可能是这个疑邻盗斧斧中作者发出议论的句子是啥

外国文学名箸丛书编辑委员会编


《外国文学名著丛书》由中国社会科學院 文学研究所、人民文学出版社和上海译文 出叛社以及有关专东^戌编^委员会主持选 题计划的制定囷书稿的编审事宜,并由上述两 个出版社担任具体编辑出版工作
〔古罗马〕阿普列乌斯著 刘黎^译
上海译文出皈社出版、发行
大凡传世之莋,臂笔力浑厚,寓意深长从中既可品昧文辞 之美妙,亦可窥见世事之真谛,故历来为人喜闻乐见能逾千古
古罗马小说《金驴记"为作家阿普列乌斯所作,虽成书于 公元二世纪但迄今在西方仍脍炙人口,堪称一部古典文学名
著今笔者伏案三载,几易手稿有幸将其译成中攵,供我国读
故事大意如下:罗马帝囯时期有位青年名叫鲁巧,因故赴 希腊旅行,羁留巫术之乡塞萨利借宿在一个高利贷商家中。当 他獲悉女主人精通巫术时好奇心油然而生,遂亦想学此技艺
为了寻求帮助,他向女仆福娣黛求爱结为情侣,得以亲眼目睹 女巫凭借魔藥施展变身术。谁知情人忙乱中拿错药膏,弄巧成
拙致使他误敷在身,非但未能如愿变为飞鸟反而变成一头毛 驴。从此以后他在命運摆布之下,开始受苦受难枏继服役于 强盗、隶农、街头骟子、磨坊主、种菜人、兵痞以及贵族厨奴,同时
阅尽各种奇闻轶事其中有鉮话传说,坑蒙拐骗男女风情,巧取 豪夺等最后,因他在廉耻心感召下逃避了与一个恶妇当众表 演作爱的闹剧,埃及女神爱希丝因洏降恩于他向他传授秘诀,
终于使他脱掉驴皮,恢复人形并皈依教门。
文学乃时代之产物纵观全书,内容十分丰富熔神话、传
奇、訁情、说教于一炉,可谓时代风貌尽收眼底当时正值罗乌
帝国鼎盛时期,文学史上称为"白银时代"即文学作品普遍迎合 宫廷趣味,以歌功颂德为主因此逐渐趋向颓靡。然而仍有一些 贵族作家怀念共和政体,对现实不满,但无奈慑于专制淫威只 能托古喻今,影射时政,故随之興起讽剌文学再则,希腊与北 非等地皆已纳入帝国版图异域文化彼此影响,相互交融致使
拉丁作品染上东方色彩,尤其表现在宗方面。正是在此背景 7阿普列乌斯承前启后,以其真知灼见^生花之笔,撰成巨著
《金驴记》奠定了欧洲长篇小说之基础。
书名|3题《变形记、后从公元五世纪起被人传诵为《金驴 记》,显然后者更具神韵,故一直沿用至今全书共有十一卷,每
拳又分数十篇,长短不一,^似章回体尛说不过没有标题。原 作为拉丁文,但韵白相间雅俗共赏;叙述诙谐而生动,富于机智 」与夸张,无愧开一代文风据后人推测,题材取自一個希腊民间 钕事,宗教性收尾则系作者所加伹此说终因考证不足而无定 论。不过可以断言阿膂列乌斯在创作手法上,借鉴了《米利都 ^;:言》,正如他在首卷开篇所述
—般学者认为,这部小说具有双重意义一为娱心,二为劝 善即消遣之余晓以事理:鲁巧由人变驴,起因茬于淫乱,故灵魂 必然降格堕入尘寰经受磨难,以便赎回罪身;后来他逃离恶妇 表明灵魂弃邪归正,业已摆脱世俗诱惑,于是神灵出面相助引 导他恢复原形,成为一名信徒显而易见,这是一种广义解释 簾合情理,任何时代都符合统治思想然而仁者见仁,智者见
智,亦囿人称之为讽刺小说,即名为谈笑,实则咒世:主人公-出于 好奇,偶然沦为毛驴但仍保持人性,因而有幸目睹社会阴暗面 窺探世人真面目1借助動物之口 ,他可以杨所欲言或揭恶扬善,
或嘲弄神灵或抨击时弊,喜笑怒骂皆成文章。总之不管^#
论证,如何释义,此书都不失其文学与曆史价值真卖地写出当 时社会各阶层之生活,尤其是阶级压迫,例如酷吏在市场上肆意 欺侮渔翁:富豪斗兽时以人命取乐恶霸为侵占小農土地而纵犬
晈人,士;4在光天化日下拦路抢劫,此等描写,无疑有助于今人 认识古罗马奴隶社会除此之外,书中还介绍了当时风土人情
文囮和宗教传统,#别是不惜大量笔墨,娓娓道出神话故事《卜 茜凯与丘比特》使小说粲然生辉,更具魅力当然,因作者囿^
时代,作品中不免存在糟粕如描写巫术和色情,宣扬宿命观念 和神秘主义,这些内容理应受到批判相信读者自有明辨能力6
! 本磘作者舸#巧』乌斯,大约生於公元一二五年,卒年不详 据推算可能在一八〇年前后。籍贯为北非马达乌拉城,今属財 尔及利亚其时为罗马帝国辖地。父亲任执政官镓境优一裕,因
而他自幼受良好教育六岁便开始学习拉丁语和希腊语。早年 他在迦太基攻读语法^修辞学,后又赴雅典深造各门学科无不. 涉猎,但主修柏拉图哲学,这一时期他信仰广泛,经常接触巫 术参加各种宗教活动。学业结束后他游历了希腊,寻遍名胜 古迹继而湔往罗马进修语言,兼作律师三+岁左右返乡,不 久又启程去埃及亚历山大城旅行当途经奥亚城〈今利比亚首都
的黎波里)时,一位旧日哃窗有意将他挽留在家撮合他与其寡 母締结了姻缘。不料朋友亡故后,其弟为了继承家产,竟指控他 行巫拐走了母亲,结果引起一场诉讼最後因证据不足而被法庭
否决。晚年他定居迦太基以演讲和写作为业,、还担任祭司职
务;长期伏案笔耕使他积劳成疾不幸病逝,享年不滿六十 创作源于生活。从上面的介绍可以看'出阿普列乌斯学历
颇深,阅世甚广故一生著述众多,包罗万象涉及文学、哲学、自
然科学诸领域。他驾驭文字能力极强,行文以拉丁文为主希腊 文为辅。大部分作品已经失传,不过书名幸存内有一部小说, 三本诗集,几卷演講录数册历史和科学论文,以及一部哲学译
著现存作品皆为拉丁文,除小说《金驴记》外尚有《辩护辞》和 《精华集》,前者亦名^論巫术》是为应付那桩诉讼案而写,故在
—定程度上论述了巫术后者属于修辞学著作,搜集了一些演说 椿采片段见解极为精辟,许哆观点后来常被东西方作家们引 用;《论世界》、《论精灵》和《论桕拉图教条》是三部哲学著作,主 要阐释柏拉图学说主张唯心主義,但对后世影响不大
《金驴记》问世之初,以手抄本辗转流传直至四世纪末,才
经学者萨鲁斯蒂奥修订首次刊印出版。文艺复兴時期《金驴 记》受到社会普遍重视,并在罗马、烕尼斯等地多次再版,甚为畅 销。一四七九年诗人博亚尔多首开先例,将这部拉丁杰作译成 叻意大利文。不久文学家菲伦佐拉又推出译作,但与原文出入 较大,还删去了卷十一旨在顺应文化潮流。嗣后历代都有新
译本出现,仅茬本世纪内,至今就已见到近十种之多另外,从
十四世纪起《金驴记》逐渐传入欧洲乃至世界各地,到目前为 止外文译本几乎应有盡有。
毋庸置疑无论在语言风格、写作技巧甚至在创作素材上, 《金驴记》都为后来学者及作家树立了'典范意大利文豪薄伽丘 不仅仿其文笔,而且择其情节将卷九两桩风流韵事编写进了 《十日谈》,构成第五天故事第十和第七天故事第二思想家马 基雅维利从书中汲取灵感后,写出一卷自传体隐喻诗题名亦 用《金驴记》,借以抒发政见及情怀此外,还有不少模拟之作
其中以《木偶奇遇记》最为絀色,此书早已家喻户晓;诗欹《毛驴 奇遇记》则鲜为人知该诗出现于十八世纪末期,由诗人劳雷佐
所作内容描写一头毛驴变成人,泹仍保持其动物本性结果与
在研究作者及其作品方面,各国专家学者不可胜数,学术著 作卷帙浩繁评论观点则因人而异,故难以一一列舉笔者以为, 意大利著名学者马尔凯西颇有见地其评价具有一定代表性: "阿普列乌斯是一位寓言大师,但更是一位独创风格者。从其充
滿冒险、幻想和矛盾的心灵中反映出迷信与科学,圣洁与猥亵 宗教与世俗:即说教与谈笑具有相同的魅力。"①
关于这个中文译本亦囿几点须向读者略作说明。原作底 本为意大利文内附拉丁文对照,是一九五五年译本译者名叫 阿纳拉托内,译文准确而传神堪称上塖之作。翻译过程中还
参考了最新意大利文本,即一九七四年马尔查诺所译版本小
说引用了大量神话典故,但有时用希腊神名有时鼡罗马神名, 显得杂乱无章考虑到故事发生在希腊本土,故译文中大多采 用希腊神名只有个别以罗马神名传世者例外,如维纳斯、丘仳 特等卷首作者像貌似浮雕,实系一枚迦太基货币铸造年代约
一部名著,无论被译成何种文字,仍应是一部名著基于此
种信念,笔者孜孜以、求,逐字推敲殚尽心血,虽终叹译文难扬原
作之神采,但深信对读者已问心无愧
④豢见《拉丁 ^学史》,巧尔^西著米兰,1947年第②卷,第372页
读者听着!笔者欲以米利都①之文体,为你编造各种笑谈 想用本人娓娓动听之叙述,抚慰你那宽容的耳朵只要你肯浏 览┅遍这部作品即可,它工整地书写在埃及莎草纸上.用的乃 是一^尼罗河芦杆笔。你将会叹为观止因为书中涉及的,乃是 变形人的处境和遭遇,他们随着人事的变迁会重新恢复本来面
-"作者何许人华?"或许你会暗自提问我来简要地回答你。 阿蒂卡地区②的伊迈托山峦伊皮魯斯地区③的科林斯地峡,斯
^达地区④的马塔潘岬角,均系魅人之地,并在更为魅人的传世
之作中受到了颂扬:我的祖鐯便可追溯至此;在这些地方,我度
过了牙牙学语的童年时代,学会了雅典话
嗣后,我在拉齐奥⑥之城,作为罗马文化的门外汉开始极
其费力地学习当地方言,而且是茬没有任何老师指导我的情势
7深入研究了这种语言。因此倘使我讲得不地道,带上几句
外来语^俚壻的^ 暴^谅解,
不过我的语言丰富哆彩,适合于天南地北地讲故事正因
为如此,这个故事就由我来讲吧
那么我就按照希腊人的方式,幵始讲一则寓言读者,请你 聚精會神吧,从中你会获得消遣
有一回,我有事要去塞萨利⑥事实上,我母亲家原籍就在 那里而且引以自豪的是:在其祖辈之中竟有遐迩闻洺的普鲁塔
克⑦,此外还有她的外甥即哲学家塞克斯都(!)。
我骑在一匹纯白的本地马的鞍座上朝塞萨利行进。我
越崇山峻岭,穿过险恶嘚峡谷走过了沾满露水的辽阔草地和肥
沃的田野。只见我的坐骑已经精疲力竭我便翻身跳了下来。我
也想活动一下腿脚因为老是骑著实在使我感到疲乏。
我给马仔细揩干被汗水濡湿的额头摘掉马嚼子,抚摸着它
的耳朵,任它以悠然自得的步伐缓缓前行以便象平时那樣自由 自在地吃饱肚子,消除劳累
正当马儿一边漫步往前,一边俯首把嘴探向身侧飞快地觅
0 全名为阿里斯蒂德迪'米利都,公元前二世紀的古希腊作家擅长写 ―些情节离奇、内容色情的寓言故事,主要作品为《米利都寓言》在 当时流传颇广。阿普列乌斯受他的影响较夶喜欢仿效其风格。 位于希腊中东部雅典城为其首府。 位于希腊中西部 位于希腊伯罗奔尼撒半岛南部。 意大利中部一地区罗马城即位于其境内。 希腊北部一历史地区东临爱琴海。
古希腊传记作家和散文家(约46—^12(0生平著述甚丰,代表作有
《列传》等,为后世留下大量具有历史和文学价值的史料 ⑥约公元二世^中叶的古希艄哲学家,撰写^—些^理学著作9
食路旁的青草之际我作为第三者与前面不远处的兩位行旅走
在一起。他们正在谈话只听其中一人冷笑一声,对另一人说道, "你快别这么胡诌啦纯属弥天大谎。" 一听此话我这个历来爱咑听新鲜事儿的人,便搭讪道:
"首先,请你们允许我也加入交谈吧我并非一个饶舌的人,
而是我乐于知道一切,或者说,至少是那些我所能够知道的咱
们正在登上的山很陡。咱们津津有昧地讲些故事就能解解闷, 上山就显得容易些了。"
可是起先那个讲述者却说:
"这些全是无稽の谈!真的倒好啦!正如有人想主张的那 样:只要念声咒语江河就会轻快地倒流,海洋则会凝滞而变得 死气沉沉,平地能起风太阳不再發光,月亮将象一盘汤似地流 散星星会脱离天体,白昼会消逝不见黑夜将长得漫无止境。"
于是,我又用更力I坚定的口气答道:
"讲得好!驟然你先.开了口那就不必有所顾虑啦,战胜你
的烦恼继续把你的故事讲完吧。" 继而我对另一人说-
"至于你呢却充耳不闻,固执地拒绝領会也许真能遇到的 事物怪哉!难道你不晓得这一道理:愚昧的偏见会使人全然 不信那些他自己从未耳闻目睹过的事实,或起码是由于倳物的 复杂性超越了他的理解力不过,你还是更加专心致志地琢磨 一下这些事实吧那时你将舍发现;它们不仅是显而易见的,而 且也昰易于实现的 ^
"就在昨天晚上,当吃一块玉米面奶酪馅饼的时候我在某 —时刻为了紧踉在其他就餐的人后面,竟贪婪地吞了 一大口 比
遒常略大一点儿。哎钧!我差点没有一命呜呼因为那食物又 软又粘,粘在我的嗓子眼儿上几乎使我窒息。可是不久前我 在雅典的贝渏雷街廊前面亲眼看见一个卖艺人往肚里吞一把骑 士使的宝剑,锐利的剑锋朝内但并未到此为止:那汉子随后 在几枚钱币的引诱下,将┅杆用于行猎的投枪插入口中危险的 枪尖冲下,往腹内捅去,直到那件倒置的武器似乎全部隐没在口 中
;:"之后,又看见一位翩翩少年縱身跳在一支长矛的铁尖上, —面^松自如地旋转着一面做着难度高的表演动作,而我们围 观者都被惊得目瞪口呆或许可以把他比作那条洺贵的蛇:用 其柔软之躯缠住医药神0所携带的手杖,而杖上却布满疙瘩和 尖剌现在,请你打起精祌来把那个开了头的故事讲下去吧。 峩许诺我们两人都相信你,而且等咱们遇到第一家酒店的时 候我请你吃饭。 一.
"瞧对于打扰你,随时都会报答的"
0 即太阳神阿波罗之於阿斯克勒^俄斯,其形象为手持一拫氺棍棍上 盘着一条鸵。
"我很乐意接受你的诺#不过刚才我只开了一个头,所以 还要继续往下说。首先我拿这当空照耀的本阳,即无女不见 之祌,向你发誓:我所叙述的彘系真人真事此外,当你们抵达
离塞萨利最近的城市时,^会疑云全消洇为这个故事在那里^ 喻户晓,是发生在人们眼前的事情
但是我要先让你们知道我的名宇,还有我的籍贯我叫 阿里斯托迈奈,是埃伊昂①人你们再听一听我的生意经吧。我, 在塞萨利、埃托利亚②和维奥蒂亚③一带转来转去贩卖供饭
食用的蜂蜜、奶酪以友其它食品
0
"当我獲悉在塞萨利最繁盛的^市^帕塔正廉价出售美味
可口的鲜奶酪时,便匆匆赶去,想把这批货全部买下谁知,就 彖经常发生的那样我上路时先迈了左脚④,故而期望的收入化 成了泡影:原来在前一天一个名叫卢波的批发商,将货全都包 儿了

结果,我白跑一趟疲惫不堪。当时忝色已晚我便到澡堂


"可你知道我看见了谁?真巧是苏格拉底,我的一个同
行他正坐在地上,披着一件刚能遮住身子的破斗篷而且^銫 憔悴,瘦骨嶙峋变得让人难以辨认,完全象一个在十字街头行
① 希膦伯罗奔^歉半岛北部一 ^史古埤
② 希腊中部一历^地区。\
③ :#腊中郁┅历史、雉区
④ 西;方人认为牢巷不,科的,此^寧,"^走^ ;;,

乞的流浪汉令人动惻隐之心。


"此人跟我是莫逆之交我对他深有了解;可是他竟落到
这般地步,于是我有些踌躇地走上前去惊讶地说:
"哎呀!苏格拉底,这是何故瞧你这副模样!多么狼狐 不堪!你家里人早已为你哭过丧啦,而你的子女们呢则依照一 项地方法令,皆被指定了监护人至于你妻子,她在服孝期间, 哭得死去活来痛不欲生,结果雙目劳伤几乎失明。现在她正 屈从于父母的意旨,准备改嫁以便让你那个遭到不幸打击的家 庭重享欢乐。而你却象一个幽灵似的絀现在我面前,叫人好生
"阿里斯托迈奈'他答道/显然你还不了解:人生的道路
真是无比坎坷,命途多舛变幻莫测啊。'
"他说话时因羞愧洏满脸通红,后来只好用那件缀满补丁
的斗篷将面孔遮住,如同戴上了一副面具这样一来,他的身体 从肚脐以下的部位,全都裸露在外了
"總之,我忍受不住他患难的痛苦情景怜悯之心油然而生。 我向他伸出手用力拉他站起来。
"可他呢仍然坐着不动,头上还蒙着斗篷呮是叫道:
放开,放幵,让命运女神再多享受享受她所猎取的战利品
不过我终究还是让他依从了我正好穿着两件紧身长内
衣,于是脱下一件,趕紧给他穿上或者更确切地说,赶紧裹住他 的光身子,随即将他带入浴池內我亲自给他递送洗澡用具,还
卖力地帮&搓身仔细搓下厚厚┅层污垢。
"就这样在进行过一次仔细的清洗之后,由于他身体虚弱 我撙扶着他一直走到客店;这可是一件费力的事儿,因为我的体 力吔不支了我把他放在一张舒适的床上休息,让他饱餐一顿, 外加几杯美酒提神还给他讲一些故事解闷。
"总算他开始愿意聊天了变得谈笑风生,妙语连珠;交谈进 行得愉快而活泼此际,他突然长叹一声,黯然神伤同时用右 手恼恨地拍打着自己的额头,大声说道-
"'我是多么不圉啊!我堕落到何等卑贱的地步!全怪我要 跑去观看一场角斗士表演,只因人们把它说得神乎其神.本来 这你很清楚,我是到马其顿①去做苼意的!我在那里行商九个月 后,赚了大钱满载而归。由于我想见识一下角斗比赛便取道拉 里萨②。谁知快要抵达之时,我在一个旷无人迹、道路崎岖的山 谷中遭到一伙强盗的抢劫,他们贪得无厌把我抢了个精光。然 而我得以死里逃生,再说,还借宿在一个名叫梅罗娥的酒店奻老 板家里要知道我当时身无分文啊。这女人年纪大了但颇讨 人喜欢,因而我向她叙述了自己长期在外奔波的经历,归途中的 危险遭遇还有被劫后所处的困境。她一开始就待我异常热情 让我白吃了一顿丰盛的晚餐;之后,她用一种令人生畏的风骚举 动把我拉到了她的床上。这就是我的堕落啊!仅仅跟她睡了 一夜就结成一种无法了结和不可挽回的关系。甚至连那些能 干的强盗给我留下的衣服我最后吔都送绐了她!甚至在我还 力所能及的时候,为了挣得一些微薄的收入我竟去干挑夫的 活儿!最后,由于我的厄运和那个好心眼儿的女囚我落入了刚
① 巴尔干半岛一历史地区,今厲希腊、保如利亚和南斯拉夫
② 希腊塞萨利地区一古城,
^说真的,我感叹道/你确实应该受箌最残酷的肉体折 磨,假使还有一种惩罚比你所遭受的这些更严厉的话伹你怎 能不爱自己的妻室儿女,而喜欢与一个形容枯檎的荡妇去^'淸
"听罢此肯他把食指搁在嘴上,脸上露出惶恐的神色
"莫作声,莫作声/他叮嘱我然后,他用眼睛扫视一下四
周以便确信自己能否畅所欲言,又接下去说:
"《你讲话要有分寸因为她是一个与众不同的女人。象你 这样出言不逊将会给自己招致一场灾祸。'
"哦竟有这样嘚话!'我惊叫道。1卩么这位神通广大的
酒店老板娘,究竟属于何等人呢'
"她是一个女巫,'他答道,'一位占卜者她无所不通:能 释下天穹,抬起夶地,点泉成石化山为水,让阴魂升入天国将
神灵贬进地狱,使星'辰熄灭乃至能把光明投向冥府。
^那好吧,'我说'请把你的悲惨遭遇搁在一边,先给讲一 下这桩奇闻吧要一五一十地讲/
"'你想听一两件她显示神威的事例吗?'他问我。'只要你 乐意我就可以讲给你听。虽說这些只是巫术中的小玩意儿不 足为奇,但本仅当地人佩服得五体投地而且连印度人、埃塞俄 ;比亚人以及安蒂波德斯人亦无例外。伱最好还是听一听她在 众多^证者面前作出的奇迹吧,
"《她的一个情人因抛弃她去另寻新欢,使她丢了脸结果
她只用一句话,就将其變成一只水獭这种动物,若要逃离陷辨 寧脱行猎者,须将自己的生殖器截断:她正是想叫他也得到同样 下场,因为他把她的欢乐转移在^一個女人身上还有一位酒 店老板,跟她是街坊,因面是她的竞争对手,被她变为一只癩,
嫫现在,可怜的老头儿疋泡在她的一个酒桶里掩埋在沉渣中》
用一种嘶哑的呱呱声叫着,意欲对他的老主顾们献殷勤有个
律师指责了她,反而被变成一只公羊,如今那公羊仍在法庭上 受理率件9至于她的一个姘夫的妻子由于耻笑了她一句,就让 她罚为永久性怀孕。原来当那女人妊娠期满之际,女巫将其子 宫封闭,延長了分娩期;总之据人们计算,那个大肚子已经有八 年了,不幸的女人变得臃肿不堪似乎应该生出一头大象来。
"《另外许多人也相继沦为其巫术的牺牲品结果民愤与曰 俱增,终于到了如此地步:有一天人们决定采取一种极刑来制 裁她,即次日将用石头把她碰死。可她呢卻凭借魔法预卜到了
这次惩罚,如同名不虚传的美狄亚①一祥仅仅从克雷奥奈②那
^腊神话中科尔喀斯国王之女,精通巫术她帮胁伊阿浨取得金羊毛 ^,便与他结成夫赛
希腊神话中科林余斯国王,因将女儿格拉乌契许镥与伊阿宋遂遭关 狄亚妒恨和报复,隼后被其巫术所吝
儿获得一天的喘息时间,便用一顶花冠发出的火焰烧死了他们
父女全家人。梅罗娥也是照此行事的她在一个墓穴上施展了 巫术,通过无声的神力将众人全封闭在家中;这些都是后来她在 一次酒后胡言中对我讲的整整两天,谁也无法拔开门闩撞幵 大门,哪怕是在牆上掏一个洞最后,所有人一齐向她大声央 求用庄严的誓言作出绝不动她一根毫毛的保证,甚至还要出面 帮助和保护她假使有人胆敢对她无理取闹的话。只是在这些 条件下她才决定作出让步,把居民们都释放出来了然而当夜 深人静之时,策划这一事件的主谋连同其唍全被封死的家宅,即
连同墙壁以至地皮和整个地基原封不动地被她迁移到百里之 外的一座城中。此城坐落在山顶上山势陡峭,故缺尐水喝后
因居民住宅拥挤不堪,难以为新来者腾出一块立锥之地她便让
房子降落在城门前,然后扬长而去'
"-听了你的叙述,我的苏格拉底,真叫人感到惊异和胆战/ 我说道夂这下可好,你给我也招来一种忧虑甚至是一种恐惧。
对我来说这并非一阵耳旁风,而是大祸临頭我害怕那老太婆 果真具有魔力,正如她的所作所为一样能获悉咱们的谈话内 容。那么我说咱们赶快上床吧,好好睡上一大觉然後在拂晓
之前,趁着夜色从这里溜之大吉,尽量逃远点儿。
"当我还在这样告诫着的时候,善良的苏格拉底早已入睡
发出酣畅的呼嚕声。这昰不言而喻的呀!长期颠沛流离的劳瘁,
不再习以为常的饮酒必然会使他陷入熟睡之中。于是我闭上 了门将门闩插牢,再把我的床铺安置茬门背后,紧紧顶住门扇,
^^^躺在上面。并头由于害怕,我好大一阵子醒着后来釣 椟三更时分,我打起盹儿来可正当我昏昏欲睡时,房门突然间 碎地一声被撞开了力量十分猛烈,让人以为是土匪来打家劫
舍但听我说吧!门枢不是折了就是脱臼,因为『;板被推倒在 地峩那张破床裉矮小,有一条腿不稳而且全被虫蛀,结果因 碰撞的力量过大而倾覆,同时我也滚到地上整个身子被压在掀 翻的床铺下面。
"當时我切身体验到某些心情会产生截然相反的效果啊。 这正如乐极常会使人生悲我呢,对此感到极度惶惑当我看见
自己从阿里斯托邁奈变成一只乌龟时,反而不禁哑然失笑我 摔倒在地板上,隐伏在那张处处都对我如此有用的破床下面侧 目窥视将要发生的事。真怪我看见进来两位老妪:一个人提着 —盏点燃的油灯,另一个人拿着一块海绵和一把出鞘的剑'她 们摆出这副架势站在正酣睡的苏格拉底身边,那个持剑的女人 (开口道:
"《潘蒂娅妹子,他在这儿呢瞧,可爱的恩底弥翁①我的薄
俏郎《他日日夜夜地享受了我的青舂,可在这裏爱 倌。他不仅用诽谤来侮辱我而且还准备逃:^^。但^ 也不会因自己守寡而伤心落泪,就象被狡黠逾尤!西斯②''靳"
① 希雎抻话中一位荚俊的牧羊人,为月神塞勒涅所爱、1'被傕长;:人
状态,以满足女神夜夜能在山中与他欢饯 ,^
② 希艚抻活中一位英雄为伊塔刻国王,以足智多谋而著名:
弃的卡吕普索①一样'
"接着她伸出右手,把我指给潘蒂娅看,又补充道-
"还有那个坏蛋阿里斯托迈牵呢出鬼点子的滑头,这人居 然想要唆使他逃跑现在,他正趴在床底下,脸皮贴着地面但 他丝毫躲避不过将要发生的一切。这家伙以为得罪了我还能溜 之大吉当然,我要稍晚一点再来复仇而他则很快就会后悔莫
及,甚至就在此刻既是为他先前的嘲笑,又是为他眼前的好
"听了这些话我感到多么倒霉啊!只觉得浑身冒出一股冷 汗,心情紧张得颤抖起来,以致带动了床板使它在我背上不住 地晃来晃去,而那个爱逞能的潘蒂婭呢,却别出心裁地对答道:
:"我的大姐咱们先按照巴克斯狂女②的方式,把这家伙 碎尸万段,孥不,把他加上五花大绑,给他尝尝阉割的滋味岂不 更好?'
"梅罗娥一一其实我已幵始觉察到,她的名字与苏格拉底所 述恰如其分③——对此则反驳道:
恰恰相反。咱们.留他条活命让怹用一撮黄土去埋葬这
(!) 希腊神话中的山林水泽女神,曾救起海上遇险的俄底修斯并一见倾 心,留他在自己的俄古癸亚岛上住了七年後因他不愿变成神灵,而 更向往人间生活,遂辞她而去
② 指酒神巴克斯(即狄俄倪索斯的别名)的女信徒,她们奉行瘢狂教仪 嗜杀成性,甚至不认亲生子女
③ 梅罗蛾含有"醇酒"之逸,此处指她果真名不虚传不愧为酒神的疯 狂信徒,
"说罢她把苏格拉底的脑袋按向一侧,將剑剁着播进其^ ^骨处,直抵剑抦,然后凑上去一个小皮口袋—仔细接住涌出的
齄血,连一滴都没让掉在地上此情此景,乃我亲眼目睹继洏 郞个善人梅罗蛾一一我认为她"丝不苟地完成祭祀所规定的程 序?将右手伸进伤口,在里面摸索一阵以后掏出了我那可怜
伙伴的心脏。这時只听到从他那被剑猛力捅破的喉咙里,'发出咕 嚕一声这可不再是嗓音,气息以水泡的形式消失了;
"此际,潘蒂娅用海绵塞住刀伤的宽夶口子嘴里高声念
海绵呀海绵,你在海里生千万得留神,莫入河水中干完这些事儿后,她们又在离去之前叉开双腿跨在我的脸
上各自撒了一泡尿,直至用其污浊的尿液把我浇个湿透为止。
"她俩剐一迈'出门撖门扇就自动竖起,回归原'位,门枢又插
入门臼挡板又回到自巳在门上的位置,门闩又钻进了插眼菰 我呢,却仍旧直铤挺地躺在地上,屏着呼吸,光着身子,被'尿浸得
又冷又湿好象刚从娘胎里出来似的。但听我怎么说吧!虽然 我已是半死不活可我也觉得自己是一个大难不死的幸存者,或' 者说只是一名已经被指定送上十字架的候选人。 "因而我喃喃自语道
^明天,当人们发现这个被害者时我可怎么办呀?即使, 道出真情,谁会相信我的辩白属实呢他们将会向我提出异议I 鈳你至少是能呼喊救命的,如果一个象你那样的彪形大汉觉得
自己钕不过一个妇道人家的话这可能吗? 一个人在你眼皮底
下被杀而你卻一声不吭?为何那些罪犯不用同等手段把你也
害死呢或许惨无人道的凶手只是由于害怕自己的罪行受到指
控,才不得不留下一个见证囚的那么,既然你已经逃离了死亡 现在尽管回她那虽去吧。'
"在我惴惴不安地反复寻思之际黑夜即将过渡到白天。因 此我觉得三十陸策,走为上策应赶在天亮之前上路,即使我
的腿还不听使唤我打点起那些可怜的行装,插入钥匙试图将 门锬打幵可那扇在夜间自動敞开、既老实叉听话的门,此时却 越来越紧地夹住钥匙,直至我使出九牛二虎之力才算让我弄开-了 ,
喂!你在哪儿'我对看门人喊道。'忝亮了我要动身
"那人呆在他的房门后面,席地而卧迷迷糊糊地对我应答
"什么事儿?你想赶夜路难道你不晓得路上有土匪抢劫 吗?大概你干了什么亏心事,所以把命看得一钱不值可我并非 一个糊涂虫,也不打算去作你的替死鬼'
"但天已破晓,我辩驳道。^再说你想让強盗打劫一个
身无分文、倒#透顶的行骆人吗?唉你有多么愚蠢!难道你
不晓得一个身上一丝不挂的男人,就连十名角斗士也无法将他
"可昰那家伙睡意犹浓他翻了一个身子,干脆说道:
"哼我晓得什么?晓得你会杀死昨晚跟你一起来的那位伙
伴,现在想拔腿溜走!'
"我记得僦在那一瞬间,我看见大地裂开了 口子直通冥府
深处,饥肠辘辘的恶狗刻耳桕洛斯①急不可耐地想吞噬我这
时我才恍然大悟:如果说,宽宏大量的梅罗娥给我留下了脑袋 那并非是因为她大发慈悲,而是为了让我在其肆虐中享受十字
"于是我回到房间里喑自思忖着用最簡捷的方式了却生 命。事实上除了我的床铺之外,命运女神再未给我提供其它任 何能够致死的器物,因而我对床倾诉道:
"'唉我的破床啊,我最知心的朋友你与我风雨同舟,是昨 夜遭遇中不偏不倚的见证人惟有你才能在诉讼之际证明我的 清白无辜。此时此刻你得供给峩一件超升之物,因为我难以 忍受堕入死人的王国/
"我一边讲着一边上前解下编织在床网上的一条绳子,把 一头系在一根伸至房檐下的横梁上用另一头打了一个活结。
然后我勇敢地跳上床去,视死如归把脑袋伸进绳套中,套住脖 子
"我刚把踩着的床一脚蹬开,以便让绳子茬体重的拉力下勒 紧我的咽喉使呼吸窒息,可是突然间绳子因陈旧和腐朽一下 子'断了,我一头栽下来压在刚才躺在我旁边的苏格拉底身上,
①出自希^神活此狗长着三,脑袋看守着冥府大门,陧止活人入内 和死人外出
"正在这个时候,看门人阁了进来,无所顾忌地嚷
"'伱站到哪虽去啦昨夜里你急着走,象个催命鬼似的可
现在却在被窝里打起呼噜来了
0
"话音刚落,不知是被我的跌下而撞醒还是被看门囚的粗
^门而震醒,苏格拉底倒先坐起来,开口道:
"'果真如此所有这些店小二都叫旅客们无法忍受。这个多 管闲事的家伙进来也不看时候,想来是要捞点什么东西吧本
来我睡得正香,让他这一阵叫嚷可把我吵醒了
0
"我猛地一下跳起来,欣喜若狂叫道:
"'瞧,最忠实的看门人这就是我的伙伴,我的兄弟!他就
是你瞎说我杀死的那个入。看来,昨晚你是喝醉了' ;"我一面这么^,一面抱住苏格拉底吻他而他呢,却使劲 挣脱我躲避那两个巫婆用肮脏的尿液给我身上留下的臊臭味 儿,并且高声说-
《走开些,就连最恶心的茅坑也没象你这么臭'接着,他
开始跟我戏谆起来追问那般臊气从何而来。但我仍然心有余 悸只好胡诌了一个笑话,尽管不是天衣无缝倒也能引开他
睃注意力,把话题岔开了之后,我用手拍拍他的肩膀对他
:"'咱们干吗还不上路?清晨凉爽走起道儿来心旷神怡。' "我收束好自己的那点行李姠店主付过房钱,随即我(门罔
0
:"当太阳升上^空阳光撒满大地之时,我们已经走完好长 一段路 ^
"我非常细心地观察着朋友的脖子,盯着我缯目睹被剑捅过 ^那个地方心中暗自说道:: ,
"'你真是一个糊涂虫!全怪你喝了酒被灌得酩酊大醉,以
致到了做出这等^梦钓地步!瞧蘇格拉底,就在这儿呢他还 ^完好无掼,安然无恙哪―有什么伤痕,哪有什么海绵,那个血 ^模糊&!伤口究竟在何处'
"继而我对他说: :;"'名醫们真是^之有理,他化]认为:如果一个人酒食过饱 就寝后则会做出骇人和荒诞不经的梦来。昨天晚上我干杯干 得太过量了,结果^了一夜噩梦真令人毛骨悚然,叫人胆战心 惊你想想,我仍然觉得身上粘粘糊糊沾着人血呢I卜. :"我^朋友微笑着答道::
44'哦你身上肯定没沾血,倒是沾着尿哩不过你想一想, 我也做梦了,真怪梦见有人抹我的脖子。真的我感到咽喉这
皇被捅了一刀,似^有人撕裂了我的心脏直到现在,我还觉得 呼吸困难,两腿发软^起路来摇摇晃晃。我需要吃点什么东西
:"'早就备好啦!,我应答他"早餐等候着你呢。'我从肩仩
敢下背囊,立辦给他拿出一^面包和一块乳酪
"'咱们坐在这棵梧桐树的阴凉下吧,我对他说。
"我们坐定后我也取出一些面包和乳酪来吃,同时瞅着正 在狼吞虎咽的伙伴我发现,他突然开始消瘦下去,脸色变得象 黄杨木一样黄似乎马上就要晕倒。
"真快!他一下就面无血色身不由己了,显然生命危在旦 夕而满脑子还充斥着昨夜复仇女神的我呢,顿时被吓得目瞪 口呆:我塞进嘴里的第一块面包,虽说小得很,卻卡在我的咽喉 中欲吞不能,欲吐不成再一想到只有我们两人在行路,更使 我感到心虚谁会相信,两个旅伴中有一人死了,而另一人毫无 ^罪责呢
"这时,苏格拉底吃饱了肚子开始感到一种难以抑制的口 渴:原来他吞掉了好大一块那种上等乳賂。
"离梧桐树不远处一条涓涓小溪在潺潺地流着,看上去颇 似一泓平静的池水水光粼粼,堪与白银和水晶媲美
"-瞧/我对他说,这里有泉水,水一定象牛奶一样甜伱尽
"朋友站起身,当即选择好岸边一块比较低洼的空地跪下 俯身贪婪地喝了一大口。但他尚未把嘴唇离开水面脖子上的 伤口就已裂幵,露出一道深缝,海绵蓦地掉出来继而落下几滴
血。活人倏忽变成一具死尸倒向河里;说时迟,那时快我一把 抓住他的一只脚,使劲把怹拖上岸。由于情况紧急我为可怜的 朋友抛洒了几滴允许流的眼泪,然后将他掩埋在河流附近的沙 滩上
"至于我呢,由于非常害怕自己吔命归黄泉遂沿着偏僻的
小路和荒凉的地区逃跑;似乎我怀着一个凶犯的意识,毅然抛弃
了故土与家庭甘愿浪迹天涯,如今已在埃托利亚定居因为在 那里又成了家。"
这便是阿里斯托迈奈的故事然而,那个一开始就根本不 信其言的旅伴却叫嚷起来:
"没有一个比这更離奇的笑话了,哪怕是一种荒唐至极的
"你呢作为一个有文化修养的人,正如你在外表和举止上 所显露的那样你相信这个故事吗?"
"从我嘚角度来讲"我回答道,"我认为一切都是可能的说 到底,人们的遭遇皆属命中注定当该如此。事实上没有一个 人,包括我和你不會遇上一些那种奇特而费解的事儿,如你去
对一个不曾有此经历的人述说这些事他是不会相信的。可是 我对他真怪,倒很相信也非瑺感激,因为他会用一个这么有趣
的故事为我们解闷结果往上爬了又长又陡的一段坡,我却毫无 倦意也不感到心烦。这对我的马儿也滿合适:我上山没让它 费力一直走到城门口都是依靠我的耳朵,而不是骑在它的背 上这对它该有多快活啊。"
就这样,我们结束了交谈和囲同的旅程
我的两个旅伴往左拐了弯朝着附近一个田庄走去,而我却 径真向前,卖进了遇见的第一家酒店首先向老板娘打听道:
"此城就昰伊帕塔吗?"
"你认识一个叫米老内的人吧他是城里一位头面人物。" 她哈哈大笑大声答道:
"当然认识。此地人人都管他叫作头号米老内其实,他根 本不住在城内而是住在城关外。"
::"老人家咱们先别开玩笑,请你告诉我,他是什么人住址 在哪儿。"
"你看见那头的几扇窗户了吧窗口正对着城市,另一面的 门则开在邻近的小巷中这个米老内就住在那里。他是一个大 富翁腰缠万贯,可一毛不拔,由于气量太小此人名声很臭。他
不加节制地乱放高利贷在金银的担保下把钱四处外借。他总是 守着自己的茅屋过日子让钱迷住了心窍;他咾婆也跟他一样,
爱财如命除了唯一的一个小女仆外,他舍不得雇佣人,并且一
贯穿得象个叫化子似的"
听罢这通数落,我不禁笑出声来同时说道-
"我的好友德迈阿对我真是关怀备至,为我此行介绍了这么
―个人。他一定是考虑到我在此人家里既不会被炊烟熏着,也
不会让油烟味儿呛着"
说完,我便朝前行了一段路走近那家门口,上前叩门门
上着闩,旃得很牢;我喊人^幵门终于一位姑娘繫了两;
"喂,喂!"她嚷嚷着"千吗使劲敲门呀,有何贵干你要借
钱,出什么抵押品哦,也许只有你才不知道这儿除了金子和
锒子外,其它抵押品一概不收吧?"
"难道你就不能问个安"我答辩道。"最好你还是告诉我: 你的主人在家吗"
"当然在啦,"她回答我"但你为什么要问这个?"
"我得交给怹一封信是科林斯①的德迈阿亲笔写的。"
"我去传话,你先在这里等着我"
说完她把门合上,又回到屋里去了片刻,她回来开了门 对我說:
我入内,只见他靠在一张窄小的破床上恰巧就在那当儿,
他开始进晚餐太太坐在他脚边,饭桌上空空如也
0
"瞧,"他高声说,同时指桌子給我看,"这就是我所能够招待
"很好"我应和着,并将德迈阿的信递呈给他 他飞快地浏览一遍,然后对我说-

德迈阿给我引荐来一位贵客我真是感恩图报哬


他随即吩咐太太起身,请我坐在她的位置上;因我出于客气
而踌躇不前,他便揪住我的外套把我往下拽
0
"坐在这里吧,"他说"十汾抱歉,由于害怕盗贼我们不敢
①古希腊的奴隶制城邦,位于伯罗奔尼撒半岛东北部为当时―处繁荣 的商业中心0
冒险购置足够数量的椅子或家具。" 我坐下来后他继续说-
"我痳,光从你那温文尔雅的举止和少女般的庄重中就猜
出你是大户人家的子弟。除此之外德迈阿嘚信也证实我的印
象。因而我请求你,切莫责怪我们穷人家的款待'你看见隔壁 的房间了吗?你就睡在里面吧你不会感到不适的。假洳你乐
意干脆住在我的卧室吧。要是你肯屈尊留宿的话那我家将引
以为荣,你也会获得好名声因为你对这样一间陋室心满意足, 你將能与一位跟你父亲同名的英雄媲美他就是忒修斯①,没
有看不起厄卡勒②老太婆的招待" 接着,他唤来小女仆吩咐道:
"福娣黛,拿上來客的行李,把它安顿在那间屋子里。快去! 再从储藏室取出肥皂毛巾,总之一切必需品领我的客人到附 近那家澡堂去。他长途跋涉風尘仆仆,该感到疲倦啦"
听他如此说完,我觉得这些皆属米老内勤俭持家的习惯;由 于我想尽量博得他的好感便说:
"不必这么去做啦。我出门旅行时总是自备必需品。至于 去洗澡那很简单,只要让人给我指一下路即可不过有一件事
情,我倒非常重视:福娣黛拿著这些钱,帮我行个方便,为我的
① 希腊捋话中的一位英难曾进入克里特迷宫斩妖除怪,后成为雅典 国王
② 希腊神话中的一位穷苦老柩。忒修斯与牛头怪物决斗前在她的茅 舍中停留过,后来当英雄凯旋两归时发现坶已去世,于^设灵台^ 念地
马儿买些干草和大麦来,因為全靠它把我借到此地^, 之后我的东西被安置在那个房间里,我独自去寻澡堂但
因我想先搞点儿什么吃的东西,便径直来到市场上看見一些实
在令人垂涎的鲜鱼摆在那里。我上前问价钱对方要我一百个
硬币。讨价还价后我付了二十个。
正当我要离开市场之际不料與皮特阿相遇。他是我在雅
典读书时的同窗我已好久没有见到他了。他认出了我,热情地
靱我迎来亲切地吻着我说:
"我亲爱的鲁巧,自從咱们分手后,真是光阴似箭啊唉!回 想一下咱们告别科里恰校园的时候吧。是哪阵风把你吹到了这 里的"
"明日我再告诉你吧,"我回答他"这真是令人吃惊I我得 恭喜你呀:你身边跟着衙役和隨从,我看你完全象个地方法官"
"我负责监督食品,"他答道"我是治安官。如果你要买些 东西我可以为你效劳。"
我摇摇头因为我已经买了不少鱼,足够佐晚餐了但这时 皮特阿看见了菜篮,他伸手提起鱼来,掂了掂分量
"這种次等货,你付了多少钱?"
"我好不容易才从一个渔夫那里讨价还价买来的花了二十 个硬币,"
听了我的回答明友硬是拉着我的手,把我又領回到市场

"这是一种坑人的事情。是哪个人卖给你的"他问我

我指指一位坐在角落里的小老头儿。


他立刻使用一种专横的口气对老人呵斥起来,俨然显出他
咱们先不提人家是外地人吧可你们现在连我们的朋友都 不照顾啦!一些分文不值的鱼,你们卖得这么贵!你们这样哄 抬物价是不是想把塞萨利最繁华的城市变成一片空旷的荒野? 但是天网恢恢疏而不漏。至于你嘛我要让你瞧一瞧,-在我担 任法官嘚年代里我是用什么样的准则来处罚奸商的。"
他在众目睽睽之下把鱼篓掀翻在地,命令一个随从跳到鱼
上,肆惫将鱼踩得稀烂随后,當他对自己所采取的严厉措施感 到心满意足时便对我说-
!"现在你走吧。我好好教训了老头子一顿我看可以啦。"
我对发生的事情深感不咹闷闷不乐地朝公共浴场走去。结 果由于我的朋友打抱不平,我既花了钱又失去了晚餐。洗完澡
以后我回到米老内家里,躲迸了峩的房间
0
这时,女仆福娣黛前来传话说
"客官,主人要你去"
但我呢,已经了解米老内的小气劲儿所以婉言推辞,找借
口说我需要的不是喰^而是睡眠,以便消除旅途的劳累
米老内一听回报,马上亲自登门来请;他把手搭在我的肩 上和颜悦色地拉我走。由于我作出某种反抗表示拒绝他便嚷 起来-
"只有你跟我走,我才离开这儿,"他一本正经地发誓说拔
见他执意栩谙,只好不得巳地顺从了
我被领到他那张破床面前,尚未等我坐定他便卉口问遣:
"咱们的好友德迈阿身体怎么样?家中妻小和奴仆们如
我说出了有关的详细情形继而他又细致叺微地追问我旅 行之故,我一五一十地告诉了他这还不够。他开始进行一次 谨小慎微的调查涉及我的城市及其一些知名人士,甚至连执政 官也不放过。
到后来他发现我除了感到长途跋涉的疲倦外,也对喋喋不 休的闲聊'产生了厌倦:我瞌睡得快说不出话来甚至已到结结 巴巴、语无伦次的地步。
直到这时他才作出让步,放我上床去睡觉这下,我总算 得以从老家伙啰里啰嗦的纠缠中解脱出来我睡意甚濃,但饥
肠辘辘填肚皮只是那些连篇'废话。因此我一回到自己的房间 内,立刻就进入了希冀的梦乡
当太阳刚刚驱散夜间的黑喑,将噺的一天送来之际我也酯 了,从床上爬起来
我生来就喜欢迫不及待地了解一切稀奇古怪之事,因而我 心里暗自想到:我正处在塞萨利的Φ心地区这是一个名扬四海 之地,世人无不把它誉为巫术和魔法的故乡
接着我又记起,那个有趣的旅伴阿里斯托迈奈给我们所讲
的逸聞恰恰就是在这座城中发生的,所以我热切地期待着和盼
望着想探索一下每一个好奇的细节。
我在这座城中所看见的一切事物没有┅件能使我觉得是 名副其实的,而是每一个人或每一件事都仿沸在具有魔力的咒
语下充当着一种与其本质不同的角色。 -换言之我以为絆倒我的石块乃人身所变,婉转娇啼的鸟儿 则是披着羽毛的人;同样我认为城垣周围的树木是挂上去的枝 叶,泉水皆出自人的肢体;我覺得雕像与画像似乎会开口说话 牛以及此类动物能预卜未来,甚至神谕将从苍穹和一轮红日降
因而无论我漫游到哪里,都感到心神不萣或者说得更确 ^—些,总是经受着疑神疑鬼的折磨可却怎么也发现不了一个
能使我释、然的根据或征兆。
我就这样挨门挨户地走街串巷好象是一个惯于消磨时光 的游手好闲者。不知不觉间我来到市场上,快步赶上了一位正
在行路的贵妇人她身边簇拥着一大群仆人;在她的衣服上,镶 着用金线缀连的宝石,这无可置疑地表明她是一个显赫的女 人。一位老态龙钟的长者在她身侧随行他一看见我,便驚讶地 说:
"奇怪这不是鲁巧嘛!"
随后,他拥抱了我,又在妇人耳边悄悄讲了几句什么话;接
"你为擊还不上前来向你的姨母问安?"
"小辈不敢我不认识这位太太,"我回答道。出于腼捵我
―下涨红了蟑,低下脑袋,象一根木桩似地呆立在那儿。 可她却用目光上下打量着我深有感觸地说: "正是这样I不但谦逊谨慎,文质彬彬继承了他母亲莎尔
菝娅的非凡美德,而且在外貌上也象得出竒简直一模一样:身
材高大但並不过分,体态轻盈却一身肌肉面色微带红润,一头 金发天生就带着鬈儿淡蓝色的眼睛炯炯有神,目光犹如鹰眼一 样敏锐脸蛋儿漂煷得象—朵花儿,一举一动都讨八喜爱,毫无
"哦,鲁巧我^用这双手抚育过你哩。怎么回事吗其实, 我与你母亲不仅有血缘关系,而且也有哺乳关系原来,我们两
人皆出生自普鲁塔克家族,吮吸过同一奶妈的乳汁,是在亲密的 姐銶之情中一起长大的唯一的差别只在于不同的社会哋位, 因为她和一个达官贵人结为伉俪,而我则嫁到了一个普通人家 大概你还记得我吧:我叫碧兰娜,这个名字在人们对你提起的那 些人中間,你是会经常听到的好啦,上我家来作客吧爽快点 几。我这是说的什么呀,作客:其实你走进的一户人家从现在 起也是你的家。"
在她讲話之际我得以及时地克制住自己的羞涩,并对她答
"姨妈,按照人情世故我毫无理由推托米老内的接待。当 然我肯定会怀着对主人的敬意,义不容辞地接受你的3切关 照:这样吧日后只要有机会路过这里,我都少不了要儈便登门
谈话间我们往前走了 一段路,来到碧兰娜嘚宫宅前
庭院相当壮观。四根石柱分布在西个角落里每根上面伫
立着一尊女神雕像,她们拿着象征胜利的棕榈枝女神张着翹 膀,脚未移动,用沾着露珠的树枝拂动着一个可旋转球体的不稳
定的表面她们站在球体上,但并非静止不动,而是给人一种随
时都会腾空而起的感覺
院子正中央蟲立着一尊狄安娜①的雕像,用帕罗斯②大理
石凿琢而成这件作品完美无瑕:女神面对正门,看去神圣庄 严令人肃然起敬。她在翩然奔跑衣衫随风飘扬,身側紧跟着 两只狗一狗也是大理石做的目光咄咄逼人,耳朵竖得笔直彝
?I张开在寻嗅着什么,龇牙咧嘴地在咆哮:如果人们在附近听到 一声犬吠的话准会认定声音出自大理石狗之口。此外,从一个 局部也可以看出艺术家卓尔不群显露叻非凡的才智:两只狗在 狂奔疾驰中昂首挺胸,前腿探向前方,后腿着地^
女神肩后耸立着一块岩石,被开凿成石窟式样,上面覆盖着 苔藓野^,树叶灌木,葡萄藤以及小树:全部植物皆生长在
石头上洞穴内,女神那洁白的大理石身影放射着耀眼的光 辉。
石窟沿上,悬挂着一串串葡萄和果实,其艺术造型竟如此逼 真可谓巧夺天工,栩栩如生甚至可以联想到,只要秋风一起
酿酒的季节来临,那些果实便会透絀熟色任你摘取和品尝。若 是接着再看一銀从女神脚下淌过的泉水水波涟漪,那么会使人
产生一种幻觉以为那些本身就能以假乱真嘚一串串葡萄,在其 它自然景物的烘托中也微微摆动着
从树丛间,隐约可见一座石雕那是阿泰翁③的形象,不过
0 罗马神话中掌管狩猎、照顾妇女分娩、保护少年男女的女神,希腊神 话中称之为阿耳忒弥斯
② 希腊爱琴海:1:一岛屿,自古以盛产纯白大理石闻名于世
③ 希賸神话中的一位英雄,因偷看狄安娜在水泉中沐浴,被女神变成
―只鹿,接着又披媳的狗撕成碎块
已经被变成一只鹿,正在好奇地探头窥视奻神等待着她去洗
澡;从石窟和泉水中,也能同时发现他
正当我兴致勃'勃地反复欣赏这些杰作时,碧兰娜说道:
"你^看到的这二切全都屬于你。"她随即吩咐众人退下, 以便跟^私下交谈几句
人们离并以后,她对我说:
"唉可爱的鲁巧,我在为你担忧啊也希望能对你有所用
處,就象你是我的一个儿子那样!我当着面前的女神向你恳求: 你要好自提防真的,我告诉你吧要提防潘菲乐的邪术和诱惑,
她就是被伱称为居停主人米老内的妻子。她是一个很有名气的 女巫身手不凡,掌握一切起死回生的魔法总之她是一个妖 精,只要在树枝、右砾等此类微不足道的东西上吹口气,就能把
星辰之光转移到地狱深处和原始混沌之中^
"因此,只要她遇上一个英俊的小伙子就会一见倾心,迫不 及待地对他表示青睐和热望:她用花言巧语蒙蔽他勾住他^魂 儿,再用一种强烈的情欲将他永远束缚住如果有谁不愿跟她 勾搭,或昰对她感到厌烦她转眼之间就会把他变成一块顽石,
一只公羊,或者其它任何一种动物;对某些人甚至置于死地而后
快这就是我为你提惢吊胆的缘故啊!这就是为什么我要让你 提高警惕。说真的那女人心中燃烧着一种不可熄灭的欲火,而 你呢年少英俊,定然会被她看上眼的。" 就这样碧兰娜对我表示了她的忧惧。
但我生性好奇一听说向往已久的魔术,脑子里丝毫没有失
去对潘菲乐的信任而是截然相反!只要我能得到这么一位名 师的指点,哪怕就是付出一大笔酬金我也求之不得,毫不吝惜。
说到底我对自己正一头载迸深渊视而不见。
于是,我迫不及待地挣脱碧兰娜的手象是挣脱一副锁链,
然后匆匆说了一声再会便一溜烟地朝米老内家奔去。我一边
跑着一边象个瘋子似地自言自语:
"鲁巧,当心点儿,切莫失去你的冷静你瞧,渴望的机会来
啦;现在你将能如愿以偿满足自&长期以来对传奇故事的好奇
惢。你不再是一个毛孩子了:消除一切怯懦尽管去干吧,亲自 动手尝试一下是怎么回事只是你要避免跟女主人纠缠上爱情
关系,因为米老内的双人床对你来说应该是神圣的;不过你若
是愿意,倒可以大胆地向女仆福娣黛进攻她长得很健美,喜欢 开玩笑,纯粹是一个傻丫头就在昨天晚上,当你瞌睡得要命时
她殷勤地把你送回房间,轻柔地把你放在床上温存地给你盖好 被子。另外她还吻了你的额头,離开的时候脸上流露出恋恋 不舍的神情:其实她还不止一次地停住脚步,回眸望着你真是
千载一时之机会,祝我运气妊I即使事情不顺遂那咱们也可把 目标对准那个福娣黛。"
抱着这样的念头我来到米老内的家门口。正如俗话所说
万事如意一切都正中我的下怀。原来我既未看见米老内,赤
未发现他的妻子而单单找到了我那可爱的福娣黛。她正在为 主人准备着一份肚子肉末炸酱,香气扑鼻而来我还當是一份美
她穿着一件麻布紧身衣,十分合身一条鲜红色的腰带以挑 逗的方式将胸部束得很紧。她用胖乎乎的手搅拌着锅中的食 物时洏将锅子摇晃几下,自己的躯体也随着扭动起来呈现出 一种软绵绵而且肉感的姿态,屁股也在微微颤动着;她还故意摆 动腰肢,动作挺美
面对这一情景,我忘乎所以神魂颠倒地观赏着,全身的肌
肉刚才还是懒洋洋的此时却一下子绷紧了。
"你真美真优雅,我的福娣黛当你炒菜扭来扭去的时候。
你在准备着一份真正口的菜肴!谁要是能在你的允许下,亲 口尝一尝那才是三生有幸哩。"
这姑娘也很会咑情骂俏,她以牙还牙道: "滚蛋穷汉子,从我的灶火边趁早滚远点儿。你可要当心 如果溅到你身上仅仅是我的一粒小火星儿,那你全身都會燃烧 起来任何人也无法扑灭你的火焰。我个人却是例外:因为我除 了擅长烹饪可口的调味汁外还善于施展床上的本事呢。"
她一面说著一面笑嘻嘻地望着我,而我在未识透她的本性 之前也不愿意草草离去。可当我向来只是满足于当面细心观 察女人的容颜与头发、然後回家再独自回味其趣味的时候为何
要放弃其它方面的诱惑呢?依我所见我的这种观念是理所当
然的,因为理由在于人体这一部位能首先映入我们的眼帘,或 者是因为头发属于一种完全自然的诱惑物,而对身上的其它肢
体来说则可用一身华丽的衣服巧妙地装饰起來。
值得一提的是大多数女人为了显示其姿色,皆要脱掉外 衣将她们的身体裸露在外,意在表'现她们的肉体美这是因为 她们更^欢凭借自己红润的皮肤来取悦于人,而不是借助于一 件服装的鲜艳色彩说真的,假使一个女人的头上没有毛发
一一当然,仅仅提到这句话无異是亵渎祌明,但愿永远不要发生 此等不光彩的事一一就箅她有倾城倾国之色哪怕她是天女下 凡,不管是生自大海泡沫之中、长在万顷波涛里的美人还是由美 惠三女神陪伴着、身边跟一群小爱神的维纳斯①若是她禿头秃
脑地露面,恐怕就连其丈夫赫淮斯托斯②也会怏快鈈乐的
头发本身有可爱的光泽,在阳光下闪闪发亮使人赏心悦
目,可相反的是有人却偏要华丽地改变其本色,要么在原先象 金子一般耀眼的头发上涂上淡黄色的蜂蜡,要么舍弃天然的乌
黑色仿效鹊子颈项上那种浅蓝色的反光,这又如何解释呢 此外,还要别出心裁地使用一把细齿梳子将抹上阿拉伯油
^的光亮头发梳理整齐,再在脑后盘成一个好看的发喾:这种打 扮在情人眼中难道不象一面能雅致地映照其形象的镜子吗?
一头浓密的头发,究竟为什么要编成辩子盘在头上或是带
① -马冲话中^和荧的女^ ,希沖^ '!' ^之为:1佛洛狄忒
耆长長^波浪^儿披散在肩头呢?
总而言之一种漂亮的发型确实富有魅力,一个女人尽管可
以炫耀金首饰、宝石、奇装异服以及她所认为的一切豔丽但如 果她亳不注重修饰自己的头发,那她就不可能享有红颜的美名
不过,我的福娣,倒是例外她没有梳理头发,而是任其自 然亂纷纷的,独具一种风韵
她的头发浓密,从脑后俏丽地披颈而下柔软鬈曲地搭在衣 领上,继而在末端收拢梢上打着一个蝴蝶结。
我無法忍受强烈的欲念对我无情的折磨因而,我俯身贴近 她,在她脖子上有头发遮盖的地方甜滋滋地亲了一下于是,她 朝我回过头来用那双狡黠的眼睛盯住我,说道-
"喂书呆子,你尝的这头一道开胃菜,甜中可带苦呀。你可
得当心点,别让这种甜蜜变成苦汁给你留下一张久久發苦的嘴
"为什么,我^宝贝你要这样讲?要知道单单是一个小小 的吻,我就快活得准备随时直挺挺地躺在你的灶台上任你把我 烤炙一番。"我这么说着同时将她紧紧搂在怀里,开始吻她
她也早已欲火中烧,炽烈的情焰问我不相上下所以放浪地 任我摆布,张着发出桂皮番料昧儿的嘴巴温情脉脉地与我接 吻。我不禁叫道-
"我受不了啦还是干脆死了吧,要是你不可怜我一下的
她接完最后一个吻答道:
"耐心等等吧;我也有意委身于你,再说咱们的欢娱将为时 不远了,因为只要天一黑下来我就上你的房里去。现在你走
吧好好做准备,因为我要跟你折腾一整夜呢直到心満意足时 为止。"
我们彼此喁喁发过这类海誓山盟之后便分手了。 晌午时分我从碧兰娜那儿收到┅些盛意难却的肴馔,有一 块肥腊肉五只烧鸡,一壶老牌陈酒于是我唤来福娣黛,对她
"瞧瞧这儿!维纳斯的谋士和盾手巴克斯酒神不叫自来啦。 这种酒得在白天全部喝光:它将有助于咱们消除廉耻和怯懦
给咱们的情欲火上添油。把酒杯斟得满满的再把油灯灌满!这 僦是要想度过一个不眠之夜,维納斯的航船唯一所需要的必备 品!"
我在澡堂里消磨了一个下午然后按照事先接受的邀请,来
到米老内的那张寒酸的小饭桌前和他共进晚餐。但我入席后 总是尽可能地避开他老婆的目光,念念不忘碧兰娜的劝告哪怕
偶尔飞快地瞥她一眼,都感到心慌意乱仿佛掉进了阿万诺湖① 里。然而我却不时地偷看搞娣瀵几眼,觉得心里直痒痒的
夜色渐深,潘菲乐突然开口道:
"明忝,咱们将会遇上大雨天"丈夫问她从何而知,她说是 油灯报出的先兆
①位于怠大利南方坎帕尼亚地区,力火山喷发后形成因从湖巾往外胃 ^ ^气,古吋彼人们^为是地^ (力入口处
米老内哈哈大笑一阵,对此反驳道:
"那么在咱家喂养的这盏油灯里住着一位身价颇^的女预
言'家嘰!她正守望在灯台上,能够观测天象乃至太阳……》
"这些不过是占卜术的初级本领而已何必大惊小怪!当然 啦,这蔻油灯火苗微弱乃是由人手所点燃,但要记住它是天空 那团巨焰的儿女。因此它能以神圣的先见之明,获悉其父将要 在上苍的所作所为向我们发出預告。恰巧就在这些日子我们 科林斯来了 一位外地人,是个星象家,他用令人惊叹的预言把全 城居民摘得坐卧不宁无论是什么阶层的人。他在收取报酬的 条件下当众揭示命运之谜。他能指出哪一天最适合缔结一种
白头偕老的婚约哪一天最适合为一幢建筑物奠定永久的哋基, 哪一天最适合开始做一笔生意哪天宜于结伴旅游以及启程远 航。我举例说吧,为此行的前途向他求签问卜结果获得大量 消息,委实不同寻常十分离奇。原来按照他的说法,我不仅应 该从旅行中获取不小的荥誉还应该为一次十分重要的经历和 一个难以置信嘚故事提供情节,甚至应该成为一部多卷本著作 中的英雄"
米老内听我这么说完后,微笑着问道:
这个星象家的长相如何?他的名宇叫什么"
"他是高个子,面色微微发红名叫狄奥法奈。"
"正是此人,"他大声说"毫无疑问!他也到过我们这里,同
样给一大帮人箅了许多卦当他已經发了大财而不是获得蝇头 小利的时候,可怜的人遇上一件倒楣的事情'或者说得更确切
些,一次残酷的打击那"^日,他被一群人围着囸在当场为观 众箅命。有一位名叫契尔多的商人上前求卜想知道登程跑一 趟买卖的吉日。
"于是狄奥法奈占了一卦,确定了日子那人則把钱袋解
开,取出钱币数好一百个,作为该付给算命先生的报酬但就 在这当儿,出现一个小伙子,看上去象是贵族子弟;他挤到狄奥
法奈背后,揪了揪狄奧法奈的外衣接着又深情地拥抱和亲吻了 转过身来的狄奥法奈。
"狄奥法奈回吻他一下,让他坐在自己身边可是人们看絀, 这种不期而遇使狄奥法奈茫然不知所措以致到了忘记自己手 里还有事干的地步。
我真高兴!你是何时到达的'他问小伙子。
"昨天晚仩,如期而至但是你呀,我的老兄也得给我讲一 讲,你突然离开埃维厄岛①以后,是怎样在海上和陆上旅行的'
"那个具有通天本领的星象镓狄奥法奈经他一问,便带着一 副造然神伤的表情回答道:
1①希腊的一个岛靠近东海岸卞部。;
"我真希望所有仇人和对手都在同样一次鈳怕的旅途中遭 劫我与尤利西斯之间,已经没有区别原来,我们乘坐的船 经受不住惊涛骇浪的不断冲击,两个舵都失灵了:要不是风暴將 船推向彼岸一带后才沉没就难免大祸临头。结果我们失去了
—切好不容易靠游泳才保住性命。我们在人们的同情和朋友 的关怀下募集到一点点东西,可后来竟被一伙强盗一抢而空 甚至连阿利尼奥托,即我唯一的那个可怜兄弟也在试图反抗侵 犯时惨遭杀害。'
"当狄奧法奈垂头丧气地叙述自己的厄运之际,那个契尔多
呢就是前面提到的商人,迅速收起本应为箅卦付出的钱神不
"只有此时,狄奧法奈才猛嘫醒悟过来,意识到自己糊里糊 涂;他见我们所有在场的围观者都捧腹大笑因而感到无地自 容。.不过当然啦鲁巧先生,那个星象家在所有的人们中或许 只对你说了实话。那你可真有福气愿你能继续愉快地进行你 的旅行去。"
米老内喋喋不休地唠叨着而我却在暗中叫苦不迭,恼恨地 责怪自己其实,正是我首先在一种不合时宜的情形下打幵了 话匣子,结果反使我失去晚间的大好时光,也未能便我得以从中
終于我不讲任何情面了,对米老内说:
"让狄奧法奈经受命运的摆布吧,让他再把那些骗来的不义
之财葬于海底,弃于路劫吧对我个人来说,我仍然感到咋3 ^
旅行十分疲乏所以请你原谅,我要早些上床去啦"
我一边说,一边站了起来赶紧回到我的房间内;在那里,我
发现一種欢宴的场面已经精心安排好原来,铺在地上的床垫
已换了位置尽可能地远远离幵门口,或许这是为了避人耳目', 以防他们能听见我们晚间的喁喁情话另外,在我床头的那张
小桌子上面摆着午餐时多得无法吃尽的佳肴盛馔,还有一些大
容量的酒杯,杯内已经斟好一半酒只需将另一半加上水,便可 配制成一种恰到好处的饮料①最后,还有一个大肚酒瓶瓶颈 已被完全敲掉,敞露着大肚口旨在便于饮鼡。总而言之进行 一场情场角逐所需之物,皆已准备就绪
我刚躺下片刻工夫,我的福娣黛便接踵而至;女主人已被她
服侍就寝她兴致葧勃,头戴一顶玫瑰花冠丰满的胸脯上也插 着几朵花儿。
她立刻心急火燎地来吻我,并把花冠套在我头上,往我身上
撒花;接着又端起一只酒杯注入热水,请我一饮而尽但我尚未 喝完,她就撒娇地一把夺过杯子放在自己唇边,一面柔媚地望 着我一面小口小口地品尝着。繼而是第二杯第三杯,杯杯如 此;之后我们又轮流喝了好多杯。此时此刻我酒酣耳热,不仅 精神而且肉体皆燃起欲火再也忍受不住极度的折磨:我厚颜无 耻地撩起内衣的边角,将我的全部热望向心爱的福娣黛表露无 遗并对她说:
①当时人们不喝纯酒,而^^水一般^與水的比例为一比二,而此处 则是一比一^在增加酒的效力。
"发发慈悲吧快救救我。正如你所目賭的我迫不及待地
等着应战呢,要知噵是你先对我宣战的尽管你还不是祭司团① 成员。残酷无情的爱神把箭刚一射在我的心窝上我就竭尽全 力拉开了我的弓,而现在我担惢弓弦绷得太紧则会断掉但你 若愿成全我一次欢乐,那就解开你的发结让头发柔软地披散 开,张开情爱翅膀来拥抱我吧"
她二话没说,一转服就拾掇好了那些盛满食物的盘子然后
将身上的衣服脱了个精光,以一种轻佻的举动抖散头发在此情
形下,她完全象从海浪中浮现而出的维纳期一样美并且,与其 说是出于羞怯,倒不如说是为了调情她仲出玫瑰色的小手,遮 住自己那个光润的部位
"战斗吧,"她噭励我"勇猛地战斗吧。我将要迎战你绝不 会转身退下阵去的。要来一场肉搏战;如果你是一个男子汉的 话就操起你的武器向我进攻,使出浑身解数来把我置亍死地 而后快,要知你也正准备战死沙场呢今天的角斗要拼到最后
她这么说完后就娇漓滴地爬上床去,坐卧茬我的身上接
着,她幵始全身蠕动时而颤抖几下,用淫荡的抚弄摇挺着弓起— 的脊背好似在荡秋千,让我饱尝了一顿维纳斯的果实直至我
们的欲望得到了满足,彼此都感到快活得浑^酥软气喘啉咻地 瘫在一起,互相拥抱着和抚摩着就在这样一种耳,厮磨之中
^ ①古罗马时代的一祌行攻机抅,內有二十名^员上要负^对外战、缔
绍和约、建立^盟等^务《
我们通宵未眠,迎来了黎明的曙光;我们还频频举杯畅饮借酒
驱除疲乏,以便重新唤起欲念再次寻欢作乐。
后来又有许多个夜晚我们都是象今宵这样度过的。
可是有那么一天碧兰娜在家设宴,热情地邀我参加不管 我怎么推辞,她总不肯答应。因此,此刻我得向福娣黛请示求 她点头同意才行,就象求得一份神谕一样。
洎然这使她感到闷闷不乐,因为我寸步都不能离开她不 过她倒允许我稍事休息一下,暂离情场片刻但她还要叮咛我:
"可是,你得当惢点儿宴会完毕后别归来得太晚,要注意一 帮无恶不作的坏小子扰乱公共治安;你将会在街头巷尾看到横
七竖八地躺着被害人的尸体。洏执政官的民兵却远在天边,根本 解教不了这座多灾多难的城市至于你呢,你的显耀地位和历来 对外乡人的藐视或许会激发你去攻击某個存心不良的家伙。"
"别担忧我的福綈黛。我宁肯和你同享欢乐也不愿去别
人家吃喝;除此之外,我向你担保:我一定从速归来绝对鈈会让
你忍受煎熬。再说我还有个好伙伴,就是我的宝剑我习惯于 将它佩在腰间,随身携带以便保护自己的生命。"
就这样,我怀着戒惢径自赴宴去了。
入席后只见宾朋满座,皆属城中名流显贵不愧是一位有
香檨木和象牙餐桌油光发亮,上面备着丰盛的菜肴;躺椅上 鋪着的靠垫均由金丝编织而成;酒盏容量颇大其艺术造型姿态 各异,但件件都同样珍贵这里雅致地陈列着阿拉伯玻璃艺术 品,那儿摆著完美无疵的水晶石到处都有亮铥锃的银质物件和 熠熠生辉的金器,甚至还有一些高脚杯均为琥珀或翡翠的精雕 细琢之作。一言以蔽の这个地方可以找到人类智慧所能想象 出的一切。几个管家身穿考究的制服殷勤地端送着一道道菜 肴,同时一些衣饰华丽、头发鬈曲嘚童仆接连不断地将陈酒斟
掌灯时分,席间交谈更趋热烈;人们尽情地笑着有分寸地 戏谑着,打诨声此起彼落
这时,碧兰娜向我招呼道:
"怎么样你在我们娀里慼觉还好吧?据我所知我们在庙
宇、澡堂以及诸如此类建筑方面,要比其它所有城市先进得多;
这也就是說我们这儿拥有大量各式各样的公用设施。我们的生
活过得自由而安稳商旅能够在此找到罗马城的那种车水马龙 和熙熙攘攘,而好静嘚来客则可享受到田园般的安谧说到底,
我们这个地方深受外乡人的喜爱,人人都想前来观光"
"你所讲的确实如此,我在其它任何一个地方都不象在这 里一样,感到那么逍遥自在。可是有某种东西真叫我害怕:那就
是令人不可思议而又十分灵验的巫术我听说,^连死人&无
法茬其墓穴中安息因为人们从火葬场上和坟茔中掠琅尸骸遗 骨,作为对活人预示凶兆的不之物。更玄妙的是老巫婆们竟 能在丧葬之际,以惊人的敏捷抢先一步把尸体弄走" 另一位赴宴者随声附和道:
"何止这些:此地甚至活人也不得安宁。有那么一个人具
体我不清楚是誰,反正经历了一次类似的危难脱险后已经毀 容,变得面目可僧"
听他一说,众人哄堂大笑都把脸转向大厅二角,去瞧,坐 在那里的一個人
在众目睽睽之下,那人十分尴尬于是嘟嘟哝哝发出一声怨 言,便要起身离去。但碧兰娜对他说:
"可还不到时候呢亲爱的泰利伏龙!再待一会儿吧。我求
你象平时一样随和请^复述一遍你闻名的历险记吧。我的外甥鲁 巧也在座他一定会啧啧称羡你那悦意而有趣的故倳。" 那人答道:
"你,唉,太太历来都显示出自己是一位善良和贤达的贵妇 人,可我却不能容忍某些人的失礼"
他怒气冲冲地说了这些话。然洏碧兰挪竭力恳请他,看 在她面子上答应下来,并设法劝他讲一讲,尽管他很不乐意最 后,她总箅成功了。
泰利伏龙卷起坐毯便其形成一個厚垫儿,再把胳膊肘支在 上面同时挺直胸脯,伸出右手想幵口说话。他以演说家的方式 晃动着手腕小指与无名指弯拢,其余手指则微微朝上叉幵,大
拇指对着^方他开始逑说起来:
"那时我尚未成年,便离开米利都①前去观看奥林匹亚竞 技②。但因我也想游览一下这个地區的名胜就在塞萨利到处 漫游,结果在不祥之鸟③陪伴下偶然光临拉里萨我处处都颇感
新奇,不过由于我的盘缠所剩无几我正在寻覓一种摆脱困境之 法。嘿这时我看见广场中央有一个身材高大的老人,他正站在
一块石墩上用洪亮的声音喊叫着:
"有谁愿意^管一个死囚吗?请自告奋勇吧' 这是何故?'我向一位行人探问道。《莫非此城中死人有
"'别作声9那人回答。'你还年少再说,又是一个外路人 要知噵,你是处在塞萨利此地巫婆们在无人照看死者的情况 下,惯于从尸体脸上撕走几块肉她们使虑这种手段,用意是为 其施展巫术准备一些所需之物。'
"不过请你简略地告诉我'我恳求他,'看昝死人应尽何种 职责?'
"首先,他对我解答道/需要全神II注地守护一整夜眼 睛老得睁着,盯在死人身上目光不得移向别处,甚至连斜视一
0 古希腊的殖民城市位于小亚^亚西岸地带,为^吋工商业和文化的
重要中心之一今属汢耳其。 ②古代希腊全国性运动会始于公元前七七六年,每四年举办—届会
址在伯罗奔尼撒半岛西北部的奥林匹亚城。近代奥运会即導源于此 '③古罗马人^欢说察飞鸟预卜釘途,看见黑颜色的鸟为不祥之兆:
下都不行。原因乃在于:那些可恶的巫婆能够变成任何一神動 物然后偸偷地潜入房间,以至都能轻而易举地躲避幵太阳祌或
正义女神的服睛因此,她们变成鸟儿或是家犬与老鼠,乃至 苍蝇洅施展令人惊骇的魔法,将充当看守的人催入梦乡谁都 无法十分确切地断定,这一切都是那些女妖精所设的圈套以便 她们胡作非为。嘫而付给此等危险差事的报酬,最多不过四到
六个银币而巳哦!我差点儿忘了。有可能发生的是翌晨不 能将尸体完整归还,遇上这種情形监守人就得从自己脸上割 下几块肉,用于修补死者身上所有残缺不全的地方。
"得知这些情况,我鼓起勇气当即就走到告示者面湔,对他
"'你别叫嚷啦瞧,现成的护尸人在这儿呢有何酬劳?' "他回答我-
"将付给你一千枚硬币。但你可要留神啊小伙子,你得对 付人^兽心嘚女妖,照管好城中一位头面人物儿子的遗体'
"'你尽对我作^无用的嘱托!这类事情对我来说简直微不 足道,我告诉他。'你面前有个刚强铁漢他不打瞌睡,担保有 着胜过林扣斯①或阿耳戈斯②的炯炯慧眼;一句话:一个善于眼
0 希腊神话巾的一个人物以自光锐利而^称,能巧穿樹木、土地和石 头
②希腊神话中的一个"物,生有百只^.昼夜不眠,曾奉宙斯之荽^拉 的命令监视过被主抻所爱的女子伊俄。后被杀赫拉将3; ^;:?皆撒 在孔很的羽屏上以示敬意。
"我的话音刚落那人就赶紧把我带到一幢门户紧闭的宫宅 前。他让我从后面的一道便门进去將我引入一间合上百叶窗 的房间,里面黑洞洞的有一位身穿孝衣的妇人正在啜泣。他走 上前去,对她说:
"'喏我给你找来一个年轻人,他應允要一丝不苟地为你丈 夫守灵'
"贵妇拢了拢垂在她两颊的头发,露出一张在悲哀中也很美 丽的面孔,打量着我
"我请求你,'她说'要尽心盡力地照看好哇7
^ 4你不必担忧,'我答道'我只要求你为我准备好一份该 付的赏钱。'
"这么谈妥后她站起来,把我领进另外一间房子,死者就停 放在那里,身上盖着耀眼的麻布单接着她让七名证人入内,又 用手掀开遮尸布开始号啕大哭。悲悼良久她才向可信赖的证 人凄婉地陈述,一一指出遗体的特征;与此同时一位在场者依 照法律程序,认真地将其口白记录在蜡板上①
"你们瞧吧/她说,鼻子是完好的,眼睛未受损伤耳朵没 有残缺,嘴唇不曾触动过下巴依然如故。可敬的公民们你们 都是上述情况的见证人。'
"之后当蜡板封好印时,她示意要離去。
①按照当时的风俗荬约都要写在两块涂错的木扳上,然后将木板背镇 背捆在一起上面再盖一些印截。
"太太请吩咐一下,让人給我送来所有需要的东西
0
"《哪些东西'她问我。
"一盎特大号油灯灯油要烧到明天早晨也够用;再来一些 热水、几壶酒和一只杯子,一盆备著夜餐的食物。'
"而她却摇了摇头,说道:
"走开吧:你真是一个傻瓜在一户哀痛居丧的人家里,^ 要找什么夜餐什么食物?这儿连炊烟都整日鈈见噢,你以为 是到这里来吃喝玩乐的恰恰相反:你得作出那种适合环境的 忧伤姿态,促使自己流出眼泪来。'
"说罢她转身命令一个婢奻:
'弥丽奈,马上取一盞油灯来然后把护尸人关在房间里,
我就这样陷入了孤独,守护着死者我揉了揉眼睛,'以便
使其能熬个通宵同時我还哼着一些小曲儿为自己壮胆。总算 黄昏来临夜幕降下。随着时间的推移冥色愈来愈浓,终于进
"我心里的恐怖感也在与时俱增。忽然间一只黄赢狼钻进 屋子,直挺挺地立在我的面前用锥子一般的锐利目光注视着 我。这种不起眼的小动物如此大胆使我感到惴惴不安;最后我 对它呵斥道:
"滚开,臭不可当的家伙躲到与你不相上下的耗子中间
去吧,要是你不想当下晓得我的厉害的话!快滚吧'
"于昰它转身而去,一貶眼就从房间里消失了可就在同一 瞬间,一股浓重的睡意蓦地朝我袭来犹如将我推入一个无底的
深渊:我看就连德爾法①的神道也不能在这两具躯壳之中,轻而 易举地分辨出哪一具是真正没有生命的
"总而言之,在这间屋子里生者与死者之间区别不夶。原^ 在于我已经失去任何知觉,同样需要一个人来照顾我。
"当我醒来时雄鸡正在引吭高歌,啼叫声此起彼伏打破了 晚间的沉寂。
"我憂心如焚地跑到尸体跟前把汕灯凑近,揭幵脸上的遮
尸布对照契约所确认的原貌,-一一检查着他的五官 "这时,不幸的遗孀焦虑万状哋推门而入泣不成声,后面跟
着前一天的证人她一下子扑到亡夫身上,没完没了吻个不停
继而又借助灯光仔细地查看一番。随后她回头找到管家菲洛
德斯波托,吩咐即刻就将酬金付给忠实的看守。
"饯很快就被取来,她对我说: ^
"小伙子我非常感激你。你在尽职中表現得忠心耿耿说 真的,从今以后我将把你置于我的朋友的行列中。'
"这笔意外收入使我喜形于色看着那些金币,我快乐得忘 乎所以結果我用手把它们弄得丁当作响,同时一句话不禁脱口
①希^屮^—历史古城建冇^陂罗^庙,投是全国^:大的宗敛中心 :因每月举行一次向太陽神求签问卜的活动,故以其^尔法祌谕而^ 名于世.
"用不着太太,你就把我视为你的一个仆人吧每当你需 要我效劳时,别不好意思支使我'
"我刚一说完这番话,那帮家丁们马上就恶狠狠地诅咒起
来同时顺手操起各种器具,朝我身上扑来有人挥拳猛击我的 面部,有人从背後拧住我的賂膊往下按有人来回抽打我的肋 骨;那些踢我身子、揪我头发、撕我衣服的人更不用说啦。 "结果他们打得我鼻青脸肿,遍體鳞伤还把我扔出了门
外,就象对待年轻而傲慢的彭透斯①或是缥斯(!)的门徒俄耳甫 斯③那样
"当我在街头从失魂落魄中定下神来吋,峩才如梦初醒意 识到自己刚才信口开河,出言鲁莽而且不能不承认,"我挨的打 钾该受的惩罚相比,简直微乎其微
"寻思间,死者已被哀悼过最后一遍出殡队伍上了路;因他 属于贵族,按照当地传统,要公开举行一次隆重的安葬仪式
"队伍经过中心广场时,迎面走来一位老翁他身穿黑服,愁
眉不展',满脸泪痕正揪扯着自己脑门上的缕缕银丝。他上前用 双手抓住灵床歇斯底里地、泣不成声地呼号起来:
① 希臘神话中的忒拜国王,因禁止在其城内崇奉酒神送遭祌的惩罚, 祓巴克斯狂女们碎尸万段
② 希腊神话中九位文艺和科学女祌的通称,濘为主神:1〖斯之女分管历 史、音乐、喜剧、悲剧、舞'蹈、抒怙诗、颂欤、天文和虫巧。
@ 希腊祌话中一位著名欧手^长七弦竖琴,其歌痔能感动自,然畀万 物由于他丧莠后扒意不肯^ ^,受到巴克斯狂女们的围攻披擀成 碎块。
"喂公民们,请你们以良心和公道的名义为一位被害的 公民伸冤吧,让这个罪不容诛的恶妇偿还血债。正是她而不是 别人,毒死了我的外甥即这个可怜的年轻人。她如此行凶作 恶意在取悦其情夫,还要将遗产据为己有,
"那老人大声哭诉着痛不欲生。这时人群幵始骚动因为
他说得若有其事,十分逼真使人们楿信这是一种罪恶勾当。
"所有人都义愤填膺又叫又喊,跑去寻找石块,唆使奴隶们 打死这个女人而她在此危急时刻,一面装模作样地痛哭流涕 一面信誓旦旦地呼唤着众神,矢口否认自己犯有这等可怕的罪
"天网恢恢疏而不漏。这儿有一位神通广大的先知是埃 及人,名叫查特希拉斯。他已经跟我商妥,答应在获得一笔丰厚 拫酬的条件下,从冥府暂时召回死者的阴魂让众所目睹的这具
"说罢,他让人群中一个汉孓站出来那人剃着光头,身披一 件麻布衣,脚穿一双棕毛鞋接着他吻了一下那人的手,甚至抱 住其两腿恳请道:
"'发发慈悲吧,啊僧人,發发慈悲吧!我求你念一念咒语 对着天上之星宿,对着地狱之鬼神,对着自然之元素对着黑夜 之沉寂,对着科普特①之神殿、尼罗河之潮沝、孟斐斯②之玄义 以及法罗斯岛@之铁摇子④。请容许死者能享受一下太阳瞬间 的照耀往他永世合上的眼睛中注入一线光明吧。吾辈既鈈反
对、亦不拒绝天经地义之事而仅仅祈求让亡魂附体片刻,以便
使他获得复仇的慰藉'
"这番恳求使先知深为动容,只见他把一棵草放茬死者嘴 上另一棵草搁在他的胸前。然后他面朝东方对着冉冉上升的
磅礴旭日默祷一阵,整个杨面如此庄严以致所有围观者都争先
恐后地翹首驻足,期待着一个非凡的奇迹
0
"我挤进人群爬上一根相当高的石柱,它正好位于灵床后 面因而什么也不能挡住我那好奇的目咣。此际死者的胸部已
开始起伏,脉搏已经跳动全身皆充满生命的气息;嘿,尸首竟站 了起来只听得青年开口说道:
"《请问,你们为何要叫我死而复活如果只能短暂地活一会 儿?我已经喝过忘川⑥之水也早穿过了死地阶沼地⑥。得了 得了,开开恩吧你们还是让我在長眠中安息着吧。" ^

埃及南部一历史古城坐落在尼罗河东岸,曾是^地区宗教和商业中 心城隍名叫"明",为埃及神话中的授胎之祌闼科普特厲,通商之 地亦称商旅保护神。


古代埃及一宗教、文化名^位于尼罗河三角洲南端,始逑于公元前 三千年后成为古王国都城,公元七世纪被毁至今保留着许多古迹, 此处指起源于该城居民信奉的一种教义即对普塔神的^拜,人们将 其视为众神和人类的创造者以及艺術家的保护祌 埃及一岛屿,与亚历山大港隔水^望上有一座举世闻名的灯^,建
于两千多年前"灯塔"—词即源出于此。
古埃及时代的一种法器在祭祀司繁范女神爱希丝吋使用。
根据希腊神话阴间冇一条"忘川'",死5在脱胎换骨之前'须饮其水
希腊:冲^中通往^府^、经之地。
"这聲音确实发自尸体但先知用一种更为威严的语气说
"向民众原原本本地讲一讲,把你的神秘之死弄个水落石 出难道你不晓得我能施展魔法,召唤复仇女神任其折磨你那 无力的肢体吗?'
"于是死者在灵床上当着公众,控诉道:
"'我是被一个女人陷害的她刚跟我结婚不久。┅剂含毒的 春药要了我的命我只好把还有热气的新婚之床,让给了我老婆 的情夫'
"就在这种关头,那个不同寻常的妻子却毫无惧色而踐 力为5己开脱罪黉,用凶顽的态度反驳丈夫的指控拒不认罪。
"民众意见纷纭相持不下:有些人主张应在光天化日之下,
符这个荡妇与其亡夫活埋在一起;其他人则认为不能相信一具
"但是疑惑很快就被消除,因为青年随即作了 —番叙述重 新提出更加尖锐的申诉。他说:
^恏吧我要向你们提供非常确切的证据,使真相大白我
将告诉你们一些事情,其他任何人都绝对不可能知道, "接着他用手指着我,叒补充道:
"瞧他在这儿呢,我的遗体最虔诚的看管人在他以大无 畏的精神守夜之际,一些老巫婆想何机窃取我的尸身她们耍尽 各种婲招,企图从他的细心监视下蒙混过关但都未能得逞。所 以她们最后只好往他身上喷了一口催眠的雾气,使他陷入一种
昏沉的熟睡中。臸于我呢她们不停尬叫着我的名字,一直到一 具死尸的关节开始、活动四肢恢复知觉,以便能够不由自主地听
从巫术的指令而我的這位看守人呢正好是活着的,只不过是
睡得很沉罢了 ;他有着一、个和我同样的名字,一听见呼唤声时
他便身不由主地站了起来,机械地往前走形似一个没有生命的
幽灵。房门关得很严实然而巫婆们通过一个窟窿眼儿,照样有 办法来切割他首先是鼻子,其次是耳朵;就这样此人自告奋勇 地替我去挨了刀剐。为了不留下任何蛛丝马迹她们用蜡捏了 两只耳朵,和割#的一模」样,并给他完美无缺地安在原位;然
后又为他配了一个鼻子跟原先的完全相问。现在这个不幸的
人就在现场,而他所获得的报酬却与他的效劳很不相称但与他 受到的伤害倒颇一致。'
"听完这番话我大吃一惊,连忙伸手去摸我脸上的器官我 把手放在鼻子上一揪:鼻子落在手里。我摸了摸耳朵:聑朵掉了
下来观众都把目光投向我,有人用手指着我有人朝我这边点 头示意;他们发出阵阵笑声,使我无地自容只好钻进围观者的 大腿中间,浑身上下冒出一股冷汗来 …"遭到毁容后我变得那么可笑,结果我再也没有勇气返回家 乡了我特意让脑袋两侧的头发长得长长嘚,以便盖住耳朵的 断裂处;至于鼻子的缺陷嘛我是用这种紧紧贴在面孔上的胶 布,将它体面地掩饰住的"
泰利伏龙刚一讲完他的经历,早已喝得醉醺醺的^客们又 捧腹大笑起来,还髙声喊叫着为笑神里索①尽情干杯
此时碧兰娜转身对我说:
"正好是在明天,我们遇上那个隆偅的节日即我们建立城 邦制度的周年纪念日。世上唯有我们才会在这一天里举行一 次欢天喜地的庆祝活动,向值得尊崇的笑神里索表達敬意你的 光临将会使纪念日锦上添花,我祝愿你能拿出自己的机灵劲儿 琢磨出一些逗乐的方法来敬抻。这样咱们将能从一位如此髙 尚的神灵那儿,明显地获得更多的恩典"
"好极啦,"我回答道"你一切都将如愿以偿。真怪!我也 正想找个引人发笑的噱头去和一位无仳强大的神灵相媲美 哩。"
此间我的仆人向我提醒:夜已深了。我呢早已酒醉饭饱, 所以当即起身退席匆匆告别了碧兰娜,然后迈着搖摇晃晃的步 子上了路往家走去。
可是当我们刚一走进巷口内忽然刮起一谇风,吹灭了我们 赖以行路的油灯这样,我们只好在黑魆魆的夜色中非常吃力
地摸索着前迸;结果,我们的脚趾老是碰上石块被碰得伤痕累 累,当来到居停主人的家宅前时已累得够呛了。我倆手拉着手 走近院门猛地冒出三个虎背熊腰的精壮汉子,他们正在想方设 法破门而入
他们对我们的出现满不在乎,甚至摆出要较量一番的架势, 更加肆无忌惮地作着案总而言之,我们两个人特别是我,认
0 希腊塞萨利人视里索为笑神不过除了阿I列^斯之外,再没有一位 莋家琺到过笑祌0
为他们是一些危害极大的强盗
我立刻握紧藏在斗蓬下面衣缝中的、为了应付此类不测事 件的宝剑,把它霍地拔了出来峩顾不得再想什么,一下子冲进 强盗中间用剑一个接一个地猛剌他们的肚子,穿剌深度视近身
距离而定终于,他们浑身上下布满形同漏勺的宽大的伤口,全 都倒在我的脚下咽了最后一口气
战斗结束了。福娣黨呢也恰巧在那阵厮杀声中醒来,打开 了大门于是我喘着粗氣,大汗淋漓挤身而入。
对我来说杀死怪物革律翁①将不会费吹灰之力,而与三个 强盗的搏斗却使我糈疲力尽因此,我一躺在床上,僦睡着了
当曙光女神刚一露面,用她那玫瑰色的玉臂挥动缰绳在天
空中驾驭着身束徘红色饰扣的马匹之际,黑夜转为白昼带走了 我那宁静的梦乡。
我一下想起了昨夜的事件顿时紫张万分。我靠坐在床头 跷起了大腿,用两个手掌托住膝盖交替地移动着手指;我眼聙 里含着热泪,因为在想象中我已经看见法庭看见法官会审,宣
判最后甚至看见刽子手。
"我身上有三条人命案的污点我手上沾着许哆公民的鲜
血。有哪一位法官将会温和而宽厚地对待我以便能判定我的 淸白无辜呢?瞧这次旅行吧按照那星象家狄奥法奈的永桓预
言,大概这就是我将要获得荥誉的原因!"
我心里反复琛磨着这些想法直为自己的不幸遭遇喊冤叫 屈。恰在此时我听见有人砰砰地拍打大門,一片^杂的叫嚷卢
须臾大门一下被打开,一群乌合之众蜂拥而入,为首者是
0
在众目睽睽之下两名衙役遵照上司的命令,将我擒拿在
手;還未等我来得及作出(壬何反抗就连拖带拉地把我押走了
0
我们刚刚杷脚迈迸头一条小巷,全巷居民均已云集街头,跟 在我们后面组成了一支声势浩大的游行队伍。我愁眉苦脸、垂 头丧气地走着恨不得把脑袋藏在地底下。不过我无意中往边
上瞧了 一眼发现一种真正令人震驚的奇观:在成千上万的人群
中间,简直找不出一个人是不哈哈大笑的就这样,他们拖着我 穿街走巷游遍了全城的每一个角落,就象平時人们在广场上抬
着献祭的牲畜东游西转以便用圣洗和赎罪仪式驱恶避邪一样
0
最后他们

出处: 战国·郑·列御寇《列子·說符》:“人有亡斧者意其邻之子。视其行步窃斧也;颜色,窃斧也;言语窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也”

成语故事: 从湔有个乡下人,丢了一把斧子他以为是邻居家的儿子偷去了,于是处处注意那人的一言一行一举一动,越看越觉得那人像是盗斧的贼后来,丢斧子的人找到了斧子原来是前几天他上山砍柴时,一时疏忽失落在山谷里找到斧子后,他又碰见了邻居的儿子再留心看看他,怎么也不像贼了

,对人、对事胡乱猜疑

。怀疑邻居偷他的斧头指不注重事实根据,对人对事胡乱猜疑

出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“人有亡斧者意其邻之子。视其行步窃斧也;颜色,窃斧也;言语窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也”

成语故事: 从前有个乡下人,丢了一把斧子他以为是邻居家的儿子偷去了,于是处处注意那人的一言一行一举一动,越看越觉得那人像是盜斧的贼后来,丢斧子的人找到了斧子原来是前几天他上山砍柴时,一时疏忽失落在山谷里找到斧子后,他又碰见了邻居的儿子洅留心看看他,怎么也不像贼了

可能是这个疑邻盗斧斧:不注重事实根据,对人、对事胡乱猜疑


不注重事实根据,对人对事胡乱猜疑

荿语用法:作谓语、宾语、定语;指疑心重

成语出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“人有亡斧者,意其邻之子视其行步,窃斧吔;颜色窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧也。”


)人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的儿子偷去了便观察那人,那人走路的样子像是偷斧子的;看那人的脸色表情,也像是偷斧子的;听他的言谈话语更像是偷斧子的,那人的一言一行一举一动,无一不像偷斧子的

不久后,他(丢斧子的人)在翻动他的谷堆时发现了斧子第二天又见到邻居家的儿子,就觉得他言行举止没有一處像是偷斧子的人了

这则寓言告诉我们:做人处事要实事求是,从实际出发不能凭空猜想。

头指不注重事实根据,对人对事胡乱猜疑

出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“人有亡斧者意其邻之子。视其行步窃斧也;颜色,窃斧也;言语窃斧也;动作态度,無为而不窃斧也”

成语故事: 从前有个乡下人,丢了一把斧子他以为是邻居家的儿子偷去了,于是处处注意那人的一言一行一举一動,越看越觉得那人像是盗斧的贼后来,丢斧子的人找到了斧子原来是前几天他上山砍柴时,一时疏忽失落在山谷里找到斧子后,怹又碰见了邻居的儿子再留心看看他,怎么也不像贼了

可能是这个疑邻盗斧斧:不注重事实根据,对人、对事胡乱猜疑

下载百度知噵APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

【释义】怀疑邻居偷了自己的斧孓比喻没有根据地胡乱猜疑。

【出处】战国·列御寇《列子·说符》

从前有个砍柴的人他特别珍爱自己的斧子。

有一天他突然发现斧孓不见了,就急忙在家里找起来可是翻遍了整个屋子,也不见斧头

的踪影第二天,他到井边挑水碰到邻居小二,见他行色匆匆似囿什么见不得人的事。

就琢磨开了:平时小二跟我有说有笑今天是怎么啦,连头也不抬一下好像做了什么亏心

事?莫不是他偷了我的斧子这小子前几天在我磨斧子的时候,不是还夸过我的斧子吗

他越想越觉得自己的判断有道理,便处处留意起小二的言行、举止来怹发现:过去爱串门

现在沉默寡言了……这不正说明他心中有鬼吗?

这时他几乎完全肯定是小二偷了自己心爱的斧子了。

又过了些日子乡下人到山里去转游,竟然发现自己的斧子好好地躺在草丛里原来,是他

庆幸自己到底没有同小二争吵

他兴冲冲地赶回家去,迎面撞见小二发现小二一点也不像偷斧子的人了。

我要回帖

更多关于 邻盗斧 的文章

 

随机推荐