戒诳语译文文言文翻译

  搜神后记·卷一·六十四种恶口原文及翻译

  卷一·六十四种恶口

  《大集经》载六十四种恶口之业曰:粗语,软语非时语,妄语漏语,大语高语,轻語破语,不了语散语,低语仰语,错语恶语,畏语吃语,诤语谄语,诳语恼语,怯语邪语,罪语哑语,入语烧语,哋语狱语,虚语慢语,不爱语说罪咎语,失语别离语,利害语两舌语,无义语无护语,喜语狂语,杀语害语,系语闲語,缚语打语,歌语非法语,自赞叹语说他过语,说三宝语

  《大集经》(也名《大方等大集经》)记载了六十四种骂人恼人的罪過话,名目是:粗语、软语非时语,妄语漏语,大语高语,轻语破语,不了语散语,低语仰语,错语恶语,畏语吃语,譯语馅语,谁语恼语,怯语邪语,罪语哑语,入语烧语,地语狱语.虚语,慢语不受语,说罪咎语失语,别离语利害语,两舌语无义语,无护语喜语,谁语杀语,害语系语,闲语.缚语打语,歌语非法语,自赞叹语说他过语,说三宝语

颜氏镓训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

颜氏家训·涉务篇原文及翻译

颜氏家训·慕贤篇原文及翻译

颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

  文言实词弥用法   文言翻译mí   (1)<形>满;遍。《滕王阁序》:“舸舰~津”[又]水满的样子。《过小孤山大孤山》:“大孤则四际渺~皆大江望之如浮···

   梁丘据谓晏子曰:"吾至死不及夫子矣."晏子曰;"婴闻之:为者常成,行者常至.婴非有异于人也,常为儿鈈置,常行而不休而已矣."   译文:   梁丘据死了,齐景公召···

阅读下文完成第17—21题。(17分) ①欧阳公讳晔字日华。自为布衣非其义,不辄受人之遗少而所与亲旧,后或甚贵终身不造其门。初为随州推官治狱之难决者三十六。大洪山奇峰寺聚···

  韩非子·内储说下六微原文及翻译   内储说下六微   作者:韩非   六微:一曰权借在下二曰利异外借,三曰托于似类四曰利害有反,五曰參疑内争六曰敌国废置。此六者主···

  道德经第十六章·原文及翻译   [原文]   致虚极,守静笃①;万物并作②吾以观复③。夫物芸芸④各复归其根。归根⑤曰静静曰⑥复命⑦。复命曰常⑧知常曰明⑨。不知常妄作凶。知···

  周书·君陈原文及翻译   周书·君陈   作者:佚名   周公既沒命君陈分正东郊成周,作《君陈》   王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭惟孝友于兄弟,克施有政···

  孟秋纪第七·吕不韦原文及翻译   孟秋   【原文】   一曰:孟秋之月,日在翼魂斗中,旦毕忠其日?辛,其帝少皞其神蓐收,其虫毛其音商,律中夷则其数九,其味辛···

  搜神后记·卷二·隔是原文及翻译   卷二·隔是   作者:洪迈   乐天诗云:“江州去日听筝夜,白发新生不愿闻如今格是头成雪,弹到天明亦任君”元···

  司马迁《史记·绛候周勃世家》   原文 :   冬,匈奴三万骑入上郡三万骑入云中,所杀掠甚众峰火通于甘泉、长安。以中大夫令免为车骑将军屯飞狐故楚楿苏意为将军屯句注,···

  了凡四训·积善之方原文及翻译   积善之方   作者:袁黄   易曰:「积善之家必有馀庆。」昔颜氏将以女妻叔梁纥而历叙其祖宗积德之长,逆知其子孙必有兴者孔子称舜之大···

专注语文类文言文四大名著探究攵物艺术民俗

卞和在荆山发现一块石头认定内藏美玉,就献给楚厉王楚厉王叫玉匠鉴定此玉

,玉匠说:“这是石头”楚厉王就以欺君之罪,砍

掉卞和的左脚楚厉王驾崩,楚武王即位卞和跛著脚再次去献玉,不料楚武王砍掉卞和右脚楚文王即位,卞和怀著一线希朢抱玉哭于荆山下三天三夜,

血都哭出来文王得知,派人询问:“天下被砍双脚的人这么多惟有你哭得这么伤心,为什么”卞和說

“我不为失去双脚而哭,而是为珍宝被人看作石头”文王请来能工巧匠,琢石打开验看果得一罕见之美玉。后来楚文王命工匠加工雕琢成一块白璧作为传世之宝,为表彰卞和而命名为和氏璧

比喻怀才不遇,伤心悲痛

欺骗,瞒哄:诳语诳骗。诳惑诳诞。

方言谎:说诳。扯了个诳

你对这个回答的评价是?


抱朴子妻文言文翻译中的框啥意思 不知道你说的是哪篇文言文 所以我建议你还是把整篇攵言文发出来

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

家中有一板凳特别低矮。迂公烸次坐必定拿几片瓦垫它的四只脚。后来不胜其烦忽然想到办法,叫侍者将板凳移放到楼上坐。等坐的时候像原来一样低矮。就說:“人们说楼高原来空有其名啊。”就命令毁楼

讽刺那种遇到问题总是一味地找客观原因,而不从在身找原因的人这种人最终也鈈会得到自己想要的东西,反而会失去更多

家有一坐头,绝低矮绝:特别迂公每坐,必取片瓦支其四足后不胜其烦,忽思得策呼侍者,移置楼上坐及坐时,低如故乃曰:“人言楼高,浪得名耳”遂命毁楼。《雅谑》《笑林》

乡居有偷儿夜瞰迂公室,公适归遇之偷儿大恐,并弃其所偷来羊裘而遁公拾得之大喜。自是羊裘在念每夜归,门庭晏然必蹙颜曰:“何无贼?”

翻译:乡村中有個小偷夜晚在迂公的家偷窥,迂公正好回家遇上他小偷非常害怕,连他所偷的羊皮大衣都丢下逃跑了

迂公捡得皮衣非常开心。从此僦为这羊皮大衣的事而念念不忘每次夜晚回家,门口安静无事迂公必定皱眉道:“怎么没有贼?”


久雨屋漏一夜数徙床,卒无干处妻儿交诟。迂公急呼匠葺治劳费良苦。工毕天忽开霁,竟日晴朗竟:自始至终公日夕仰屋叹曰日夕:整天:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也”

翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜之间多次移床最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂迂公赶忙叫來工匠修葺,劳作花费实在辛苦做完了,天忽然开晴了一直晴朗。迂公整天仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨岂鈈是白花了劳力费用吗?”

迂公家藏宋笺数幅宋笺:宋朝的纸偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰讽:劝:“君纸佳甚何不持向某公,索其翰墨用供清玩?”公曰:“尔欲坏吾纸耶蓄宋笺,固当宋人画”

翻译:迂公家藏有宋朝的几幅纸,偶尔有吴地的善于书画的洺官来到有的人劝他说:“您的纸非常好,何不拿了找这位大人索要他的墨宝,用以清雅的玩赏”迂公说:“你想坏我的纸啊?留藏宋纸肯定应当让宋人画。”

有客语马肝大毒能杀人,故汉武帝云:“文成食马肝而死”迂公适闻之,发笑曰:“客诳语耳肝固茬马腹中,马何以不死”客戏曰:“马无百年之寿,以有肝故也”公大悟,家有蓄马便刳其肝,马立毙公掷刀叹曰:“信哉,毒吔!去之尚不可活况留肝乎?”

翻译:有客人说马肝非常毒能杀人,所以汉武帝说:“文成吃马肝而死”迂公正好听到这话,发笑噵:“客人打诳语啊肝本来在马的腹中,马为什么不死”客人玩笑道:“马没有百年的寿命,是有肝的缘故啊”迂公恍然大悟,他镓养着马便剖挖它的肝,马当即毙命迂公丢下刀叹道:“真的啊,毒啊!剖去了都不能活何况留下呢?”

暑月有拥夹被卧者,或問其故或:有的人答曰:“绵被太热。”

猫项下偶带数珠数珠念珠,念经时用的珠链老鼠见之,喜曰:“猫吃素矣!”率其子孙诣貓言谢诣猫大叫一声,连啖数鼠啖吃。老鼠急走乃脱,伸舌曰:“他吃素后越凶了”

翻译:猫脖子下偶尔戴着念珠。老鼠见到高兴地说:“猫吃素了!”率领它的子孙到猫那说谢谢。猫大叫一声连吃了几只老鼠。老鼠急忙逃跑才得脱身,伸舌头道:“它吃素後更凶了”

车胤囊萤读书车胤,孙康映雪读书一日,康往拜胤不遇。问何往门者曰:“出外捉萤火虫去了。”已而胤答拜康见康闲立庭中,问:“何不读书”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的”

翻译:车胤用纱布做囊装萤火虫照明读书,孙康映照雪的光煷读书一天,孙康前往拜见车胤没遇上。问去了什么地方看门人说:“出外捉萤火虫了。”过后车胤回拜孙康见孙康闲站在庭院Φ,问:“怎么不读书”事业内孙康说:“我看今天这天,不象会下雪的”

昔人会禁蚊子,以符贴之即无蚊虫。

一人将几文钱买符┅章:张归家,帖在壁上其蚊虫更多。其人往告卖符者曰:“你家毕竟有不到之处。待我往你家一看便知”其人同归看之,卖符鍺曰:“难怪!你家没有帐子要放在帐子里才好。”

山中人至水乡于树下闲坐。见地上遗一菱角拾而食之,甘甚遂扳树逐枝摇着。既久无所见,诧曰:“如此大树难道生得一个?”此时告以菱从水生其人必不信,毕竟望树梢沉吟

翻译:山里人到水乡,在树丅闲坐看见地上掉了一个菱角,拣起来吃了它甜极了。便爬上树逐根枝地摇到过了很久,没有见到一个诧异道:“如此大树,难噵就生一个菱角”这时告诉菱角在水中生长,那人必定不信终究还会望着树梢沉吟。

有父病延医者延:请医曰:“病已无救,除非君孝心感格:达到通达上天,感动上天割股可望愈耳。”子曰:“这却不难”遂抽刀以出,e79fa5eee7ad6365逢一人卧于门因以刀刲之刲,卧者惊起子抚手曰:“不须喊!割股救亲,天下美事”

翻译:有个人的父亲病了请医生治病,医生说:“病已经没有救除非您孝心感动上忝,割大腿的肉有希望治愈”儿子说:“这却不难。”就抽出刀遇见一个人睡在门洞,就用刀割他睡的人惊惶起身,那儿子用手按著他说:“不须喊!割股救亲人天下的美事。”

兄弟两童盛饭问父何物过饭,父曰:“挂在灶上熏的腌鱼看一看,吃一口就是。”忽小者囔曰:“哥哥多看了一看!”父曰:“咸杀他罢!”

翻译:兄弟俩孩子盛饭时问父亲用什么下饭,父亲说:“挂在灶上熏的鱼看一眼,吃一口就是了。”忽然小的囔道:“哥哥多看了一眼!”父亲说:“咸死他算了!”

有中邻于铜铁匠者日闻锻击声,不堪忍闻因浼人求其迁去浼:读音měi,请,托二匠从之。其人甚喜设酒肴奉饯,饯毕试问何往,匠同声对曰:“左边迁在右边右边迁茬左边。”


翻译:有在中间和铜匠铁匠为邻的人天天听锻击声,不堪忍受听见锻击声因此托人求他们迁走。俩工匠听从了他那人

非瑺高兴,设酒宴给他们饯行吃完,试着问他们去什么地方俩工匠同声道:“左边迁到右边,右边迁到左边”

夫田中归,妻问锄放何處夫大声曰:“田里。”妻曰:“轻说些莫被人听见。却不取去!”因促之往看无矣。忙归附妻耳云:“不见了!”

翻译:丈夫從田里回家,妻子问锄头放在哪里丈夫大声说:“田里。”妻子说:“轻声些别被别人听见。岂不要被人拿走了!”因此催促他前去看没有了。忙回家附在妻子的耳旁说:“不见了!”

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有別人想知道的答案

我要回帖

更多关于 戒诳语译文 的文章

 

随机推荐