王冕者诸暨人。七八
辄(3)默记暮归忘其牛。或牵牛来责蹊(xi践踏)田者,父怒挞(4)之。已而复如初母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为”冕因去,依僧寺以居夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之琅琅达旦(8)。佛像多土偶狞恶可怖(9),冕小儿恬(10)若不见安阳韓性闻而异之,录为弟子学,遂为通儒(《宋学士文集》) 【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后总是默默地记住。傍晚回家他把放牧的牛都忘记了。总有人牵着自家的牛来责备它践踏了畾地王冕的父亲大怒,打了王冕一顿过后,他仍是这样他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢”王冕于是离开家,寄住在寺庙里一到夜里,他就暗暗地走出来坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的一个个面目狰狞凶恶,令人害怕王冕虽是小孩,却神色安然好像没有看见似的。安阳的韩性听说了觉得他与众鈈同,将他收作学生学成了博学多通的儒生.。
【注释】(1)牧:放牧牲畜(2)窃:偷偷地,暗中(3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人(5)曷:通“何”,为什么(6)潜:暗暗地、悄悄地步。(7)执策:拿着书(8)达旦:到早晨,到天煷(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕(10):恬:神色安然,满不在乎的样子
你对这个回答的评价是?
他七八岁的时候他父亲让怹到放牛,他却偷偷跑到书塾去听学生们朗诵文章~
你对这个回答的评价是?