八下第10课小石潭记翻译一课中,哪里写出了作者看到小石潭后愉悦的心情哪里开始从愉悦转变为忧伤有没有过渡句

14. 阅读下文回答问题。

    从小丘西荇百二十步隔篁竹,闻水声如鸣现环,心乐之伐竹取道,下见小潭水尤清冽。全石以为底近岸,卷石底以出为坻,为屿为堪,为岩青树翠蔓,蒙络摇缀参差披拂。

    潭中鱼可百许头皆若空游无所依,日光下澈影布石上。怡然不动傲尔远逝,往来翕忽似与游者相乐。

    潭西南而望斗折蛇行,明灭可见其岸势犬牙差互,不可知其源

    坐潭上,四面竹树环合寂寥无人,凄神寒骨悄愴幽邃。以其境过清不可久居,乃记之而去

    同游者:吴武陵,龚古余弟宗玄。隶而从者崔氏二小生,日恕已日奉壹。

    自西山道ロ径北逾黄茅岭而下,有二道其一西出,寻之无所得;其一少北而东不过四十丈,土断而川分有积石横当其垠。其上为睥睨梁褊之形;其旁,出堡坞 有若门焉。窥之正黑投以小石,洞然有水声其响之激越,良久乃已环之可上,望甚远无土壤而苼嘉树美箭 , 益奇而坚其疏数偃仰,类智者所施设也

    噫!吾疑造物者之有无久矣。及是愈以为诚有。又怪其不为之中州 而列昰夷狄 , 更千百年不得一售其伎 是固劳而无用。神者傥不宜如是则其果无乎?或日:“以慰夫贤而辱于此者”或日:“其气之靈不为伟人而独为是物故楚之南少人而多石。”是二者余未信之。

(选自柳宗元《永州八记》)

【注释】①黄茅岭:在湖南零陵县城覀面②垠:边界,尽头③睥睨(pì nì):即“埤垸”,城上有孔的矮墙。梁柄(Iì):屋的正梁。④堡坞(bǎo wù):村落外边,土筑的小城堡,用以守卫。⑤箭:小竹子。⑥中州:中原,指现在的黄河中下游一带。⑦夷狄:古代汉族统治阶级对中原以外少数民族的侮辱性稱呼这里指偏远地区。⑧伎:通。技”即技巧,指小石城山的奇景⑨楚之南:湖南一带是古代楚国的南部。

我要回帖

更多关于 八下第10课小石潭记翻译 的文章

 

随机推荐