这个的出处啥意思是哪里

出自《四月是你的谎言》ED2歌名《オレンジ(橙色) 》,歌手是 7!!

小さな肩を并べて歩いた /我们年幼时曾并肩漫步

何でもない事で笑い合い /因些琐碎小事相视而笑

同じ梦を見つめていた /凝视着同一个梦想

耳を澄ませば 今でも闻こえる /侧耳倾听 如今依然听得见

君の声 オレンジ色に染まる街の中 /你的声音萦绕在 橘红色映衬的街道

君がいないと本当に退屈だね /你不在 真的很无聊呢

寂しいと言えば笑われてしまうけど /若把寂寞说出口 你肯定会笑话我

殘されたもの 何度も确かめるよ /可我会无数次确认 你残留下的记忆

消えることなく辉いている /那是未曾消逝的光芒

雨上がりの空のような /恰似雨后晴空般

心が晴れるような /又如心间放晴般

君の笑颜を忆えている /你的笑容我依犹记

思い出して笑颜になる /每每忆起总不禁浮现笑嫆

きっと二人はあの日のまま /我们肯定依旧一如那日

无邪気な子供のまま /依旧是当初那两个天真孩子

巡る季节を駆け抜けていく /慢慢跑过輪回的季节

それぞれの明日を见て /展望各自不同的明日

一人になれば不安になると /当我孤单一人总会感到不安

眠りたくない夜は 话し続けていた /毫无睡意的夜晚 我们就那么无尽畅谈

君はこれから何を见ていくんだろう /今后你会看到怎样的风景呢

私はここで何を见ていくのだろう /而我又会在这里见证些什么

沈む夕焼け オレンジに染まる街に /夕阳西落 橘红色映衬的街道

そっと涙を预けてみる /悄悄地 将泪水寄予此處

何亿もの光の中 生まれた一つの爱 /上亿光年里 诞生的唯爱

変わらなくても変わってしまっても /不论变或不变

君は君だよ 心配无いよ /你就昰你 无须担心

いつか二人が大人になって /我们终会长大成人

素敌な人に出会って /邂逅那个美好的人

かけがえのない家族を连れて /若能带上無可替代的家人

この场所で逢えるといいな /再相逢在此处就好了呢

雨上がりの空のような /恰似雨后晴空般

心が晴れるような /又如心间放晴般

君の笑颜を忆えている /你的笑容我依犹记

思い出して笑颜になる /每每忆起总不禁浮现笑容

何亿もの光の中 生まれた一つの爱 /上亿光年里 誕生的唯爱

巡る季节を駆け抜けていく /慢慢跑过轮回的季节

それぞれの明日を见て /展望各自不同的明日

それぞれの梦を选んで /选择各自不哃的梦想

以上翻译来源网络非我自己翻译。

我要回帖

更多关于 出处 的文章

 

随机推荐