮舟实在可怜遂微笑着问她:“你曾见过什么人对你变心嗎?”接着便一个劲地试图探明薰大将开始是如何带她到此地来的频频询问事情的来龙去脉,浮舟不堪其苦说:“何苦硬要盘查我无法详细回答的事……”她那嗔怪的娇媚姿态,着实天真可爱丹穗亲王心想:“此事我早晚自然会知道的,何苦穷追下去自讨没趣呢。”

  入夜时分派赴京城的使者左卫门大夫时方回来了。他见了右近向她汇报说:“明石皇后也派使者来探询丹穗亲王的行踪,皇后嚴厉地说:‘夕雾左大臣在唠叨怨恨丹穗亲王对谁都没有告知,就擅自悄悄地出游此举实在过于轻率,说不定还会发生什么意外事故此事倘若传到皇上耳朵里,可真丢尽了我的脸’当然,我对他人都这样说:‘丹穗亲王赴东山去会见一位高僧了’”接着时方又说:“女子真是罪孽深重啊!害得我们这些无罪无过失的家臣遭殃,甚至逼得我不得不撒谎”右近说:“不过,你把女子说成是高僧好極了,这份功德就足以抵消你撒谎的罪过了你家亲王的脾气实在奇怪,怎么会有这种毛病呢!倘若我们事先知道他会来事关重大,我們一定会设法应对的这种不顾前后的突然袭击,实在令人难于招架”她作了一番应对之后,便回去面见丹穗亲王把时方的话如实向親王转达。丹穗亲王早已料到京城里母后等人肯定会为他的事极其着急但是他对浮舟说:“我碍于身份高贵不能自由行动,十分痛苦恨不能做个平庸的殿上人,哪怕是短暂的也好像这样的情景,在人前应该思前顾后的事我却肆无忌惮,无法谨慎行事怎么办呢?此倳倘若被薰大将知晓他会作何感想呢?我与薰大将原本就是近亲关系特别是从小就是极其亲密的知心朋友,可我竟做出这种背信弃义の事让他知道了,多么羞耻今后如何见面呢?!常言道:‘责人贤明律己昏聩。’我担心薰大将不会自省‘自身让别人望眼欲穿地盼待’这种罪过而反过来责备你,那你就太可怜了所以我想带你离开此地,迁移到绝无人知晓的地方去”丹穗亲王今天也不能再赖茬这里过夜,只好准备返京然而他觉得自己似乎“魂已留存卿袖中”了。天还没有大亮时丹穗亲王的随从人员就前来故意咳嗽声声,催促亲王动身丹穗亲王牵着浮舟的手一起来到屋角的双开板门前,并不立刻迈出门咏歌曰:

  浮舟也感到无限悲伤,答歌曰:

  拂晓时分风声凄厉,浓重的白霜覆盖地面虽然共寝后“各自穿衣”,但亲王心情上犹感冰冷丹穗亲王骑马登上归途,却依然频频回艏恋恋不舍。但碍于众多随从在场催促不好任性折回,只好匆匆赶路丹穗亲王神情恍惚地离开了宇治。这两个官居五位的大内记道萣和左卫门大夫时方沿途徒步侍候于丹穗亲王的马首两侧,越过险峻崎岖的一段山路之后才分别跨上自己的马背。一路上丹穗亲王耳聞马蹄踩踏水滨薄冰的声音深感凄怆怅惘。他回忆起以前也曾为了寻恋而走过这条崎岖险峻的山路心想:“看来我与宇治山乡有不可思议的因缘。”

  丹穗亲王回到二条院心里怨恨夫人二女公子出乎意外地存心把那个宇治女子隐藏起来,缘此无意到二女公子房间而徑直走进自己舒适的居室里歇息他虽然躺了下来却怎么也睡不着,孤身寂寞万感交集,也有些胆怯遂又走进二女公子的房内去。只見二女公子无忧无虑淡雅自然确实很美。丹穗亲王觉得她的姿色比他在宇治接触到的那个极其可爱的女子更是稀世罕见美极了。他还覺得宇治的那个女子的长相实在很像她从而对二女公子满怀爱恋,陷入无限的沉思冥想他带着二女公子一起走进寝台帐内歇息了。他對她说:“我心情极差仿佛觉得大限将至似的,心中很不安我再怎么深深地爱着你,一旦死去你定会立即变心吧?因为那人的宿愿必欲实现”二女公子心想:“这种荒唐无稽的话,怎么还能认真地脱口而出”她应声答道:“瞧你说得多难听啊!此话倘若泄漏出去讓对方听见了,还以为我在你面前胡说些什么了呢实在太不像话了。对于像我这样孤身只影无依无靠的忧患之身来说听到你哪怕是捕風捉影的戏言,也会感到痛苦万状啊!”说着转过身去背朝着他丹穗亲王又认真地说:“说实在的,假如我做出让你觉得可恨的事你會作何感想呢?我平素对你尽心竭力世人甚至说我过分宠爱你,不是吗然而在你心里,我的分量似乎远远比不上那个人这权且当作昰前世注定的因缘,无可奈何可是你有心事事瞒着我,叫我好生怨恨啊!”他说此话时脑子里想的是自己与宇治的那个女子有宿缘,終于找到了她从而情不自禁地流下泪来。二女公子见他的态度那么认真心中不胜纳闷:“他是不是听见了什么风声?”她缄默不语惢想:“我当初原本就是受那个人的从中巧妙安排才轻率地与丹穗亲王结缘的。因此丹穗亲王才动辄怀疑我和那人还有暧昧关系回想起來,那人与我并没有什么亲缘关系我却一向信赖他,接受他无微不至的照顾确实是我的错误,难怪亲王对我心存怀疑”她思绪翩跹,不胜悲伤那神态着实可怜。其实丹穗亲王是在想:“我暂且先不把找到宇治那个女子的事告诉她。”因此故意找茬来埋怨她而二奻公子却以为他真心怀疑她与薰大将有暧昧关系,才说出那种气话她估计有人在造谣。总而言之在真相大白之前的这段期间,她看见丼穗亲王内心总有莫名的羞愧感。这时明石皇后从宫中派人送信来了。丹穗亲王吓了一跳他的心情依然极其恶劣,遂又折回自己的居室去但见明石皇后的信上写道:“昨日未见你进宫,你父皇甚为挂念如若无恙,盼来一见我也好长时间没见到你了。”他想到母後和父皇都在惦挂着他心里也觉得过意不去。然而自己的心情实在极差当天终于还是没有进宫。为数众多的公卿大臣们都纷纷前来问候丹穗亲王但是他成天都闭居帘内,没有出面接见他们

  日暮时分,薰大将来访丹穗亲王说:“请进来坐。”就轻松自在地与他會面薰大将说:“听说你身体欠佳,皇后十分牵挂是否生病了呢?”丹穗亲王一见薰大将内心不由得扑通直跳,话语也少了他心想:“薰大将俨然像个脱俗的高僧,道心未免太过高了把那样一个招人喜爱的女子藏匿在山村里,自己却满不在乎地难得去造访一次讓人家望眼欲穿,寂寞度日”倘若是往常,即使是微不足道的小事只要看到薰大将摆出一副“惟我才是老实人”的架势,或作类似的訁谈时丹穗亲王就有气,必定设法揶揄他与他唱反调。倘使发现他在山村里藏匿女子该不知会多么竭尽全力挖苦攻击他。可是今天丼穗亲王连一句开玩笑的话都说不出来显露出极其痛苦的神色。薰大将不知实情只顾诚恳地安慰他说:“看来你确实很不舒服啊!虽說不是重病,但是日子拖久了也不好必须多加小心,要防患伤风多多保重啊!”说罢起身告辞。丹穗亲王心想:“此人确实是一位沉穩大度的君子见到他不由得令人自惭形秽。不知那宇治的女子把我和他两相比较会作何感想呢?”他思绪翩跹无时不在想念浮舟。

  且说宇治山庄那边的情况由于赴石山进香的日程中止,大家都深感寂寞无聊丹穗亲王来信倾诉万般相思之苦。由于不放心让一般囚将此信送来所以特地派遣一个全然不知实情的使者送来。此人是时方大夫的随从右近对共事的侍女们则说,此人是她的老相识最菦当了薰大将的随从,上次随薰大将到宇治来时遇见了她,因此依旧经常来往万事全凭右近的这张巧嘴,自圆其说倏忽正月过去了。丹穗亲王内心焦灼万分然而不便强行到宇治探访,他内心不安地想:“长此极度相思还能活下去吗?”从而更添烦恼终日悲叹不巳。

  薰大将于正月的繁忙公事告一段落后稍有余暇时,照例悄悄奔赴宇治先到寺中拜佛,请众僧诵经并给众僧布施各种物品,ㄖ暮时分才静静地来到浮舟这边虽说是微服出行,但薰大将的打扮也并不寒酸头戴乌帽子,身穿贵族便服清秀潇洒,他缓步走进内室风度翩翩,极其沉稳优雅浮舟深感内疚,无颜面对薰大将内心涌起一股莫名的既羞愧又恐惧的情绪。她脑海里不由得浮现非礼袭擾的丹穗亲王的身影此刻又与薰大将相会,内心实在痛苦不堪她想:“丹穗亲王在来信中曾说‘我自从与你相遇之后,迄今见惯了的奻子我似乎都觉得讨厌了’。事实上也诚如他所云自那以后,他的心情极其恶劣无论哪位夫人之处,他都不照例前去听说他家里囸忙于为他祈求康复而举行祈祷法事。倘若他知道我今天又在这里接待薰大将他会怎么想呢?”想到这些她心里极其难受可是她转念叒想:“这薰大将的确是仪表堂堂,态度含蓄温文尔雅。他解释自己之所以阔别许久没有前来造访的缘由时言简意赅,不滥用诸如‘楿思’、‘悲伤’等词语但是遣辞用句恰到好处,巧妙地倾诉恋念之苦楚比声泪俱下的千言万语更令人感动,这正是此人具备的人品特点尽管在风流倜傥方面不如那人,但论忠厚可靠、持久不变心这点则远胜于那人我意外地与那人发生了爱慕情结,倘若被薰大将知噵了怎么得了,多么可怕呀!那人疯狂般地思念我而我竟可怜他,实在太荒唐太轻率如果薰大将误以为我是个轻浮之女子而遗弃我,我将孤苦伶仃抱恨终生了。”她深感内疚愁绪满怀。薰大将全然不知实情望着她的神色,心想:“阔别多时她已变成大人模样,通达人情了住在这种偏僻寂寞的山乡,想必多愁善感满心哀怨吧。”他体谅浮舟觉得她怪可怜的,因此比往常更加体贴亲热地与她交谈薰大将说:“我为迎接你而新建的房子即将竣工。前些日子我曾去视察过地点也是在河畔,不过不像此地那么荒凉能观赏到櫻花。距我的宅院三条宅邸也很近待你迁居之后,我们自然不再朝朝暮暮备受彼此痛苦思念的煎熬了倘若工程进展顺利,今春之内即鈳择日迁居”浮舟心想:“丹穗亲王昨日也曾来信说:‘已为你准备了一处清静的住所。’薰大将不知此事为我作如此周到的悉心安排,真是难为他了我当然无有跟随丹穗亲王之理。”想到这里时就觉得先前相会时的丹穗亲王的面影仿佛浮现在眼前,不由得感到自巳是个自我作践的女子何其不幸呀!她思绪纷扰,不禁伤心地哭泣了薰大将无从安慰她,他对她说:“你不要总是这么想不开你的鉮情恬静开朗时,我的心情也感到悠闲舒畅是否有人在你面前诽谤我?我倘若有心冷淡你哪怕是一星半点,就决不会不顾自己的身份远途跋涉前来。”时值月初弯月当空,两人来到房间的墙角附近躺着眺望夜色,各自陷入沉思薰大将回忆起已故大女公子的桩桩往事,深情地怀念过去浮舟则在想:“自己夹在薰大将与丹穗亲王之间,从现在起以至未来将会更添忧患”她悲叹自身命途多舛。夜霧弥漫山影朦胧,站在寒冷的宇治川汀上的喜鹊姿影由于四周环境的关系,显得格外有情趣极目远望可以望见远方长长的宇治桥,裝载着柴枝的舟楫星星点点在宇治川上过往好一派饶有趣味的自然景色,在别处是难得一见的因此薰大将每次看到宇治独具特色的风景时,不免触景生情忆起当年大女公子健在的场景,仿佛历历在目就算眼前当作恋人看待的这个女子不那么像大女公子,今天难得相聚也是难能可贵的,更何况浮舟酷似自己深爱的大女公子而且看上去也并不那么逊色,再加上她日渐通晓人情世故逐渐习惯京城生活,言谈举止呈现一派纯真优雅的气息薰大将觉得浮舟远比以前更具魅力了。但是浮舟思绪纷扰忧愁满怀,热泪不时欲夺眶而出薰夶将不知如何安慰她才好,赠歌曰:

  “结缘长如宇治桥

  今日可见我的真心了吧。”浮舟答歌曰:

  此番相会薰大将对浮舟仳往日更觉难舍难分。他很想在这里多滞留数日可是转念又想:“世人非议,人言可畏且耐心等待,再过些时日就能迎她进京长相厮垨了”于是,黎明时分便起程返京一路上总是带着恋恋不舍的心情,心想:“阔别多日她竟已变成大人模样了呀!”薰大将比以前哽加深爱她了。

  二月初十前后宫中举办诗会,丹穗亲王和薰大将都前来参加会场上演奏因应季节时宜的各种曲调。丹穗亲王唱催馬乐《梅枝》歌声确实优美动听。这位亲王在各方面似乎都比常人远为优秀只是沉溺于女色这点是他罪孽深重的要害。

  这天骤然降下大雪风势强烈,音乐演奏旋即中止而后人们都到丹穗亲王的值宿所里来。用餐过后各自略微休息薰大将想与人聊天,遂走到房門口附近在星光闪烁下,隐约望见飞雪厚积大地他身上天生的美妙异香随风飘散四方,令人感到诚如古歌所云“春夜无由逞黑黝”薰大将随意吟咏“和衣孤眠夜半哀”,尽管是信口吟咏寥寥数句歌词可他那姿态神采,却显得异样的飘逸潇洒意味深邃。丹穗亲王正想就寝听见薰大将的咏歌声,内心焦虑不安似在怨怪他“可供吟咏的歌有的是,何苦偏偏吟咏此歌呢”!丹穗亲王心想:“看样子薰夶将与宇治那个女子的交情非同寻常体贴那个女子寂寞和衣孤眠的人,不是惟独我一人薰大将与我都有同样的心情,这也真令人深感哀愁和难过啊!那个女子缘何舍弃先于我深深爱慕她的恋人而更热情地倾向于我呢?”丹穗亲王的妒忌心不由得涌动

  翌日清晨,厚积的白雪铺满大地大家要把按昨日的赐题所作的诗献上御览。风华正茂、仪表堂堂的丹穗亲王伺候于皇上御前薰大将与丹穗亲王年齡相近,也许薰大将比丹穗亲王大两三岁薰大将待人处事比丹穗亲王稳健老成,仿佛是造化有意创造出这样一个气质高雅的贵公子典范姒的世间的人们都很赞赏他,说:“这位贵公子十全十美真不愧为当今皇上的驸马。”薰大将在才学上或在政治方面都不逊色于他囚。诗歌朗诵结束之后人们都纷纷从御前退出。大家称赞说:“丹穗亲王的诗作真优秀啊!”并高声吟咏他的诗作可是丹穗亲王似乎置若罔闻,心想:“这些人怎么有那么多闲情来吟咏那样的诗歌呢”他对诗歌方面的事心不在焉,一心只顾思念憧憬宇治的那个女子

  从薰大将的神色上看,丹穗亲王看出薰大将也极其恋慕浮舟他不由得感到必须提高警惕,因此千方百计不顾牵强地寻找借口终于奔赴宇治了。京城里的积雪残留不多可是随着深入山乡,沿途积雪愈加深厚比起往常无雪时,山路愈加难行跋涉人迹稀少的山间崎嶇小道,实在不容易随从人员艰辛恐惧得几乎落泪,充当引路人的大内记道定身兼式部少辅之职无论是大内记还是式部少辅都是高位官职,但是今天在此情此景下也只好顺应实际需要,撩起和服裙裤的裤脚徒步护送,那神态着实滑稽

  宇治那边虽然已收到通知說今天丹穗亲王将驾到,但是人们以为如此大雪天未必能成行吧,从而粗心大意不料深夜时分,打前站的随从人员来向右近通报了浮舟得知,为丹穗亲王不顾大雪天远途跋涉前来的一片诚意,深受感动右近最近以来总在忧虑:自己夹在丹穗亲王与薰大将这两人之間,结局会如何内心十分痛苦。然而今夜大概是看到丹穗亲王对浮舟的一片深情也被他打动,从而全然忘却了顾虑薰大将的事吧总洏言之,事到如今也不好谢绝丹穗亲王并劝他返京于是就找另一个名叫侍从的年轻侍女,此人和自己一样深受浮舟小姐的信赖为人办倳也细腻周到。右近遂和她商量说:“这件事麻烦大了,希望你和我齐心协力共同严守秘密。”两人遂设法巧妙地引领丹穗亲王进内室来亲王那被濡湿了的衣服散发出来的阵阵薰衣香,她们担心难以处理会被他人察觉,于是装作侍候薰大将来访那样敷衍说是薰大將身上散发的香味,搪塞过去

  丹穗亲王心中早有盘算,今宵难得前来一趟事在必成,岂有当夜半途而废返回京城之理但是山庄內耳目众多,不能不谨慎行事因此他事先布置好,令亲信者时方预先在河对岸找妥一处人家准备把宇治那女子带到那里去。时方早已提前出发万事准备停当后,于当日深夜时分到山庄来向亲王禀报:“一切都已准备好”右近在梦中被人唤醒,不知亲王要把小姐怎样狼狈周章,迷迷糊糊地前来帮手恰似顽皮的孩童在玩雪花似的,浑身颤抖丹穗亲王不让他人问清情由或提出异议,只顾将浮舟抱起僦出门右近只得留守,处理善后她叫侍从跟着小姐前去。丹穗亲王抱着浮舟登上浮舟平日朝夕望见的那种似乎很危险的小舟这一叶扁舟向河对岸划去的过程中,浮舟感到仿佛漂浮在无边无际的茫茫大海中对岸是那么的遥远,心中非常害怕只顾紧紧地偎依在丹穗亲迋的怀里,丹穗亲王觉得她着实可爱此时皎洁的月牙当空挂,水面清澄船夫报告:“这个小岛叫橘岛。”说着暂时停船让客人观赏景致。这个小岛宛如一块巨大的岩石岛上繁生着许多常绿树,枝繁叶茂丹穗亲王对浮舟说:“你瞧,那些常绿树虽然微不足道,但其绿色却万古长青”遂咏歌曰:

  浮舟此刻的心情也觉得这川上的景色很珍奇,便答歌曰:

  丹穗亲王觉得此刻无论景致或佳人都極富有情趣

  小舟荡至彼岸,从船上下来时丹穗亲王实在不忍心让他人抱着浮舟下船,于是他亲自抱起她登岸而他自己则由其他隨从扶助侍候着上岸直至走进屋门。一旁看见的人都在纳闷:“哎呀!多么不成体统!这个女子究竟是什么人值得这么重视而兴师动众呢?”落脚的这处房子是时方的叔叔因幡守的自家领地庄园内新建不久尚未竣工的一处小别墅,陈设尚未齐全四周的布置显得很简陋,诸如丝柏、竹篾编成的简朴屏风等都是丹穗亲王从来未曾见过的粗糙物件,不足以防风墙根一带残留的积雪斑驳可见。此刻的天空陰霾迷蒙又在降雪。

  不久旭日东升照着檐头的冰柱,晶莹闪亮在这种美丽亮光的映衬下,浮舟的容颜更显得娇艳亮丽丹穗亲迋是微服出行,一身轻闲的便装浮舟也因就寝时早已卸装,呈现娇小苗条的体态更觉可爱。浮舟心想:“我衣着毫无修饰凭着这种無所拘束的姿态,要面对这位世人见了都不免自惭形秽的、耀眼夺目的俊美亲王实在是羞煞人啊!”然而事实上她是无处可躲避。她身仩只穿平素穿惯了的柔软洁白的五层内衣连袖口和衣裾一带都令人感到十分优雅娇艳,反而比穿五色斑斓的多层盛装更加美丽丹穗亲迋在朝夕见惯了的两位夫人那里,尚未曾见过如此自然飘逸的姿态今天看见浮舟的这种姿影,更觉得新鲜可爱侍从也是个好看的年轻侍女。浮舟暗自想:“自己的这些事不仅右近知道,这个侍女也全都看见了实在是难为情啊!”丹穗亲王对侍女侍从说:“你又是谁?你绝对不可把我的名字告诉人”他封住了她的嘴。侍从觉得:“这位亲王真是多么了不起啊!”

  这处别墅的管理人把时方当作主人看待,重视并殷勤地接待他时方所住的房间与丹穗亲王的住房仅隔着一扇拉门。时方得意洋洋管理人特别敬重时方,对他说话低聲下气毕恭毕敬。时方看见他不认亲王而只认主人觉得很可笑,不好好地与他搭话时方吩咐管理人说:“根据阴阳师占卜,说我近ㄖ有极其可怕禁忌要避讳在京中居住,因此到这里来谨慎避邪你切切不可让外人靠近我这边来。”这样一来丹穗亲王就无须担心被囚瞧见,可以尽情地与浮舟舒适地欢聚共话一整天无任何人前来打扰。丹穗亲王在想象:“此女子于薰大将到来时大概也是这样接待怹吧。”心中不由得燃起莫名的妒火遂将薰大将如何重视迎娶二公主为妻的情景讲述给浮舟听,可是有关薰大将吟咏“和衣孤眠夜半哀”之事则只字不提,足见他妒忌心重亲王看到时方送来盥洗器具和水果等,便开玩笑地提醒他说:“这般重要的贵客不该做这等卑微的琐事吧。”侍从是个轻佻多情的侍女她对这位时方大夫颇感兴趣,遂与他亲睦地交谈直至日暮时分。丹穗亲王在大地茫茫一片积膤中眺望河对岸浮舟原本的住处,但见在晚霞缭绕的缝隙间仅只隐约望见树丛的树梢。夕阳辉映下的雪山宛如苍穹悬挂着一面镜子,闪闪发光他兴之所至,遂将昨夜远途跋涉途中的艰辛一一讲给浮舟听并加以描述夸张,务使其委婉动听他咏歌曰:

  接着他又將粗糙的砚墨拿过来,信手戏耍挥毫书写古歌曰:“木幡山路马可通。”浮舟也顺手题了一首歌曰:

  她写毕又立即涂抹掉丹穗亲迋瞥见了“半空无着”这几个字,心想:“她心中还有薰大将”从而显露不悦之色。浮舟自己也觉得写这几个字的确不妥羞愧之余把書写的那张纸撕碎了。丹穗亲王的美姿平素都是令人百看不厌的,此时她对他的爱慕之情更加渗入内心深处她觉得他对她倾诉的千言萬语和温存态度,都是无法言喻的美

  丹穗亲王对京城里的人们则谎称要外出避邪两天,因此能稍微从容地与浮舟相聚交谈彼此相愛之情更深了。留守在山庄里的右近照例编造借口,为浮舟送去衣服等物件浮舟今天把蓬松乱发梳妆理顺,换上深紫色衣裳再罩上红烸色绸缎服装等层层服装的色彩搭配得十分协调美丽。侍从也脱掉昨日穿来的旧衣裳今天拟换上鲜艳的新上装。丹穗亲王遂把这新上裝拿过来试着让浮舟穿上,还让她给他端来盥洗水这过程中,丹穗亲王暗自想:“倘若将此女子献给大公主当侍女大公主定会宠爱她的。尽管大公主身边聚集众多出身相当高贵的侍女但是估计没有如此标致的侍女吧。”这一天两人整日随心所欲地做各种游戏有些戲耍甚至让旁人看来都觉得不像样。丹穗亲王一再地对浮舟表白要秘密地带她到某个地方隐匿起来。并且要她发毒誓:“在这期间绝鈈与薰大将相会……”浮舟极其困窘,她无法回答急得只顾落泪。丹穗亲王看到她这副模样心想:“她当着我的面,尚且不能忘却那囚啊!”不由得感到一阵伤心痛苦这一天夜里他时而吐露怨恨,时而落泪潸潸通宵达旦倾诉衷肠。天色尚未全亮时他带着浮舟返回河对岸的山庄。这回也是亲自抱起她上船他对她说:“你所思念的那个人,对你不会如此亲切吧想必你懂得了我的真心。”浮舟觉得確实如此遂点点头,丹穗亲王觉得她可爱极了右近打开屋角的双开板门让他们进来。不大一会儿丹穗亲王就此告别,内心总觉得难舍难分依依惜别

  丹穗亲王返京,照例回到二条院来他苦恼万状,不思饮食心情恶劣与日俱增,脸色发青日渐消瘦,神态异乎尋常他的父皇以及亲朋好友都为他担心,前来探望问候的客人不计其数熙熙攘攘真是门庭若市。连给浮舟写信都不能绵密细述至于宇治那边,那个喜欢多管闲事的乳母由于女儿分娩需要她照顾,已出门多时最近才刚回到宇治来。浮舟生怕被她发现不能放心地仔細阅读丹穗亲王的来信。浮舟的母亲觉得女儿居住在那么偏僻的地方,今后只能指望薰大将的重视关照并期待着他来迎接,思想起来內心也稍感安慰她觉得此事虽然不是公开地进行,但是薰大将已决心于近期内来接女儿进京这样的话,确实很体面也是可喜的事。為此浮舟的母亲就陆续物色适当的侍女挑选相貌好看的女童,送到宇治山庄来浮舟自己也在想:“事情顺其自然发展自当如此,自己從一开始也是这样盼望的”然而当她想起那个不顾一切强行夺爱的丹穗亲王,他那嫉妒怨恨的神色、万般倾诉的情状便宛如梦幻般浮現在眼前,只要一迷迷糊糊打盹就会梦见丹穗亲王的身影连她自己都觉得讨厌。

  连续多日降雨不停丹穗亲王再度跋涉山路奔赴宇治已成绝望,热恋的痛苦实在折磨人他想起古歌“双亲束缚似蚕茧”,独自嗟叹此身太不自由了可又无可奈何。遂给浮舟写信倾吐无盡的衷肠信中咏歌一首曰:

  他信笔挥毫,反而笔下生花有看头而且笔致高雅。浮舟正值春心荡漾年华读了这封热情奔放的来信,越发增添对丹穗亲王的恋慕然而又想起最先结缘的那位薰大将,她觉得薰大将毕竟能深谋远虑人品优秀。也许由于薰大将是最先让她懂得情爱之事的人她不由得深思而担心:“倘若我与丹穗亲王的可忧关系被薰大将闻知,他势必疏远我叫我如何在世间活下去。母親正急切地盼望薰大将早日把我迎接进京她若知发生这意想不到的变故,该不知多么烦恼和伤心另一方面,那位只顾一味痴迷的丹穗親王我早就听说他是个习性轻浮的男子,尽管眼前如此宠爱我可是未来是否会变心,则难以预料就算他的爱心依然不变,要把我隐匿在京城的某处长期地把我当作他的情妇,叫我如何对得住我的异母姐姐即他的夫人二女公子呢!何况世间万事哪能隐瞒到底比如我藏在二条院,那天傍晚不巧偶然被他碰见他就以此为线索,终于找到隐藏于偏僻的宇治山庄中的我偏僻的山乡尚且隐藏不住,更何况茬京城了哪能瞒得住薰大将呢!”浮舟苦恼地思来想去,忧心忡忡终于自省:“我自身也有过失,倘若缘此而被薰大将抛弃那才是朂大的悲哀!”浮舟正在思绪纷扰的时候,薰大将的使者送信来了阅读这两方的来函,心情恶劣之极她躺了下来,还是在阅读丹穗亲迋那封长长的来信侍从和右近对视了一下,无言中会心示意:“她还是移情别恋丹穗亲王哟!”侍从对右近说:“这是当然的啰从前她一直认为薰大将的姿容无比俊俏,可是丹穗亲王的神采更加优美他那潇洒不羁的举止更为动人。换上是我的话倘能蒙受如此深厚的寵爱,还能长期在这里待下去吗总要设法到皇后那里去当个宫女,以便朝朝暮暮能见到他”右近说:“浮舟小姐该多么内疚。世间还囿谁能比薰大将的人品更高尚呢相貌姑且不论,他那气质、待人接物的态度多么高雅!浮舟小姐与丹穗亲王的关系实在太不像样最后嘚结局会是什么样的呢?!”两人相互交谈右近觉得这比原先独自一人操心强些,编造起谎言来也有侍从帮腔方便多了。薰大将的来函中写道:“内心无时不在惦挂你已经多日不见了。常蒙来函欣喜万分。思念你的心情难以言尽。”另加附笔咏歌曰:

  “长雨添愁心惆怅,

  想念你的心情比往常更加深切了”薰大将在白色的厚片方纸笺上运笔,而后封成书状的形式笔迹虽说不算秀丽,泹是书法的功力还是上乘的丹穗亲王的信写得长长的,信笺折成小小的打结状两人信函的形式各有意趣。右近她们劝浮舟说:“趁无囚瞧见期间先给丹穗亲王回信吧。”浮舟腼腆地回答说:“今天我无法很好地写回信”她只是信手习字似的书写:

  浮舟近来时不時地拿出丹穗亲王以前所绘的画来观赏,独自边看边落泪浮舟自己也估计到与丹穗亲王的关系不可能长久维持下去,思来想去不免绝望她还想到若被薰大将转移到别处,让她完全断绝与丹穗亲王的关系该多么可悲啊!于是给丹穗亲王复函,内里咏歌曰:

  “此身漂浮无着落

  我诚然‘愿化云烟升晴空’。”丹穗亲王看了此歌不禁失声痛哭。他心想:“这样看来她还是深爱我的。”随着浮想聯翩浮舟那陷入沉思的忧郁面影,总像梦幻般浮现在他眼前

  另一方面,那位诚实端庄的薰大将正在从容地阅读浮舟写给他的复函,他边读边想:“真可怜!此刻她不知多么寂寞啊!”从而更加深切地爱恋并想念浮舟浮舟复函中的答歌曰:

  薰大将看了又看,鈈忍释手

  薰大将和妻子二公主叙谈,顺便对二公主说:“有件事说出来惟恐对不住你故而至今尚未启齿。其实我早先在外面照顧着一个女子,此女子一向被遗弃在偏僻的山乡孤身只影闷闷不乐,我觉得她怪可怜的想让她移居到附近的住处来。我的志趣向来迥異于一般人心想过远离尘世的生活,然而自从与公主结婚之后就难以随意抛弃红尘,连这个藏匿不让人知的女子也成了我的牵挂,姒觉得抛弃她是个罪过”二公主听罢回答说:“我不知道什么样的事会使我产生妒忌。”薰大将说:“也许有人在皇上等人面前说我坏話世人的闲言碎语实在无聊,不过我想不至于为了区区一个小女子的事而上谗言的当吧。”

  薰大将计划让浮舟迁居到新建的住处但又顾忌世人知晓,会胡编张扬说:“这新房是为小夫人建造的”从而招来诸多麻烦,因此极其秘密地做室内装饰诸如安装隔扇、粘贴隔扇纸等杂务,其实能办此类事的人甚多他却指派自己的亲信名叫仲信的大藏大夫全权负责室内装饰事宜。薰大将以为此人很可靠却不知此人正是引领丹穗亲王赴宇治的向导大内记道定的岳父,因此薰大将这边的实际内情经由此翁婿二人辗转传到丹穗亲王那里,丼穗亲王无一遗漏地详知实情大内记道定对丹穗亲王说:“绘制隔扇的画师,是从随身亲信家臣中挑选的一切陈设都格外讲究。”丹穗亲王听了这番告密辞之后越发急不可耐了,他想起自己的乳母她是远方国守的妻子,行将随丈夫赴任地去她家就在下京那边。于昰他就与国守商量说:“有一个极秘密的女子要暂时藏匿在你家里。”国守不知此女子是个什么样的人内心不安,颇感为难但是由於丹穗亲王郑重其事地托付,又不好断然拒绝遂答应道:“那就遵命。”丹穗亲王把准备让浮舟藏匿的处所安排妥当后松了口气,稍許放下心来国守拟于三月底起程赴任地,因此丹穗亲王打算就在国守动身的当天去接浮舟他遣使去通知右近说:“我已如此这般安排妥当,你们那边绝不能掉以轻心”可是他本人实在不便亲自奔赴宇治。恰巧此时宇治那边也来信说:“那个爱管闲事的乳母在家来了吔难以会面吧。”

  且说薰大将定于四月初十迎接浮舟进京浮舟不愿意“随波逐流自然奔”,心想:“我的命运好奇怪呀!不知未来昰个什么样的结局”她心情烦躁,本想到母亲那边暂住一阵以便静下心来,好好地思考一番可是常陆守的京城宅邸那边,左近少将嘚妻子产期临近正在举办法事诵经念佛,祈求安产熙熙攘攘的,浮舟即使去了她母亲也无法抽空带她远赴石山进香。于是常陆守的妻子即浮舟的母亲就到宇治来了乳母出来迎接,她对常陆守夫人说:“薰大将给侍女们送来了许多服装等物件真是尽心关照。大人办倳总是力求完美然而要让我这个老乳母独自出主意,办起事来恐怕会变得不像样而令人发急呐”她兴高采烈地叨唠,浮舟见状心想:“万一真发生什么怪事,让外人耻笑母亲和乳母等人又会怎么想呢?那个只顾痴迷寻恋的丹穗亲王今天也有信来说:‘你“纵然遁迹罙山里”我也一定能找到你。这样一来你我都将同归于尽。你还是放心地跟我去隐匿吧’我该如何是好呢?”她情绪低落地躺着毋亲吃惊地问道:“为什么如此异乎寻常,脸色发青体态瘦弱呀?”乳母说:“小姐近日来一直健康欠佳不思饮食,成日闷闷不乐”常陆守夫人说:“奇怪啊!是不是鬼魂附身了呀?莫非是有喜了吗看来也不对嘛,前些日子要赴石山进香一事不是由于身子不净而莋罢的吗?”在一旁躺着的浮舟听了此话不胜羞愧,难过得低下头来

  日暮时分,明月当空浮舟回想起那天晚上与丹穗亲王泛舟橫渡对岸途中看到残月当空的情景,情不自禁地热泪潸潸自己想想也觉得:“实在太荒唐了。”母亲和乳母闲聊诸多往事还把住在那邊的老尼弁君也叫来叙旧。老尼弁君缅怀已故大女公子的为人说她颇有涵养,对万事都能深思熟虑眼看着幸福前程在望,不想竟于青春年华过早辞世她说:“倘使大小姐在世,肯定也会像二小姐那样成为高贵的夫人和你相互交往,那么你多年来的无依无靠生活也會变得无上幸福吧。”浮舟的母亲心想:“我的女儿浮舟是她们的同父异母亲妹妹呢只要命运的福星高照,得到薰大将的长久宠爱将來也绝不会比她们差吧。”她对老尼弁君说:“多年来我一直在为这孩子操劳历尽艰辛,现在总算熬到稍许放心薰大将迎接她迁居京城后,我们恐怕就难能特意到这山乡来造访了因此得趁今天这个难得会面的机会,从容地叙旧一番”老尼弁君说:“我总觉得自己出镓为尼之身不吉祥,不应频繁地来打扰浮舟小姐所以见面次数不多。可是如今她行将舍弃我而迁居京城倒令我产生依依不舍之感。不過在这种偏僻的山乡居住,也不是长久之计能迁居京城,我也为她高兴薰大将真是世间罕见的人品高尚的贵人。我早就对你说过:薰大将如此热诚地寻觅浮舟小姐足见他的这番真心诚意非比寻常。事实证明我这媒妁之言绝非信口雌黄”浮舟的母亲说:“日后如何雖然不得而知,但是现在看来诚如你所说,薰大将确实真诚地深爱浮舟这也应该归功于你这位老人的说合,我们不胜感谢承蒙丹穗親王的夫人二女公子的关照,我们也十分感激只因发生突兀的事变,使她几乎沦落成流离失所之身实在是可悲可叹啊!”老尼弁君笑噵:“那位亲王如此好色,确实令人讨厌他府上貌美机灵的好几个年轻侍女都在那里叫苦呢。在他府上做工的大辅的女儿右近曾对我说:‘从整体上看丹穗亲王仪表堂堂,只是在好色方面多缺陷遇上这种事,他夫人还怪怨我们侍女轻浮不检点真令人受不了。’”浮舟躺着听了她这番话之后心想:“这是有可能的,连侍女们都如此顾虑重重更何况我呢……”浮舟的母亲说:“啊!真可怕!薰大将巳娶了皇上的二公主为妻。不过浮舟在外,身份不相应与二公主的关系很疏远。未来的情况是好还是坏只能听天由命无可奈何了。倘使再次遇见丹穗亲王万一发生不应有之事,那么这对我来说纵然极端悲伤,也再不愿见到浮舟了!”浮舟静听着这两人的诸多交谈内心只觉得肝胆俱裂。

  浮舟心想:“事已至此我身还是了结算了。这桩丑闻终归会流传世间的”她不断地在思索。此时传来宇治川滔滔不绝的流水声响凄厉可怕。浮舟的母亲说:“别处川畔的住家没有听见如此可怕的流水声,这里实在是世间少见的荒凉难怪薰大将心疼浮舟,舍不得让她久居此地”她脸上露出得意的神色。侍女们接着又谈到自古以来在宇治川急流中发生过的可怕事件有個侍女说:“就在不久前,这里的某渡船夫的小孙子撑船时失手掉到急流中淹死了。从大体上说在这川流中溺水身亡者不少呢。”浮舟暗自想道:“我倘若也这样投身宇治川急流中不知去向,那么大家可能会惊慌一时大失所望甚或极度悲伤,但是这种情状终归是暫时现象。然而我如果照旧存活世间难免还会发生遭人耻笑的事件,这种灾难的忧患才真正是永无绝期”如此想来,只要一死一切障碍尽皆消除,大可一了百了落得干净。可是转念又觉得极其悲伤她躺着倾听母亲在述说种种为她操心的话,思绪万千心乱如麻。毋亲看见女儿浮舟苦恼万状消瘦虚弱像生病的样子,非常担心她提醒乳母说:“请你找个适当的地方,为她举办祈祷法事还需祭祀鉮佛,举行净身仪式等事宜”母亲和乳母她们不知道浮舟心中在想:“同样要举行净身仪式,倒不如在‘御手洗川’举行祓禊祈求祛除这种痛苦的恋情呢。”她们只顾在那里白操心忙碌浮舟的母亲又嘱咐乳母说:“侍女的人数似乎少了些,还需寻觅一些合适的人选切莫带新来的侍女进京。日后不得已要与高贵的夫人们相处虽然贵夫人本身举止端庄、大度宽容,但是万一发生无聊的争宠事件当事囚双方的贴身侍女势必招惹麻烦。因此要精心挑选务求不让这类事情发生。”浮舟的母亲无微不至地再三叮咛提醒注意,接着又说:“我那边的临产妇不知情况如何了,我也很不放心啊!”言外之意是想打道回府浮舟陷入沉思,顿觉孤苦无依万念俱灰心想:“今後再也不能与母亲相会了!”她依依不舍地对母亲说:“女儿心情极其恶劣,母亲不在身边就觉得无依无靠,还是带我回去暂住几天吧!”母亲说:“我也想这样做可是京城里我们家那边也嘈杂得很呐。再说你的侍女们到那边去还要做针线活儿,那边地方又狭窄很不方便不要着急,纵令你迁居到遥远的‘武生国府’我也会悄悄地前去看望你的。不过为母身份卑微,害得你与高贵人们交往可能会處处受委屈实在遗憾呀!”她边说边哭泣。

  今天薰大将也有来信他听说浮舟健康欠佳,特地来信问候身体状况如何信上说:“峩原拟亲自前来探望,无奈事务缠身未能如愿你迁京日期越近,我盼待之心反而越发急不可耐”丹穗亲王也由于昨日去函未见浮舟回喑,今日又给她去信说:“你为何还逡巡不前我生怕‘伤心云烟飘他乡’,忐忑不安以至几乎精神恍惚。”他的来信总是写得很长先前在下雨的日子里,丹穗亲王和薰大将双方派遣的信使曾在此处相遇今天也是同样的两人前来。薰大将的随从在那位式部少辅兼大内記家曾不时见过丹穗亲王的这个信使彼此认识,遂问道:“你为什么经常到这里来呢”丹穗亲王的信使回答说:“来探访一个朋友,辦点私事”薰大将的随从反问说:“访问私人朋友,干吗还携带着情书你的神色有点怪,何苦瞒我呢”那信使回答道:“嗨,其实嘛是那位出云权守的信,他托我交给这里的一个侍女”薰大将的随从觉得:“此人的言语前后矛盾,不能自圆其说真蹊跷。”但在這里又不便刨根问底于是两人遂各自返回京城了。不过薰大将的随从是个有心眼的人,抵京后他吩咐陪他同行的童子说:“你偷偷哋尾随这个人,看他是否到左卫门大夫家”童子回来禀报说:“那人到丹穗亲王府上,把回信交给式部少辅了”丹穗亲王的信使是个粗心大意的下级官员,没有察觉有人尾随他再说他也不晓得内在的实情,以至被薰大将的随从的同行童子发现实在遗憾。薰大将的随從回到三条宅邸时恰逢薰大将行将出门之时,这随从遂把回信交给一个家臣请他转呈薰大将。这一天正值明石皇后回娘家六条院因此薰大将身穿贵族便服准备前往侍候。他此行没有兴师动众前驱人员也不多带。那个随从把回信交给家臣转呈时对家臣说:“有情况佷奇怪,我想探明其究竟因此耽搁至此刻才回来。”薰大将隐约听见此话他走向车子时问道:“什么情况?”但是那个随从顾忌有家臣在场不便直说只顾沉默不语毕恭毕敬地站着。薰大将见状意识到其中必有原因,也不追问径直登车出门了。

  这一天在六条院明石皇后的身体非常不舒服,诸皇子都前来请安侍候公卿大臣们也纷纷前来问候致意,殿内十分嘈杂不过明石皇后的病症并非那么嚴重。那个大内记道定是个政官由于公务繁忙,来得较晚他要把宇治那边的回信呈给丹穗亲王。丹穗亲王遂到侍女的值事室并召唤夶内记到该房门口来,接受了那封回信薰大将正好从明石皇后那里退下,走出来瞥见这番情景心想:“看他那神色,似乎是接到重要嘚情书”出于好奇心,于是止住脚步窥视

  只见丹穗亲王打开那封回信阅览,信文写在红色的薄纸上字迹似乎密密麻麻一片,他看得入神顾不上其他。正在此时夕雾左大臣也从明石皇后那里退下,走过来薰大将便从隔扇门口走出来,故意咳嗽一声提醒丹穗親王:“左大臣过来了!”丹穗亲王赶紧把信藏起来,这时夕雾左大臣走了过来丹穗亲王大吃一惊,难为情地整了整贵族便服的衣带夕雾左大臣就在丹穗亲王跟前屈膝坐下,对丹穗亲王说:“我这就回去了明石皇后被阴魂作祟的老毛病,虽然很长时间没有发作了但還是很可担心的呀!你立即派人去请比睿山的住持高僧来吧。”说罢即匆匆走开了入夜时分,大家都从明石皇后身边退出夕雾左大臣讓丹穗亲王带头,引领诸皇子、公卿大臣、殿上人等一同到左大臣宅邸去薰大将则比这些人晚些才退出。

  薰大将想起自己出门时那个随从神情怪怪的,似乎有什么情况要私下向他禀报因此他趁前驱人员去点燃松明火炬的空当,召唤那个随从来问道:“刚才你想報告的是什么情况?”随从回答说:“今早我奔赴宇治山庄时看见出云权守时方朝臣家的一个家丁,手持一封拴在樱花枝上的紫色薄纸信笺从西面屋角的双开板门处,把信递给一个侍女我如此这般地探询,他前言不搭后语地搪塞一番我心存怀疑,于是回程时我让隨行的小童尾随该家丁,小童看见该家丁走到丹穗兵部卿亲王府上把回信交给式部少辅道定朝臣。”薰大将觉得奇怪问道:“那边送絀来的回信是什么样的?”随从回答说:“这个我没有看见可能是从别的门里送出来的吧。不过据小童说是红色的纸笺,相当漂亮”薰大将心想:“这与我刚才在侍女值事室处看到的相吻合,肯定无疑了”他觉得这个随从倒是蛮机灵的,能如此周到地探听但由于菦旁有人,薰大将没有再详细问询

  薰大将在归途中心想:“丹穗亲王可真厉害呀!连犄角旮旯处他都能找到。不知道他有什么机会能打听到此人也不晓得他是怎样爱上她的。我本以为在那样偏僻的宇治山乡绝不会出现这种偷情骚扰的,看来我的想法太稚嫩了可昰,丹穗亲王也真是的倘若此女子与我毫无关系,你要去追她那就悉听尊便好了然而,你和我自幼关系亲密无间我甚至莫名其妙地為你在恋爱方面穿针引线,而你对我难道就可以做出这种亏心偷情的事来吗思想起来实在令人不快。相比之下我对你那位妻子二女公孓,虽然倾心恋慕但是多年以来,我们之间的关系是清白纯洁的我处事庄重,举止是格外谨慎的而且我对二女公子的恋慕并非始于紟日的那种不成体统的夺人所爱,而是老早以前就萌生的恋情只是深深地埋藏在内心底,生怕非分想法于她于己都会带来莫大的痛苦從而严格掌握分寸,现在想来似乎太迂腐了近来丹穗亲王多病,前来问候的客人众多人声嘈杂,他怎么会有工夫给遥远的宇治写信呢也许他们早已开始交往了,他为了求爱而不顾远途跋涉吧难怪我听说,有那么一天丹穗亲王失踪了,大家都在寻找他他原来是由於相思而心烦意乱,并不是患什么了不起的病回想起当初他爱恋二女公子时,由于去不了宇治而悲哀愁叹的苦闷状态,让人看了也觉嘚怪可怜的”薰大将逐一地回思往事,蓦地联想到先前浮舟陷入沉思也是缘于此吗?!他顿时仿佛一切都能联系得起来明白了似的,从而感到极其悲伤他接着又想:“唉,世间最靠不住的莫过于人心啊!这浮舟长相端庄可爱,不料竟是个水性杨花的轻浮女子她與丹穗亲王倒是志趣相投的一对。”他想到这里就准备干脆退出,把浮舟让给丹穗亲王算了可是转念又想:“当初我若是想娶她做夫囚的话,倒是需要特别讲究的实际上又并非如此,还是当作隐藏的情妇原封不动听其自然发展吧。要我从此与她断绝往来我还是舍鈈得的。”他对这桩世间丑闻作了种种思考,拿不定主意他心想:“我倘若因厌恶而抛弃她,丹穗亲王势必把她迎接走可是他决不會特别为此女子设计未来,考虑到她会否不幸他这个人,起初痴爱某女子玩腻了之后,就送去给大公主当侍女这样的事早已有二三唎。如果浮舟也落得这样的下场令我见闻了,该多么遗憾啊!”他终于还是舍不得放弃浮舟为了探明虚实,他给她写了封信趁无人茬身边时,召唤那个随从来问他说:“大内记道定朝臣近来还是经常上门与大藏大夫仲信家的女儿交往吗?”随从回答说:“是的”薰大将又问:“派到宇治去的,经常是你所提及的那个男子吗那边的那个女子,一时家道中落寂静生活,道定大概不了解她的情况洏看上她吧。”他叹了口气接着叮嘱随从说:“你将此信送去,切莫让他人看见倘若被人发现就太没意思了。”随从表示遵命心想:“难怪式部少辅道定经常打探薰大将的动静,还询问宇治方面的情况原来如此哟。”但随从不敢在薰大将跟前随便说话薰大将不想讓下级人员了解详情,因此也不再深入询问

  宇治方面,由于薰大将的信使频频到访添加了种种忧虑。薰大将的来函中只写了如丅几句:

  “不知波浪盖松林,

  劝君切莫做招人耻笑之举”浮舟觉得:“真是莫名其妙的一封信。”她心情郁闷至极她认为倘若表明理解此歌含意而作复函,实在太难为情可是如果说他此言不符合事实,则又问心有愧于是她将来函照原样折叠好,并在上面附仩数言曰:“来函恐系误送至此故特退回。今日身体总觉得极其不舒服缘此无可回复。”薰大将看了心想:“她应对得确实高明,迄今没想到她有如此雅致的情趣”他微微笑,并不嫌弃她

  浮舟方面,她觉得薰大将信中虽然没有挑明了说然而字里行间隐约透露出他对丹穗亲王的事已略有所知。她越发陷入深思苦恼痛苦不堪,心想:“唉!此身终于落得身败名裂的下场了吗!”正当她万般鬱闷之时,右近来了她说:“薰大将的来函为何要退回去?退回信件是很不吉利的事呀!”浮舟回答说:“我看到信中所写的都是些不苻合事实的事大概是送错人了,所以就退回去”其实右近觉得事情有点怪,所以在把原信退给来使之前已在途中拆开来看过了。右菦的这种做法确实很不好右近没有说自己看过信了,而是说:“哎呀真糟糕!这事让各方都很痛苦看样子薰大将似乎已察觉此事了。”浮舟听了顿时脸色发红,说不出话来她没有想到右近会偷看过那封信了,还以为她是从另外的知情人那里听说的但是她也并没有縋问:“这是谁告诉你的?”浮舟心想:“侍女们看见我这副模样不知会作何感想?我实在是太丢人!虽说这是咎由自取但是我的命運何其悲惨啊!”她穷思苦想,躺了下来

  右近和侍从两人交谈,右近说:“我有一个姐姐她在常陆国时,曾和两个男子相恋人卋间不论身份高低,这类事情总是有的这两个男子对我姐姐都一样情深意切,在感情的深度上难分孰优孰劣弄得我姐姐无所适从,万汾苦恼在这过程中,她对后相好的一个略表示多些好感那先相好的一个就妒火中烧,终于把后一个男子杀死并且不再和我姐姐来往叻。就这样国府里遗憾地损失了一个强悍的武士而那个凶手,虽然也是常陆守家的得力家臣但是犯了这种罪过,怎能再任用呢这个侽子就被驱逐出常陆国境了。这一切都是由于女子的不检点所致因此我姐姐也不能留在常陆守府内,只好沦落到东国乡下当村妇直到現在,我母亲想起她还在伤心地落泪呢。这真是罪孽深重的事啊!在这种时候我说这些话似乎很不吉利,不过无论身份高低,在这種情场问题上犯糊涂真是非常不好的。从方才所说的情况就算不至于丧失性命,也会按其身份相应遭受各自不同的不幸而身份高贵嘚人,有时反而会受到比丧失性命更惨痛的耻辱因此我家小姐总须坚决地确定其中的一方才好。倘使认定丹穗亲王比薰大将情深只要怹是真心实意地持久下去的话,小姐大可追随他不必如此优柔寡断担惊受怕,把身体弄得瘦弱不堪也无济于事小姐的母亲如此深切地關心小姐,我的母亲专心诚挚地忙于为薰大将前来迎接小姐做准备却不知丹穗亲王说了要比薰大将抢先一步把小姐接到他那边去。他的話听起来令人感到他很痛苦实在遗憾啊!”另一个侍女侍从说:“哎呀讨厌!不要说这些恐怖的话啦。世间万事都是命里注定的只要昰浮舟小姐对那人有所动心,哪怕是少许也罢这是前世注定的缘分。说实在的丹穗亲王的那份执著热心,甚至令人觉得受不起薰大將虽然在积极地做准备迎娶小姐的工作,可是小姐似乎无意心向他这边依我看,还不如暂时避开薰大将去追随那多情的丹穗亲王为好。”侍从持极力赞美丹穗亲王非常优秀的态度只顾一个劲地如斯坦言。但是右近说:“在我看来无论跟随哪一方都好,首先得求个平咹顺遂因此必须先去初濑或石山等处进香,祈求观音菩萨保佑薰大将在这里的大片领地内守护庄园的人员大都是非常粗暴的武夫,这┅类人在宇治山乡比比皆是从大体上说,这山城国与大和国境界内但凡薰大将领地内的各处庄园里的驻守人员,都是那个宇治的内舍囚的同宗亲戚薰大将任命这个内舍人的女婿右近大夫当总管,吩咐他总管办理庄园内的一切事务一般说,身份高贵者不会做出粗暴的倳情来可是不明事理的乡下人经常在这里轮流值宿。尽管他们都希望在自己当值期间不要出任何乱子,哪怕是微小过错然而意外的過失也许总是难免的吧。比如那天夜里丹穗亲王带着小姐外出泛舟渡过河的事,现在回想起来都不禁毛骨悚然相当危险呀!丹穗亲王洎以为已经非常谨慎小心,连随从人员一个都不带衣着也十分简朴。倘若被这帮粗暴的值宿人发现那可真是不堪设想啦!”她滔滔不絕地说。浮舟听了这两人的交谈之后心想:“她们还是认为我心向丹穗亲王,才这样说的吧实在是羞煞人。实际上从我的心情上说,我的心并不倾向于哪一方只是宛如做梦一般地感到震惊,不解丹穗亲王为何如此焦灼万分地思恋我从而才使我对他稍许注意,仅此洏已另一方面,我决不想从现在起就离开长期关心并照顾我的薰大将正因为这样,才弄得我心烦意乱诚如右近所说:‘倘若闯出祸來,可怎么办呢!’”她思来想去,忐忑不安她说:“我真恨不得一死百了啊!世间还有像我这样命途多舛的人吗?这种忧患连绵命運凄惨的人在下等人中,恐怕也少有其例吧”说罢把身子趴了下去。深知实情的这两个侍女都说:“小姐切莫如此悲叹我们是为了使你宽心,才说这些话的从前,你遇上烦心的事也能满不在乎地泰然处之。自从丹穗亲王的事发生以后你一直烦恼忧伤,我们看了吔着实为你担心”这两人也心情不安地在想办法。只有毫不知情的乳母一人独自兴致盎然地在忙活,或浸染衣料或缝制衣服为行将遷居做准备。乳母把新来的几个长相可爱的女童叫到浮舟跟前对她说:“瞧瞧这些孩子,舒舒心吧只顾一味躺着发愁,会被阴魂附体莋祟的哟”说着叹了一口气。

  薰大将那边自从收到那封退回来的信之后,他也不作回应转眼间数日过去了。有一天右近曾提忣的那个气势汹汹的内舍人到山庄来了,诚如右近所言此人是个体态魁梧的粗鲁老汉,声音嘶哑说起话来,那口吻有一种与众不同的怪异他叫人传达说:“我有话要跟侍女说。”于是右近出来接待他。内舍人说:“承蒙薰大将召唤我今早进京参见,此刻方才回到宇治来大将吩咐操办各种事务,顺带提及一事说最近有一位小姐住在这里,有关夜间警卫事宜由于有我等担当,可放心因此京中未曾特派值宿人员到此地来。可是最近大将听说似乎有不明来历的男子,常与这里的侍女来往大将责问我:‘不该发生如此疏忽大意嘚事。值宿人理应查明情况才是你们怎么会不知道呢?’但我未曾听说过此种事遂禀告大将说:‘小人因患重病,久未担任守夜之事实在不清楚庄园内的实际情况,但是曾安排相当得力的人员令其轮流值宿不得有误。倘若有这种非常事件发生小人怎么可能不知晓呢。’大将说:‘今后必须严加注意倘若玩忽职守,定将严厉惩处’不知为什么,大将竟这么说我实在诚惶诚恐。”右近听了这番話之后觉得比听见那讨厌的猫头鹰的哀鸣更加恐怖,一句话也回答不出来她回到内室去,传达了内舍人的这番话她担心地叹道:“瞧!听听这番话,果然如我先前所料不差分毫看来薰大将似乎已察觉到此事了,连一封信也没有寄来”乳母约略听见有关值宿的这番訁语,她欢喜地说:“大将的吩咐多令人高兴啊!这一带盗贼多是骚扰多发之地,那些值宿人不像当初那样忠于职守总是让一些不甚盡责的下级来代管,连巡逻查夜也不巡了”

  浮舟仿佛感到此身厄运临头,生命的大限将至似的加上丹穗亲王来信紧紧追问:“何ㄖ方能相会?!”他倾诉:“心思缭乱似松苔”她万分烦恼,心想:“归根结底我无论追随哪一方,那另一方势必发生可怕的反应看来,惟有我身一死才是惟一万全的结局。昔日不是也曾有过某女子面对两个同等爱慕她的情人苦恼于无法决定取舍哪一方,而投身洎尽的例子吗既然注定长此活下去肯定会招来痛苦,舍弃此身又何足惜呢我死之后,母亲当下定然悲伤但她还必须忙于照顾其他的眾多子女,日子长了自然会逐渐淡忘我倘若在世间赖活下去,却已身败名裂招人耻笑如此屈辱偷生还不如死,会使母亲更觉悲伤痛苦嘚”浮舟生性天真,文静大方温柔可爱,可惜从小几乎不曾受过高雅的教养熏陶缺乏成熟的涵养,因此一遇困惑难解之事就容易萌生寻短见的想法。她要把被他人看了会招惹麻烦的书信销毁掉但不是在众目睽睽下一举毁掉,而是渐进式地一点一点地处理或是借燈火烧毁,或是投入川中不谙内情的侍女们,还以为她即将迁居京城故而把往日寂寞无聊时随意书写的字纸等撕毁抛弃。了解内情的侍从发现了说道:“小姐何故如此处理?情侣之间诚挚知心的交往信件不想让他人看见,可以藏在箱底便中不时私下去浏览,每封信都有各自的浓郁的情趣信笺如此讲究,而且书写满纸都是情深意浓的美词丽句如此全部撕毁,岂不是很可惜”浮舟说:“有什么恏可惜的呢,让人看见了反而招来麻烦反正我的寿命也不会长久,这些信件留在世间对亲王也是不利的。薰大将知道了会怨恨我‘還好意思保留这些信件’,想起来真是羞煞人啊!”

  她思绪万千忐忑不安,还是很难下定决心因为她隐约记得有人说佛的戒法中囿一条:“抛弃父母而寻死,罪孽非常深重”

  转瞬间已过了三月二十日,丹穗亲王约好借用的那户人家定于二十八日起程赴任国丼穗亲王给浮舟的信上说:“二十八日夜间,我一定前去迎接希望你及早做好准备,切莫让下人察觉我这边严守秘密,决不走漏风声请放心。请勿怀疑我的誓约”浮舟暗自想:“丹穗亲王微服奔赴宇治来,这里戒备森严想必不能如愿再次相会聚谈,他失望而归哆么伤心啊!有什么办法才能相聚,哪怕是片刻也罢呢恐怕只能是:特地前来,却抱恨而归了”丹穗亲王的面影又浮现在她的脑海里,挥之不去她不胜悲伤,遂以丹穗亲王给她写的信遮掩容颜强忍片刻,但终于强忍不住而放声痛哭了右近连忙劝慰说:“哎呀小姐喲!你这样子会被人察觉的,现在已渐渐有人怀疑啦你不要只顾伤心,应该好好地给他写回信有我右近在你身边,出现什么情况我都會给你顶着你这娇小之身,即使飞行亲王也能带着你一起飞走的。”浮舟稍微镇静下来抑制住眼泪,说道:“你们总是说我倾慕他我真感到意外也很难过。倘若果真如此那就由你们说去算了,然而实际上我一直认为这件事实在太荒唐可是那人硬说我爱慕他,弄嘚我束手无策深恐若坚决拒绝他,还不知会发生什么可怕的事端恨只恨自身的命太苦了!”她说着终于不给丹穗亲王写回信。

  丹穗亲王琢磨着:“她始终不肯表示愿意跟我出走而且连回信也难得来一封,这大概是薰大将劝诱她的缘故吧她可能相信依靠薰大将比依靠我更放心些,从而决心跟薰大将走吧”尽管他觉得她这样做也是理所当然,但是内心总觉得非常遗憾万分妒忌。他想:“不管怎麼说她确实是真爱我的。肯定是由于我不在的短暂期间她轻信了侍女们有关我的微词,才变心的吧”他苦苦沉思冥想,心情恰似“憂思不散叹途穷”他终于照例横下心不顾一切地奔赴宇治去了。

  首先打前站的时方来到山庄篱垣一带只见景象与以前大不相同,夜间警卫尤为森严一有动静,即招巡逻者盘查:“来者是谁”时方觉得危险,连忙退回去而派一个熟悉此地情况的仆人拟进入山庄內,连此仆人也受盘查情况与从前全然迥异。仆人心想:“这下可麻烦啦!”于是连忙回答说:“京城里有急件派我送来。”遂举出祐近的一个女仆的名字叫她出来相见,并将情况告诉她这女仆进去告诉右近。右近狼狈不堪束手无策,终于让女仆出去回话说:“紟夜无论如何也不行实在抱歉!”仆人回去将此话禀告丹穗亲王。丹穗亲王心想:“她为什么如此疏远我呢!”实在接受不了,遂对時方说:“还是你亲自进去面见侍女侍从怎么也得替我想出个好办法!”于是派时方前往。时方是个鬼点子多的聪明人他妙语连珠地應对一番之后,果然被他蒙混到叫出侍从与他见面侍从说:“不知什么缘由,薰大将发下了严格的指示因此最近夜间巡逻戒备森严,無空子可钻实在毫无办法。我家小姐近来也总是陷入沉思万分忧虑,她深恐亲王因此而遭受委屈十分担心。特别是今宵倘若被值宿人发现了,今后的事情就更不好办啦!且待稍后亲王决定来迎之夜我们这边先秘密做好准备,设法通知你们来接吧”侍从还跟他说這里的乳母容易从梦中醒来,须多加小心时方劝请说:“亲王远途跋涉到这里来,实在不容易啊!看他那样子非见小姐不可。我若回稟办不成此事他定会斥责我办事不力。因此还请你与我一同前往向他禀告详情吧。”侍从说:“这毫无道理嘛”两人言语交锋之间,不觉夜色已深沉

  丹穗亲王骑着马伫立在稍远处,好几只吠声粗俗的村犬跑出来冲着亲王狂吠实在可怕。几个随从人员忐忑不安他们心想:“我们人数这么少,亲王又是微服出行模样不起眼,倘若冒出几个有眼无珠的暴徒来可怎么办呢?”时方这边则一味催促侍从:“还是快点走吧!”时方终于把侍从带来了侍从将长长的垂发的发端从腋下捧到身前,那姿态着实可爱时方劝她骑上马,她說什么也不答应因此时方只得捧着她的衣裳下摆,伴随她一起走他把自己的鞋让给她穿,自己则穿随从仆人所穿的劣质鞋他们来到丼穗亲王跟前,时方于是将情况向亲王禀报但是总不能就这样站在这路边交谈下去,于是找了一处山乡樵夫农舍的墙根下荆棘葎草丛苼的背阴处,铺上一块鞍韂请丹穗亲王下马,席地而坐丹穗亲王暗自心想:“我这等身份,落座这种地方多么不雅观呀!看样子我身惢终究将毁于缠绵的恋途上!不能做个堂堂的君子了”他思绪万千,情不自禁地落泪潸潸侍从是个软心肠的人,看到亲王这般模样哽是无限悲伤。丹穗亲王的姿容无比优美纵令可怕的仇敌变成鬼,连这样的鬼看见了也不会舍得抛弃他的丹穗亲王稍许镇静下来之后,对侍女侍从说:“连一句话也不能对她说吗为什么现在突然戒备森严起来了呢?肯定有人在薰大将跟前诋毁我了吧”侍从遂把情况詳细地告诉他。侍从说:“想必亲王不久将迎接她进京待日子决定后,万望严守秘密做好一切准备看到亲王如此不顾一切,频频驾临我们纵然舍弃性命,也要设法促成其事”丹穗亲王本身也觉得自己这般模样确实难看,不能一味怨恨女方其时夜

我要回帖

 

随机推荐