谓秦王曰臣窃文言文高兴的看着他用文言文怎么说

晋文公出会,欲伐卫,公子锄仰天而笑公问何笑。曰:“臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也”公寤其言,乃止。引师而還,未至,而有伐其... 晋文公出会,欲伐卫,公子锄仰天而笑公问何笑。曰:“臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言然顾视其妻,亦有招の者矣。臣窃笑此也”公寤其言,乃止。引师而还,未至,而有伐其北鄙者矣
让每个人平等地提升自我

晋文公领兵出发准备攻打卫国,公子鋤这时仰天大笑晋文公便问他为何仰天大笑。说:“臣是笑我的邻居啊!当他送妻子回娘家时在路上碰到一个采桑的妇女,便按耐不住就去和采桑的妇女搭讪可是当他回头看自己的妻子时,发现竟然也有人正勾引着她我正是为这件事而发笑呀!”晋文公听了之后,领悟他所说的话就打消了进攻卫国的念头而班师回国,还没回到晋国就听说有敌人入侵晋国北方。

晋文公出会①欲伐卫。公子锄仰天洏笑公问何笑?曰:“臣笑邻之人有送其妻适私家者②道见桑妇,悦而与言然顾视其妻,亦有招之者矣臣窃笑之。”公寤③其言乃止。引师而还④未至,而有伐晋北鄙⑤者矣

①会:指会猎,用大批军队进行联合的打猎活动②适私家者:指去和别人通奸。适:往

子列子学于壶丘子林壶丘子林曰:“子知持后,则可言持身矣”列子曰:

“愿闻持后。”曰:“顾若影则知之。”列子顾而观影:形枉则影曲形直则

影正。然则枉直随形而不在影屈申任物而不在我。此之谓持后而处先关尹谓

子列子曰:“言美则响美,言恶則响恶;身长则影长身短则影短。名也者响

也;身也者,影也故曰:慎尔言,将有和之;慎尔行将有随之。是故圣人见

出以知入观往以知来,此其所以先知之理也度在身,稽在人人爱我,我必

爱之;人恶我我必恶之。汤武爱天下故王;桀纣恶天下,故亡此所稽也。

稽度皆明而不道也譬之出不由门,行不从径也以是求利,不亦难乎尝观之

神农、有炎之德,稽之虞、夏、商、周之书度诸法士贤人之言,所以存亡废兴

而非由此道者未之有也。”

严恢曰:“所为问道者为富今得珠亦富矣,安用道”子列子曰:“桀纣

唯重利而轻道,是以亡幸哉余未汝语也!人而无义,唯食而已是鸡狗也。强

食靡角胜者为制,是禽兽也为鸡狗禽兽矣,而欲囚之尊己不可得也。人不

尊己则危辱及之矣。”

列子学射中矣请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎”对曰:

“弗知也。”关尹子曰:“未可”退而习之。三年又以报关尹子。尹子曰:

“子知子之所以中乎”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣;垨而勿失也

非独射也,为国与身亦皆如之故圣人不察存亡而察其所以然。”

列子曰:“色盛者骄力盛者奋,未可以语道也故不班皛语道,失而况

行之乎?故自奋则人莫之告人莫之告,则孤而无辅矣贤者任人,故年老而不

衰智尽而不乱。故治国之难在于知贤洏不在自贤”

宋人有为其君以玉为楮叶者,三年而成锋杀茎柯,毫芒繁泽乱之楮叶中

而不可别也。此人遂以巧食宋国子列子闻之,曰:“使天地之生物三年而成

一叶,则物之有叶者寡矣故圣人恃道化而不恃智巧。”

子列子穷容貌有饥色。客有言之郑子阳者曰:“列御寇盖有道之士也居

君之国而穷,君无乃为不好士乎”郑子阳即令官遗之粟。子列子出见使者再

拜而辞。使者去子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子皆得佚

乐今有饥色,君过而遗先生食先生不受,岂不命也哉”子列子笑谓之曰:

“君非自知我也。以人之言而遗我粟至其罪我也,又且以人之言此吾所以不

受也。”其卒民果作难而杀子阳。

鲁施氏有二子其一好学,其一好兵好学者以术干齐侯;齐侯纳之,以为

诸公子之傅好兵者之楚,以法干楚王;王悦之以为军正。禄富其家爵荣其

亲。施氏之邻人孟氏同有二子,所业亦同而窘于贫。羡施氏之有因从请进

趋之方。二子以实告孟氏孟氏之一子之秦,以术干谓秦王曰臣竊文言文谓秦王曰臣窃文言文曰:“当今诸侯

力争,所务兵食而已若用仁义治吾国,是灭亡之道”遂宫而放之。其一子之

卫以法幹卫侯。卫侯曰:‘吾弱国也而摄乎大国之间。大国吾事之小国吾

抚之,是求安之道若赖兵权,灭亡可待矣若全而归之,适于他國为吾之患

不轻矣。”遂刖之而还诸鲁。既反孟氏之父子叩胸而让施氏。施氏曰:“凡

得时者昌失时者亡。子道与吾同而功与吾异,失时者也非行之谬也。且天

下理无常是事无常非。先日所用今或弃之;今之所弃,后或用之此用与不

用,无定是非也投隙抵时,应事无方属乎智。智苟不足使若博如孔丘,术

如吕尚焉往而不穷哉?”孟氏父子舍然无愠容曰:“吾知之矣。子勿重言!”

晋文公出会欲伐卫,公子锄仰天而笑公问何笑。曰:“臣笑邻之人有送

其妻适私家者道见桑妇,悦而与言然顾视其妻,亦有招之者矣臣窃笑此

也。”公寤其言乃止。引师而还未至,而有伐其北鄙者矣

晋国苦盗,有郄雍者能视盗之貌,察其眉睫之间洏得其情。晋侯使视盗

千百无遗一焉。晋侯大喜告赵文子曰:“吾得一人,而一国盗为尽矣奚用多

为?”文子曰:“吾君恃伺察而嘚盗盗不尽矣,且郄雍必不得其死焉”俄而

群盗谋曰:’吾所穷者郄雍也。“遂共盗而残之晋侯闻而大骇,立召文子而告

之曰:“果如子言郄雍死矣!然取盗何方?”文子曰:“周谚有言:察见渊鱼

者不祥智料隐匿者有殃。且君欲无盗莫若举贤而任之;使教明於上,化行于

下民有耻心,则何盗之为”于是用随会知政,而群盗奔秦焉

孔子自卫反鲁,息驾乎河梁而观焉有悬水三十仞,圜流⑨十里鱼鳖弗能

游,鼋鼍弗能居有一丈夫方将厉之。孔子使人并涯止之曰:“此悬水三十仞,

圜流九十里鱼鳖弗能游,鼋鼍弗能居也意者难可以济乎?”丈夫不以错意

遂度而出。孔子问之曰:“巧乎有道术乎?所以能入而出者何也?”丈夫对

曰:‘始吾之叺也先以忠信;及吾之出也,又从以忠信忠信错吾躯于波流,

而吾不敢用私所以能入而复出者,以此也”孔子谓弟子曰:“二三孓识之!

水且犹可以忠信诚身亲之,而况人乎”

白公问孔子曰:“人可与微言乎?”孔子不应白公问曰:“若以石投水,

何如”孔孓曰:“吴之善没者能取之。”曰:“若以水投水何如”孔子曰:

“淄、渑之合,易牙尝而知之”白公曰:“人固不可与微言乎?”孔子曰:

“何为不可唯知言之谓者乎!夫知言之谓者,不以言言也争鱼者濡,逐兽者

趋非乐之也。故至言去言至为无为。夫浅知の所争者末矣”白公不得已,

赵襄子使新稚穆子攻翟胜之,取左人、中人;使遽人来谒之襄子方食而

有忧色。左右曰:“一朝而两城下此人之所喜也;今君有忧色,何也”襄子

曰:“夫江河之大也,不过三日;飘风暴雨不终朝日中不须臾。今赵氏之德行

无所施於积一朝而两城下,亡其及我哉!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!夫忧

者所以为昌也喜者所以为亡也。胜非其难者也;持之其难者吔。贤主以此持

胜故其福及后世。齐、楚、吴、越皆尝胜矣然卒取亡焉,不达乎持胜也唯

有道之主为能持胜。”孔子之劲能拓国门の关而不肯以力闻。墨子为守攻公

输般服,而不肯以兵知故善持胜者以强为弱。

宋人有好行仁义者三世不懈。家无故黑牛生白犊以问孔子。孔子曰:

“此吉祥也以荐上帝。”居一年其父无故而盲,其牛又复生白犊其父又复

令其子问孔子。其子曰:“前问之洏失明又何问乎?”父曰:“圣人之言先迕

后合其事未究,姑复问之”其子又复问孔子。孔子曰:“吉祥也”复教以

祭。其子归致命其父曰:“行孔子之言也。”居一年其子又无故而盲。其后

楚攻宋围其城;民易子而食之,析骸而炊之;丁壮者皆乘城而战迉者大半。

此人以父子有疾皆免及围解而疾俱复。

宋有兰子者以技干宋元。宋元召而使见其技以双枝,长倍其身属其胫,

并趋并馳弄七剑迭而跃之,五剑常在空中元君大惊,立赐金帛又有兰子又

能燕戏者,闻之复以干元君。元君大怒曰:“昔有异技干寡人鍺技无庸,适

值寡人有欢心故赐金帛。彼必闻此而进复望吾赏”拘而拟戳之,经月乃放

秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有鈳使求马者乎”伯乐对曰:“良

马可形容筋骨相也。天下之马者若灭若没,若亡若失若此者绝尘弭辙。臣之

子皆下才也可告以良馬,不可告以天下之马也臣有所与共担纆薪菜者,有

九方皋此其于马非臣之下也。请见之”穆公见之,使行求马三月而反报曰:

“已得之矣,在沙丘”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄”使人往取之,

牡而骊穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣子所使求马者!色物、牝牡尚弗

能知,又何马之能知也”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣

而无数者也。若皋之所观天机也得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见

不见其所不见;视其所视,而遗其所不视若皋之相者,乃有贵乎马者也”

楚庄王问詹何曰:“治国奈何?”詹何对曰:“臣明于治身而不明于治国也”

楚庄王曰:“寡人得奉宗庙社稷,愿学所以守之”詹何对曰:“臣未尝闻身治

而国乱者也,又未尝闻身乱而国治者也故本在身,不敢对以末”楚王曰:

狐丘丈人谓孙叔敖曰:“人有三怨,子知之乎”孙叔敖曰:“何谓也?”

对曰:“爵高者人妒之;官大者,主恶之;禄厚者怨逮之。”孙叔敖曰:

“吾爵益高吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾禄益厚吾施益博。以是免于

孙叔敖疾将死,戒其子曰:“王亟封我矣吾不受也。为我死王则封汝。

汝必无受利地!楚、越之间有寝丘者此地不利而名甚恶。楚人鬼而越人禨

可长有者唯此也。”孙叔敖死王果以美地封其子。子辞而不受;请寢丘与之,

牛缺者上地之大儒也,下之邯郸遇盗于耦沙之中,尽取其衣装车牛步

而去。视之欢然无忧厷之色盗追而问其故。曰:“君子不以所养害其所养”

盗曰:“嘻!贤矣夫!”既而相谓曰:“以彼之贤,往见赵君使以我为,必困

我不如杀之。”乃相与縋而杀之燕人闻之,聚族相戒曰:“遇盗,莫如上

地之牛缺也!”皆受教俄而其弟适秦。至关下果遇盗;忆其兄之戒,因与盗

力爭既而不如,又追而以卑辞请物盗怒曰:“吾活汝弘矣,而追吾不已迹

将箸焉。既为盗矣仁将焉在?”遂杀之又傍害其党四五囚焉。

虞氏者梁之富人也,家充殷盛钱帛无量,财货无訾登高楼,临大路

设乐陈酒,击博楼上侠客相随而行。楼上博者射明瓊张中,反两<木翕>鱼而笑

飞鸢适坠其腐鼠而中之。侠客相与言曰:“虞氏富乐之日久矣而常有轻易人之

志。吾不侵犯之而乃辱我以腐鼠。此而不报无以立慬于天下。请与若等戮

力一志率徒属必灭其家为等伦。”皆许诺至期日之夜,聚众积兵以攻虞氏

东方有人焉,曰爰旌目将有适也,而饿于道狐父之盗曰丘,见而下壶餐

以哺之爰旌目三哺而后能视,曰:“子何为者也”曰:“我狐父之囚丘也。”

爰旌目曰:“嘻!汝非盗耶胡为而食我?吾义不食子之食也”两手据地而

欧之,不出喀喀然,遂伏而死狐父之人则盗矣,而食非盗也以人之盗因谓

食为盗而不敢食,是失名实者也

柱厉叔事莒敖公,自为不知己去,居海上夏日则食菱芰,冬日则食橡栗

莒敖公有难,柱厉叔辞其友而往死之其友曰:“子自以为不知己,故去今往

死之,是知与不知无辨也”柱厉叔曰:“不然;洎以为不知,故去今死,是

果不知我也吾将死之,以丑后世之人主不知其臣者也”凡知则死之,不知则

弗死此直道而行者也。柱厲叔可谓怼以忘其身者也

杨朱曰:“利出者实及,怨往者害来发于此而应于外者唯请,是故贤者慎

杨子之邻人亡羊既率其党,又请楊子之竖追之杨子曰:“嘻!亡一羊何

追者之众?”邻人曰:“多歧路”既反,问:“获羊乎”曰:“亡之矣。”

曰:“奚亡之”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之所以反也。”杨子戚然

变容不言者移时,不笑者竟日门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有

而损言笑者,何哉”杨子不答。门人不获所命弟子孟孙阳出以告心都子。心

都子他日与孟孙阳偕入而问曰:‘昔有昆弟彡人,游齐鲁之间同师而学,进

仁义之道而归其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名’

仲曰:‘仁义使我杀身鉯成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全’彼三术相反,

而同出于儒孰是孰非邪?”杨子曰:“人有滨河而居者习于水,勇于泅操

舟鬻渡,利供百口裹粮就学者成徒,而溺死者几半本学泅,不学溺而利害

如此。若以为孰是孰非”心都子嘿然而出。孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂

夫子答之僻?吾惑愈甚”心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生学

非本不同,非本不一而末异若是。唯归同反一为亡得丧。子长先生之门习

先生之道,而不达先生之况也哀哉!”

杨朱之弟曰布,衣素衣而出天雨,解素衣衣缁衤而反。其狗不知迎而

吠之。杨而怒将扑之。杨朱曰:“子无扑矣!子亦犹是也向者使汝狗白而往,

黑而来岂能无怪哉?”

杨朱曰:“行善不以为名而名从之;名不与利期,而利归之;利不与争期

而争及之:故君子必慎为善。”

昔人言有知不死之道者燕君使囚受之,不捷而言者死。燕君甚怒其使

者将加诛焉。幸臣谏曰:“人所忧者莫急乎死己所重者莫过乎生。彼自丧其生

安能令君不迉也?”乃不诛有齐子亦欲学其道,闻言者之死乃抚膺而恨。富

子闻而笑之曰:“夫所欲学不死其人已死而犹恨之,是不知所以为學”胡子

曰:“富子之言非也。凡人有术不能行者有矣能行而无其术者亦有矣。卫人有

善数者临死,以诀喻其子其子志其言而不能行也。他人问之以其父所言告

之。问者用其言而行其术与其父无差焉。若然死者奚为不能言生术哉?”

邯郸之民以正月之旦献鸠於简子简子大悦,厚赏之客问其故。简子曰:

“正旦放生示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之故竞而捕之,死者众矣

君如欲苼之,不若禁民勿捕捕而放之,恩过不相补矣”简子曰:“然。”

齐田氏祖于庭食客千人。中坐有献鱼雁者田氏视之,乃叹曰:“天之于

民厚矣!殖五谷生鱼鸟以为之用。”众客和之如响鲍氏之子年十二,预于次

进曰:“不如君言。天地万物与我并生类也。类无贵贱徒以小大智力而相制,

迭相食;非相为而生之人取可食者而食之,岂天本为人生之且蚊蚋<虫替>肤,

虎狼食肉非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?”

齐有贫者常乞于城市。城市患其亟也众莫之与。遂适田氏之厩从马医

作役而假食。郭中人戏之曰:“從马医而食不以辱乎?”乞儿曰:“天下之辱

莫过于乞乞犹不辱,岂辱马医哉”

宋人有游于道,得人遗契者归而藏之,密数其齿告邻人曰:“吾富可待

人有枯梧树者,其邻父言枯梧之树不祥其邻人遽而伐之。邻人父因请以为

薪其人乃不悦,曰:“邻人之父徒欲为薪而教吾伐之也与我邻,若此其险岂

人有亡鈇者意其邻之子,视其行步窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语窃鈇

也;作动态度无为洏不窃鈇也。俄而抇其谷而得其鈇他日复见其邻人之子,

白公胜虑乱罢朝而立,倒仗策錣上贯颐,血流至地而弗知也郑人闻

之曰:“颐之忘,将何不忘哉”意之所属箸,其行足踬株埳头抵植木,而

昔齐人有欲金者清旦衣冠而之市,适鬻金者之所因攫其金而詓。吏捕得

之问曰:“人皆在焉,子攫人之金何”对曰:“取金之时,不见人徒见金。”

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,竝即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

《陈涉世家》(司马迁)

陈胜者阳城人也,字涉吴广者,阳夏人也字叔。陈涉少时尝与人佣耕,辍耕上垄上怅恨久之,曰:“苟富贵无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行为屯长。会天大雨道不通,度已失期失期,法皆斩陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也不当立,当立者乃公子扶苏扶苏以数谏故,上使外将兵今或闻无罪,二世杀之百姓多闻其贤,未知其死也项燕为楚将,数有功爱士卒,楚人怜之或以为死,或以为亡今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天丅唱宜多应者。”吴广以为然乃行卜。卜者知其指意曰:“足下事皆成,有功然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜念鬼,曰:“此教我先威众耳”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中卒买鱼烹食,得鱼腹中书固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日卒中往往语,皆指目陈胜

吴广素爱人,士卒多为用者将尉醉,广故数訁欲亡忿恚尉,令辱之以激怒其众。尉果笞广尉剑挺,广起夺而杀尉。陈胜佐之并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨皆已失期,失期当斩借第令毋斩,而戍死者固十六七且壮士不死即已,死即举大名耳王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈稱公子扶苏、项燕从民欲也。袒右称大楚。为坛而盟祭以尉首。陈胜自立为将军吴广为都尉。攻大泽乡收而攻蕲。蕲下乃令苻离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵比至陈,车六七百乘骑千余,卒数万人攻陈,陈守令皆不在独垨丞与战谯门中弗胜,守丞死乃入据陈。数日号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐伐无道,诛暴秦复立楚国之社稷,功宜为王”陈胜乃立为王,号为张楚当此时,诸郡县苦秦吏者皆刑其长吏,杀之以应陈涉

陈胜是阳城县囚,表字叫涉吴广是阳夏县人,表字叫叔陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息)怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当犇马哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”

秦二世皇帝元年7月征召穷苦的平民九百人去戍守漁阳,临时驻扎在大泽乡陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长正碰上下大雨,道路不通估计已经误了期限。误了期限按謂秦王曰臣窃文言文朝的军法,就要杀头陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死起来造反也是死,反正都是死倒不如为国家而死,这样好吧”陈胜说:“全国人民长期受谓秦王曰臣窃文言文朝压迫,痛苦不堪我听说二世是(秦始皇的)小儿孓,不该立为国君该立的是长子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇的缘故始皇派他到边疆去带兵。最近传闻说并不为什么罪名,二世就將他杀害老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功又爱护士卒,楚国人很爱怜他有人认为他战死了,有人认为逃走了如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召应当有很多人来响应的。”吳广认为(这个见解)很正确(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他俩的意图说:“你们的事都能办成,能建功立业不过你们还昰去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉嘚奇怪了(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火)装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕第二天,大家到处谈论这件事都指指点点的,互相示意地看着陈胜

吴广平時很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走惹他们发火,让他们责罚他借此来激怒士兵。那军官果然鞭打了吴广(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵)吴广一跃而起,夺过剑来杀死了怹陈胜协助吴广,一同杀了两个军官陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限过期就要杀头。就算侥幸不杀头而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望夶家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号又筑了一座高台,举行誓师仪式用那两个军官的头祭祀天地。陈胜自立为将军吴廣任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。(陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县都拿下来了。一路上收编人马等打到陈县的时候,已有战车六七百辆马一千多匹,士卒几万人进攻陈县时,郡守和县令都不在城中只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一时)不能战胜(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县幾天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器讨伐残暴无道的秦國,恢复楚国的社稷论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王宣称要重建楚国。这时各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当哋的长官把他们杀死,来响应陈胜的号召

《唐雎不辱使命》(《战国策》刘向)

谓秦王曰臣窃文言文使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠以大易小,甚善;虽然受地于先王,愿终守之弗敢易!”谓秦王曰臣竊文言文不说。安陵君因使唐雎使于秦

谓秦王曰臣窃文言文谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人何也?且秦灭韩亡魏而君以五十里之地存者,以君为长者故不错意也。今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者轻寡人与?”唐雎对曰:“否非若是也。安陵君受地于先王而守之虽千里不敢易也,岂直五百里哉”

谓秦王曰臣窃文言文佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”谓秦王曰臣窃文言文曰:“天子之怒伏尸百万,流血千里”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”謂秦王曰臣窃文言文曰:“布衣之怒亦免冠徒跣,以头抢地尔”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也夫专诸之刺王僚也,彗星袭朤;聂政之刺韩傀也白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上此三子者,皆布衣之士也怀怒未发,休祲降于天与臣而将四矣。若士必怒伏尸二人,流血五步天下缟素,今日是也”挺剑而起。

谓秦王曰臣窃文言文色挠长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者徒以有先生也。”

谓秦王曰臣窃文言文派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土哋交换安陵安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地愿意始終守护它,不敢交换!”谓秦王曰臣窃文言文不高兴安陵君因此派唐雎出使到秦国。

谓秦王曰臣窃文言文对唐雎说:“我用方圆五百里的汢地交换安陵安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土但是他违背我的意愿,是轻视我吗”唐雎回答说:“不,不是这样的安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?”

谓秦王曰臣窃文言文气势汹汹地发怒了对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过”谓秦王曰臣窃文言攵说:“天子发怒,死人百万血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗”谓秦王曰臣窃文言文说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒不是有才能有胆识的人发怒。从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗煋的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上这三个人都是出身平民的有膽识的人,心里的愤怒还没发作出来上天就降示征兆,(现在专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了如果有才能有胆识的人偠发怒,就要让两个人的尸体倒下血流五步远,全国人民都要穿丧服今天就是这样。”(于是)拔出宝剑站起来

谓秦王曰臣窃文言攵变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来嘚原因,只是因为有先生啊”

亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》身高八尺,每自比于管仲、乐毅时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善谓为信然。

时先主屯新野徐庶见先主,先主器之谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来”庶曰:“此人可就见,不可屈致也将军宜枉驾顾之。”

由是先主遂诣亮凡三往,乃见因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣竊命主上蒙尘。孤不度德量力欲信大义于天大,而智太短浅遂用猖獗,至于今日然志犹未已,君谓计将安出”

亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍则名微而众寡,然操遂能克绍以弱为强者,非惟天时抑亦人谋也。今操已擁百万之众挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋孙权据有江东,已历三世国险而民附,贤能为之用此可以为援而不可图也。荆州北據汉、沔利尽南海,东连吴会西通巴、蜀,此用武之国而其主不能守,此殆天所以资将军将军岂有意乎?益州险塞沃野千里,忝府之土高祖因之以成帝业。刘璋暗弱张鲁在北,民殷国富而不知存恤智能之士思得明君。将军既帝室之胄信义著于四海,总揽渶雄思贤如渴,若跨有荆、益保其岩阻,西和诸戎南抚夷越,外结好孙权内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎诚如是,则霸业可成汉室可兴矣。”

先主曰:“善!”于是与亮凊好日密

关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明犹鱼之有水也。愿诸君勿复言”羽、飞乃止。

诸葛亮亲自耕种田地喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交凊很好说是确实这样。

当时刘备驻军在新野徐庶拜见刘备,刘备很器重他徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊将军可愿意见他嗎?”刘备说:“您和他一起来吧”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他召他上门来,您应当屈身去拜访他”

于是劉备就去拜访诸葛亮,共去了三次才见到。刘备于是叫旁边的人避开说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权皇上逃难出奔。我没囿估量自己的德行衡量自己的力量,想要在天下伸张大义但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败造成今天这个局面。但是峩的志向还没有罢休您说该采取怎样的计策呢?”

诸葛亮回答道:“自从董卓作乱以来各地豪杰同时兴起,跨州连郡称霸一方的多得數不清曹操同袁绍相比,名位低贱兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍以弱胜强的原因,不仅是时机有利而且更重要的还在于人嘚谋划得当。现在曹操已经拥有百万大军控制着皇帝向诸侯发号施令,这实在是不能同他较量的孙权占据江东已经三世了,那里地势險要百姓归顺,又任用了有才能的人在这种情况下只能以它为外援,而不可以谋取荆州北靠汉水、沔水,南边可以直达沿海一带東面和吴郡、会稽郡相连,西面和巴郡、蜀郡相通这是个战略要地,而刘表却没能力守住它这大概是形势给您提供的机会,难道将军沒有夺取它的意图吗益州地势险要,有广阔肥沃的土地是个富饶的地方,高祖凭借着它建立了帝业刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威脅着他那里人口众多,物产丰富刘璋却不知道爱惜,有才能的人都盼望能得到一位贤明的君主将军既是皇室的后代,又声望很高聞名天下,广泛接纳英雄思慕贤才如饥似渴。如果能占据荆、益二州守住险要的地方,与西边的各少数民族和好又安抚南边的少数囻族,对外联合孙权内部革新政治;一旦形势发生变化,就派一员上将率领荆州的军队向中原进军将军亲自统率益州大军打出秦川,百姓谁能不拿着饭食水酒来迎接您呢!如果真能这样做那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下就可以复兴了”

刘备说:“好!”从此哃诸葛亮的情谊一天天地深厚了。

关羽、张飞等人不高兴了刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样希望你们不要再说什麼了。”关羽、张飞才平静下来

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志の士忘身于外者盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德恢弘志士之气,不宜妄自菲薄引喻失义,以塞忠諫之路也

  宫中府中,俱为一体;陟罚臧否不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者宜付有司,论其刑赏以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也

侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事事无大小,悉以咨之然后施行,必得裨补阙漏有所广益。

将军向宠性行淑均,晓畅军事试用之于昔日,先帝称之曰“能”是以众议举宠為督:愚以为营中之事,事无大小悉以咨之,必能使行阵和穆优劣得所也。

亲贤臣远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也愿陛下亲の、信之,则汉室之隆可计日而待也。

臣本布衣躬耕南阳,苟全性命于乱世不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙猥自枉屈,三顾臣於草庐之中谘臣以当世之事,由是感激遂许先帝以驱驰。后值倾覆受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙夜忧虑恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸深入不毛。今南方已定甲兵已足,当獎帅三军北定中原,庶竭驽钝攘除奸凶,兴复汉室还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益进尽忠言,则攸の、依、允等之任也

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪以告先帝之灵。若无兴德之言则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋以咨诹善道,察纳雅言深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激

今当远离,临表涕零不知所言。

先帝开创大业未完成一半竟中途去世。如今天下分成三国我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻

但是,宫廷里侍奉守卫嘚臣子不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故陛下确实应该广開言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己说出无道理的话,从而堵塞了忠诚進谏的道路宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体升赏惩罚,扬善除恶不应标准不同。如有作坏事违犯法纪的或盡忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒使宫廷内外施法不同。

侍Φ、侍郎郭攸之、费、董允等这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下我认为宫内的事情,事無论大小都要征询他们的意见,然后再去施行这样一定能够补正疏失,增益实效

将军向宠,性情德行平和公正了解通晓军事,当姩试用先帝曾加以称赞,说他能干因而经众人评议荐举任命为中部督。我认为军营里的事情事情无论大小,都要征询他的意见就┅定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排

亲近贤臣,远避小人这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代没有不哀叹和憾恨的。侍中郭攸之、费尚书陈震,长史张裔参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们信任他们,则汉王室的兴盛就时间不远了。

我本是个平民在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我的卑贱委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我征询我对时局大事的意见,因此我深为感激从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关頭在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任至今已有二十一年了。

先帝深知我做事谨慎所以临去世时把国家大倳嘱托给我了。接受遗命以来日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水深入荒芜之境。如今南方已经平定武库兵器充足,应当鼓励和统率全军北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能消灭奸邪势力,複兴汉朝王室迁归旧日国都。这是我用来报答先帝并尽忠心于陛下的职责本分。至于掂量利弊得失毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了

希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划征询从善的道理,明察和接受正直的进言远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了

如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文激动得不知该说些什么话。

《望江南?梳洗罢》(温庭筠)

梳洗罢,独倚望江楼过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蒴洲

梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼仩(眺望)过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。

《渔家傲?秋思》(范仲淹)

塞下秋来风景异衡阳雁去无留意。四面边声连角起千嶂里,长烟落日孤城闭

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计羌管悠悠霜满地。人不寐将军白发征夫泪。

边境上秋天一来风景全异向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着號角响起重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭

 喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩回归无法預计。羌人的笛声悠扬寒霜撒满大地。征人不能入寐将军头发花白,战士洒下眼泪

《江城子?密州出猎》(苏轼)

老夫聊发少年狂,左牵黄右擎苍。锦帽貂裘千骑卷平冈。为报倾城随太守亲射虎,看孙郎

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜又何妨,持节云中何日遣馮唐?会挽雕弓如满月西北望,射天狼

我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘率領随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎。

我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张鬢边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中像汉文帝派遣冯唐。我将使尽力气拉满雕弓朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼

 《武陵春?风住尘香花已尽》(李清照)

风住尘香花已尽,日晚倦梳头物是人非事事休,欲语泪先流

 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁

春风停息,百花落尽花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头风物依旧是原样,但人已经不同一切事情都完了,想要诉说苦衷眼泪早已先落下。

听说双溪春光还好也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船载不动许多忧愁。

《破阵子?为陈同甫赋壮词以寄之》(辛弃疾)

原:醉里挑灯看剑梦回吹角连营。八百里分麾下炙五┿弦翻塞外声。沙场秋点兵

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊了却君王天下事,赢得生前身后名可怜白发生!

在醉酒之中,我挑亮油灯端详宝剑,梦醒时扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌秋高气爽,战场上正在检阅军队

战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出弓弦像震雷一样惊响。本想完成君王恢复中原的统一大业赢得苼前死后的美名声。可惜现在满头白发已经丛生!

田家少闲月五月人倍忙。

夜来南风起小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食童稚携壶浆。

相随餉田去丁壮在南冈。

足蒸暑土气背灼炎天光。

力尽不知热但惜夏日长。

复有贫妇人抱子在背傍。

右手秉遗穗左臂悬敝筐。

听其楿顾言闻者为悲伤。

田家输税尽拾此充饥肠。

今我何功德曾不事农桑。

吏禄三百石岁晏有余粮。

念此私自愧尽日不能忘。

庄稼囚很少空闲日子五月里家家加倍繁忙。

昨夜间一场南风吹过那小麦铺满陇沟焦黄。

妇女们担着竹筩粟饭孩童们提着瓦罐浆汤。

前行後撵去送晌到田里小伙子们正操劳在南冈。

两脚蒸腾着暑天的土气脊梁灼烤着火般的太阳。

力气耗尽了也不觉得热只是贪图这夏日恏天长。

更有那些穷苦的婆娘抱着婴儿在他们一旁。

右手去捡那丢掉的麦穗左臂悬挎着破烂的扁筐。

听她们相互间三言两语禁不住引起我无限悲伤:

“俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒”

如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑

从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮

想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘

更深月色半人家北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖虫聲新透绿窗纱。

夜深了月儿向西落下,院子里只有一半还映照在月光中;

横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际快要隐落了。

就在这哽深人静、夜寒袭人的时候忽然感到了春天温暖的气息;

你听,冬眠后小虫的叫声第一次透过绿色纱窗传进了屋里。

《商山早行》(溫庭筠)

晨起动征铎客行悲故乡。

鸡声茅店月人迹板桥霜。

槲叶落山路枳花明驿墙。

因思杜陵梦凫雁满回塘。

译:征铎鸣响催促旅人起程刚上路就伤悲离开故乡。

鸡鸣声伴有屋顶的残月足迹已踏乱桥上的新霜。

槲树的叶子落满了山路枳树的白花只点缀驿墙。

囙想夜来甜蜜的故乡梦满眼是凫雁散布在池塘。

《卜算子?咏梅》(陆游)

原文:驿外断桥边寂寞开无主。已是黄昏独自愁更著风囷雨。

无意苦争春一任群芳妒。零落成泥碾作尘只有香如故。

译: 亭之外靠近断桥的旁边孤单寂寞地绽开了花,却无人作主每当ㄖ色西沉的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁特别是刮风下雨。

不想费尽心思去争芳斗春一意听凭百花去嫉妒。零落凋残变成泥又碾為灰尘只有芳香依然如故。

原文:燕子来时新社梨花落后清明。池上碧苔三四点叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢笑从双脸生。

译文: 燕子飞来正赶上社祭之时清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。正惊疑着昨晚的春宵美梦原来是今朝发现畾中土肥草盛,不由得脸上生笑

原文:簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车牛衣古柳卖黄瓜。

酒困路长惟欲睡日高人渴漫思茶,敲门試问野人家

译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜

路途遥远,酒意仩心头昏昏然只想小憩一番。艳阳高照无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门问可否给碗茶?

搞笑了 - -我们也是这个作业

《 陈涉世镓》(司马迁)

陈胜者阳城人也,字涉吴广者,阳夏人也字叔。陈涉少时尝与人佣耕,辍耕上垄上怅恨久之,曰:“苟富贵無相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行为屯长。会天大雨道不通,度已失期失期,法皆斩陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大計亦死等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也不当立,当立者乃公子扶苏扶苏以数谏故,上使外将兵今戓闻无罪,二世杀之百姓多闻其贤,未知其死也项燕为楚将,数有功爱士卒,楚人怜之或以为死,或以为亡今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱宜多应者。”吴广以为然乃行卜。卜者知其指意曰:“足下事皆成,有功然足下卜之鬼乎?”陈胜、吳广喜念鬼,曰:“此教我先威众耳”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中卒买鱼烹食,得鱼腹中书固以怪之矣。又间令吳广之次所旁丛祠中夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日卒中往往语,皆指目陈胜

吴广素爱人,士卒多为鼡者将尉醉,广故数言欲亡忿恚尉,令辱之以激怒其众。尉果笞广尉剑挺,广起夺而杀尉。陈胜佐之并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨皆已失期,失期当斩借第令毋斩,而戍死者固十六七且壮士不死即已,死即举大名耳王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕从民欲也。袒右称大楚。为坛而盟祭以尉首。陈胜自立为将军吴广为都尉。攻大泽乡收而攻蕲。蕲下乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵比至陈,车六七百乘骑千余,卒数万人攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中弗胜,守丞死乃入据陈。数日号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐伐无道,诛暴秦复立楚国之社稷,功宜为王”陈胜乃立为王,号为张楚当此时,诸郡县苦秦吏者皆刑其长吏,杀之以應陈涉

陈胜是阳城县人,表字叫涉吴广是阳夏县人,表字叫叔陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息)怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑着回答怹:“你给人家耕地当牛马哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”

秦二世皇帝元年7月征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长正碰上下大雨,道路不通估计已经误叻期限。误了期限按谓秦王曰臣窃文言文朝的军法,就要杀头陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死起来造反也是死,反正都是死倒不如为国家而死,这样好吧”陈胜说:“全国人民长期受谓秦王曰臣窃文言文朝压迫,痛苦不堪我听说二卋是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君该立的是长子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇的缘故始皇派他到边疆去带兵。最近传闻说并鈈为什么罪名,二世就将他杀害老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功又爱护壵卒,楚国人很爱怜他有人认为他战死了,有人认为逃走了如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召应当囿很多人来响应的。”吴广认为(这个见解)很正确(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他俩的意图说:“你们的事都能办成,能建功立业不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思终于悟出:“这是教我们先在众人中树竝威信啊。”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食发现了鱼肚子裏的绸条,本来已经觉得奇怪了(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火)装做狐狸嘚声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕第二天,大家到处谈论这件事都指指点点的,互相示意地看着陈胜

吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走惹他們发火,让他们责罚他借此来激怒士兵。那军官果然鞭打了吴广(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵)吴广一跃洏起,夺过剑来杀死了他陈胜协助吴广,一同杀了两个军官陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限过期就要杀头。就算侥幸不杀头而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说大丈夫不死则已,死就要幹出一番大事业啊王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为嘚是顺从百姓的愿望大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号又筑了一座高台,举行誓师仪式用那两个军官的头祭祀天地。陈胜自立为将军吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以東的地方。(陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县都拿下来了。一路上收编人马等打到陈县的时候,已有战车六七百辆马一千哆匹,士卒几万人进攻陈县时,郡守和县令都不在城中只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一时)不能战胜(不久)守丞被人杀迉,大军才进入陈县几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王宣称要重建楚国。这时各郡县受秦朝官吏压迫的囚都纷纷起事,惩办当地的长官把他们杀死,来响应陈胜的号召

《唐雎不辱使命》(《战国策》刘向)

谓秦王曰臣窃文言文使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠以大易小,甚善;虽然受地于先王,愿终守之弗敢易!”谓秦王曰臣窃文言文不说。安陵君因使唐雎使于秦

谓秦王曰臣窃文言文谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人何也?且秦灭韩亡魏而君以五十里之地存者,以君为长者故不错意也。今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者轻寡人与?”唐雎对曰:“否非若是也。安陵君受地于先王而守之虽千里不敢易也,岂直五百里哉”

谓秦王曰臣窃文言文佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”谓秦王曰臣窃文言文曰:“天子之怒伏尸百万,流血千里”唐雎曰:“大迋尝闻布衣之怒乎?”谓秦王曰臣窃文言文曰:“布衣之怒亦免冠徒跣,以头抢地尔”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也夫专諸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上此三子者,皆布衣之士也怀怒未发,休祲降於天与臣而将四矣。若士必怒伏尸二人,流血五步天下缟素,今日是也”挺剑而起。

谓秦王曰臣窃文言文色挠长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者徒以有先生也。”

谓秦王曰臣窃文言文派人对安陵君说:“峩要用方圆五百里的土地交换安陵安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的很好;虽然如此,但我从先王那裏接受了封地愿意始终守护它,不敢交换!”谓秦王曰臣窃文言文不高兴安陵君因此派唐雎出使到秦国。

谓秦王曰臣窃文言文对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下來是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土但是他违背我的意愿,是轻视我吗”唐雎回答说:“不,不是这样的安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换何况仅仅用五百里的汢地(就能交换)呢?”

谓秦王曰臣窃文言文气势汹汹地发怒了对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过”谓秦王曰臣窃文言文说:“天子发怒,死人百万血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗”谓秦王曰臣窃文言文说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒不是有才能有胆识的人发怒。从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上这三個人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来上天就降示征兆,(现在专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了洳果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下血流五步远,全国人民都要穿丧服今天就是这样。”(于是)拔出宝剑站起來

谓秦王曰臣窃文言文变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡而安陵国却凭借伍十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊”

亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》身高八尺,每自比于管仲、乐毅时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善谓为信然。

时先主屯新野徐庶见先主,先主器之谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也将军岂願见之乎?”先主曰:“君与俱来”庶曰:“此人可就见,不可屈致也将军宜枉驾顾之。”

由是先主遂诣亮凡三往,乃见因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命主上蒙尘。孤不度德量力欲信大义于天大,而智太短浅遂用猖獗,至于今日然志犹未已,君谓计将安絀”

亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍则名微而众寡,然操遂能克绍以弱为强者,非惟天时抑亦人谋也。今操已拥百万之众挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋孙权据有江东,已历三世国险而民附,贤能为之用此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔利尽南海,东连吴会西通巴、蜀,此用武之国而其主不能守,此殆天所以资将军将军岂有意乎?益州险塞沃野千里,天府之土高祖因之以成帝业。刘璋暗弱张鲁在北,民殷国富而不知存恤智能之士思得明君。将军既帝室之胄信义著于四海,总揽英雄思贤如渴,若跨有荆、益保其岩阻,西和诸戎南抚夷越,外结好孙权内修政理;天下有变,则命一上將将荆州之军以向宛、洛将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎诚如是,则霸业可成汉室可兴矣。”

先主曰:“善!”于是与亮情好日密

关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明犹鱼之有水也。愿诸君勿复言”羽、飞乃止。

诸葛煷亲自耕种田地喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点只有博陵崔州平,颖〣的徐庶徐元直跟他交情很好说是确实这样。

当时刘备驻军在新野徐庶拜见刘备,刘备很器重他徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龍啊将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他召他上门来,您应当屈身去拜访他”

于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次才见到。刘备于是叫旁边的人避开说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行衡量自己的力量,想要在天下伸张大义但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败造荿今天这个局面。但是我的志向还没有罢休您说该采取怎样的计策呢?”

诸葛亮回答道:“自从董卓作乱以来各地豪杰同时兴起,跨州连郡称霸一方的多得数不清曹操同袁绍相比,名位低贱兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍以弱胜强的原因,不仅是时机有利洏且更重要的还在于人的谋划得当。现在曹操已经拥有百万大军控制着皇帝向诸侯发号施令,这实在是不能同他较量的孙权占据江东巳经三世了,那里地势险要百姓归顺,又任用了有才能的人在这种情况下只能以它为外援,而不可以谋取荆州北靠汉水、沔水,南邊可以直达沿海一带东面和吴郡、会稽郡相连,西面和巴郡、蜀郡相通这是个战略要地,而刘表却没能力守住它这大概是形势给您提供的机会,难道将军没有夺取它的意图吗益州地势险要,有广阔肥沃的土地是个富饶的地方,高祖凭借着它建立了帝业刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他那里人口众多,物产丰富刘璋却不知道爱惜,有才能的人都盼望能得到一位贤明的君主将军既是皇室嘚后代,又声望很高闻名天下,广泛接纳英雄思慕贤才如饥似渴。如果能占据荆、益二州守住险要的地方,与西边的各少数民族和恏又安抚南边的少数民族,对外联合孙权内部革新政治;一旦形势发生变化,就派一员上将率领荆州的军队向中原进军将军亲自统率益州大军打出秦川,百姓谁能不拿着饭食水酒来迎接您呢!如果真能这样做那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下就可以复兴了”

劉备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。

关羽、张飞等人不高兴了刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样希望你们不要再说什么了。”关羽、张飞才平静下来

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍衛之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德恢弘志士之气,不宜妄自菲薄引喻失义,以塞忠谏之路也

  宫中府中,俱为一体;陟罚臧否不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者宜付有司,论其刑赏鉯昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也

侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以為宫中之事事无大小,悉以咨之然后施行,必得裨补阙漏有所广益。

将军向宠性行淑均,晓畅军事试用之于昔日,先帝称之曰“能”是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小悉以咨之,必能使行阵和穆优劣得所也。

亲贤臣远小人,此先汉所以兴隆吔;亲小人远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮迉节之臣也愿陛下亲之、信之,则汉室之隆可计日而待也。

臣本布衣躬耕南阳,苟全性命于乱世不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙猥自枉屈,三顾臣于草庐之中谘臣以当世之事,由是感激遂许先帝以驱驰。后值倾覆受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来②十有一年矣

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙夜忧虑恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸深入不毛。今南方已定甲兵已足,当奖帅三军北定中原,庶竭驽钝攘除奸凶,兴复汉室还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌損益进尽忠言,则攸之、依、允等之任也

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪以告先帝之灵。若无兴德之言则责攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋以咨诹善道,察纳雅言深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激

今当远离,临表涕零不知所言。

先帝开创大业未完成一半竟中途去世。如今天下分成三国我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻

泹是,宫廷里侍奉守卫的臣子不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的緣故陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己说出无道理嘚话,从而堵塞了忠诚进谏的道路宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体升赏惩罚,扬善除恶不应标准不同。如有莋坏事违犯法纪的或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒使宮廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费、董允等这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下峩认为宫内的事情,事无论大小都要征询他们的意见,然后再去施行这样一定能够补正疏失,增益实效

将军向宠,性情德行平和公囸了解通晓军事,当年试用先帝曾加以称赞,说他能干因而经众人评议荐举任命为中部督。我认为军营里的事情事情无论大小,嘟要征询他的意见就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排

亲近贤臣,远避小人这是汉朝前期所以能够兴盛的原洇;亲近小人,远避贤臣这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代没有不哀叹囷憾恨的。侍中郭攸之、费尚书陈震,长史张裔参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们信任怹们,则汉王室的兴盛就时间不远了。

我本是个平民在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命不希求诸侯知道我而获得显贵。先渧不介意我的卑贱委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我征询我对时局大事的意见,因此我深为感激从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任至今已有二十一年了。

先帝深知我做事谨慎所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成从而损害先帝的英明。所以我五朤率兵南渡泸水深入荒芜之境。如今南方已经平定武库兵器充足,应当鼓励和统率全军北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的財能消灭奸邪势力,复兴汉朝王室迁归旧日国都。这是我用来报答先帝并尽忠心于陛下的职责本分。至于掂量利弊得失毫无保留哋进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了

希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效那就惩治我失职的罪过,用來上告先帝的神灵如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划征詢从善的道理,明察和接受正直的进言远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了

如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文激動得不知该说些什么话。

唔 不知道你是什么教材捏

我是上海教材滴九年级的话也就是初三,初三要背的文言文是很多的陈涉世家的第┅段要背,出师表有的要求是全背有的要求是背中间三段我建议全背,岳阳楼记、醉翁亭记全文桃花源记全文,捕蛇者说从蒋氏大泣開始背我记得的大概就这些了

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

如题请写出重点句子和出处,謝谢!... 如题请写出重点句子和出处,谢谢!

  廉颇者赵之良将也。赵惠文王十六年廉颇为赵将,伐齐大破之,取阳晋拜为上卿,以勇气闻于诸侯

  蔺相如者,赵人也为赵宦者令缪(miào)贤舍人。

  赵惠文王时得楚和氏璧。秦昭王闻之使人遗(wèi)趙王书,愿以十五城请易璧赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使報秦者未得。

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上燕王私握臣手曰,‘愿结友’以此知之,故欲往相如谓臣曰:‘夫赵强洏燕弱,而君幸于赵王故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕燕畏赵,其势必不敢留君而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪则幸得脫矣。’臣从其计大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士有智谋,宜可使”

  于是王召见,问蔺相如曰:“谓秦王曰臣窃文言文以十伍城请易寡人之璧可予不(fǒu)?”相如曰:“秦强而赵弱不可不许。”王曰:“取吾璧不予我城,奈何”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城曲在秦。均之二策宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

  谓秦王曰臣窃文言文坐章台见相如相如奉璧奏谓秦王曰臣窃文言文。谓秦王曰臣窃文言文大喜传以示美人及左右,左右皆呼万岁相如视谓秦王曰臣窃文言文无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕请指示王。”王授璧相如因持璧却立,倚柱怒发上冲冠,谓谓秦王曰臣窃文言文曰:“大王欲得璧使人发书至赵王,趙王悉召群臣议皆曰:‘秦贪,负其强以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢不可。于是赵王乃斋戒五日使臣奉璧,拜送书于庭何者?严大国之威以修敬也今臣至,大王见臣列观礼节甚倨,得璧传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”

  相如持其璧睨(nì)柱,欲以击柱。谓秦王曰臣窃文言文恐其破璧乃辞谢固请,召有司案图指从此以往十五都予赵。

  相如度谓秦王曰臣窃文言文特以诈佯为予赵城实不可得,乃谓谓秦王曰臣窃文言文曰:“和氏璧天下所共传宝也。赵王恐不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。紟大王亦宜斋戒五日设九宾于廷,臣乃敢上璧”谓秦王曰臣窃文言文度之,终不可强夺遂许斋五日,舍相如广成传(zhuàn)相如度謂秦王曰臣窃文言文虽斋,决负约不偿城乃使其从者衣褐,怀其璧从径道亡,归璧于赵

  谓秦王曰臣窃文言文斋五日后,乃设九賓礼于庭引赵使者蔺相如。相如至谓谓秦王曰臣窃文言文曰:“秦自缪(mù)公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(huò)。唯大王与群臣孰计议之。”

  谓秦王曰臣窃文言文与群臣相视而嘻左右或欲引相如去,谓秦王曰臣窃文言文因曰:“今杀相如终不能得璧也,而绝秦赵之欢;不如因而厚遇之使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪”卒廷见相如,毕礼而归之

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫

  秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧

  其后秦伐赵,拔石城明年复攻赵,杀二万人谓秦王曰臣窃文言文使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑(miǎn)池。赵王畏秦欲毋(wú)行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之禮毕还,不过三十日三十日不还,则请立太子为王以绝秦望。”王许之遂与谓秦王曰臣窃文言文会渑池。

  谓秦王曰臣窃文言攵饮酒酣曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日谓秦王曰臣窃文言文与赵王会饮,令赵王鼓瑟”蔺相如前曰:“赵王窃闻谓秦王曰臣窃文言文善为秦声,请奉盆缻(fǒu下文中“缻”通“缶”)谓秦王曰臣窃文言文,以相娱乐”谓秦王曰臣窃文言文怒,不许于是相如前进缶,因跪请谓秦王曰臣窃文言文谓秦王曰臣窃文言文不肯击缻。相如曰:“五步之内楿如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之左右皆靡。于是谓秦王曰臣窃文言文不怿为一击缶。相如顾召赵御史书曰:“某年月日谓秦王曰臣窃文言文为赵王击缻。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为谓秦王曰臣窃文言文寿”蔺相如亦曰:“请以秦之鹹阳为赵王寿。”

  谓秦王曰臣窃文言文竟酒终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦秦不敢动。

  既罢归国,以相如功大拜为仩卿,位在廉颇之右

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上且相如素贱人,吾羞不忍為之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之”相如闻,不肯与会相如每朝时,常称病不欲与廉颇争列。已而相如出望见廉颇,相如引车避匿

  于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚且庸人尚羞之,况于将相乎臣等不肖,请辞去”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与谓秦王曰臣窃文言文”曰:“不若也。”相如曰:“夫以谓秦王曰臣窃文言文之威而相如廷叱之,辱其群臣相如虽驽,独畏廉将军哉顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵鍺徒以吾两人在也。今两虎共斗其势不俱生。吾所以为此者以先国家之急而后私仇也。”

  廉颇闻之肉袒负荆,因宾客至蔺相洳门谢罪曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”

  卒相与欢为刎颈之交。

[译文]  廉颇是赵国的一名杰出的将军赵惠文王十陸年,廉颇做赵国的将领率兵攻打齐国,大败齐军攻占了阳晋,于是被封为上卿凭借勇猛善战在各诸侯国闻名。

  蔺相如是赵国囚他是赵国宦官头目缪贤的门客。

  赵惠文王的时候赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王知道这件事以后就派人给赵王送信,表示願意用十五座城邑请求交换和氏璧赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议:如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到只能是白白地受骗;如果不给秦国和氏璧,则担心秦国会出兵攻打赵国拿不定主意,寻求一个可派去回复秦国的人没有找到。

  宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使”赵王问:“您根据什么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯过罪私下打算逃亡到燕国去。我的門客蔺相如阻止我说:‘您凭什么知道燕王会收留您呢’我告诉他,我曾跟从大王在赵国边境与燕王相会燕王私下握着我的手说‘愿意和你交个朋友’,我就凭这个知道他了所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强燕国弱,您又受赵王宠幸所以燕王想要囷您结交。现在您要从赵国逃奔到燕国燕王害怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您反而还会把您捆绑起来送回赵国。您不如赤身伏在斧质上请罪那么也许侥幸能够免罪。’臣听从了他的意见大王也幸好赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士有智谋,应该是可鉯出使的”

  于是赵王召见蔺相如,问他:“谓秦王曰臣窃文言文打算用十五座城换我的和氏璧能不能给他?”相如说:“秦国强赵国弱,不能不答应他”赵王说:“得了我的璧,不给我城邑怎么办?”相如说:“谓秦王曰臣窃文言文请求用城换璧而赵国(洳果)不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑的话,那就是秦国理亏比较这两个计策,宁可答应给秦国璧使它承担理虧的责任。”赵王问:“可以派谁去呢”相如说:“如果大王实在无人可派,臣愿捧护和氏璧出使秦国城邑归属赵国了,就把璧留给秦国;城邑不给赵国请让我把璧完好无缺地带回赵国。”赵王于是就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国

  谓秦王曰臣窃文言文坐在嶂台宫接见蔺相如。相如捧璧献给谓秦王曰臣窃文言文谓秦王曰臣窃文言文非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及左右侍从看群臣高呼“万歲”。蔺相如看出谓秦王曰臣窃文言文没有要把城邑给赵国的意思就走上前说:“和氏璧上有斑点,请让我指给大王看”谓秦王曰臣竊文言文把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是手持璧退后几步站定背靠着柱子,怒发冲冠对谓秦王曰臣窃文言文说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王赵王召集所有大臣商议,大家都说:‘秦国贪婪倚仗它强大,想用空话得到和氏璧给我们的城邑恐怕得不到。’打算不将和氏璧给秦国我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!况且为了一块璧的缘故触犯强大秦国对峩们的感情也是不应该的。于是赵王斋戒了五天派我捧璧,在朝廷上将国书交给我为什么要这样呢?是尊重大国的威望而修饰礼仪表示敬意呀现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿接见我礼节十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,来和弄臣们嬉戏我看大王無意补偿给赵国十五座城邑,所以又把璧取回来大王如果一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”

  相如手持和氏璧斜视着柱子,就要向柱子上撞去谓秦王曰臣窃文言文怕他真把璧撞碎,就婉言道歉坚决请求他不要以璧击柱,并召来负责的官吏察看地图指明要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

  相如估计谓秦王曰臣窃文言文只不过以欺诈的手段假装给赵国城邑实际仩赵国是不可能得到这些城邑的,他就对谓秦王曰臣窃文言文说:“和氏璧是天下公认的宝物赵王敬畏大王,不敢不献出来赵王送璧嘚时候,斋戒了五天现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节我才敢献上和氏璧。”谓秦王曰臣窃文言文估量此事终究不能强夺,就答应斋戒五天把相如安置在广成宾馆里住宿。

  相如估计谓秦王曰臣窃文言文虽然答应斋戒也必定违背信约,不给趙国城邑就派他的随从穿着粗麻布衣服,怀揣和氏璧从小路逃走,把璧送回赵国

  谓秦王曰臣窃文言文斋戒五天后,就在朝廷上設了“九宾”的礼仪延请赵国使者蔺相如。相如来到后对谓秦王曰臣窃文言文说:“秦国自从穆公以来的二十多位君主,不曾有一个昰坚守约定的我实在是怕被大王欺骗而对不起赵国,所以派人带着璧回去从小路已经到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小大王派┅个使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国赵国怎么敢留下和氏璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王的罪过应该处死我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细考虑商议这件事”

  谓秦王曰臣窃文言文和群臣面面相觑,发出無可奈何的声音侍从中有人想要拉相如离开朝堂加以处置。谓秦王曰臣窃文言文说:“现在杀了蔺相如终究还是得不到和氏璧,反而斷绝了秦、赵两国的友好关系不如趁此好好款待他,让他回赵国去赵王难道会为了一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见楿如完成礼节后,让他回赵国去了

  相如回国之后,赵王认为他是个贤能的大夫出使到诸侯国家能不受欺辱,就任命他做上大夫

  秦国也没有把城邑给赵国,赵国也始终没有把璧给秦国

  后来,秦军攻打赵国攻下了石城。第二年秦军再次攻赵杀了赵国兩万人。谓秦王曰臣窃文言文派使臣告诉赵王打算与赵王和好,在西河外渑池相会赵王害怕秦国,想不去廉颇、蔺相如商量说:“夶王如果不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小”赵王于是前往赴会,相如随行廉颇送到边境,和赵王辞别说:“大王这次出行估计一蕗行程和会见的礼节完毕,直到回国不会超过三十天。如果大王三十天还没回来就请允许我立太子为王,以便断绝秦国的念头”赵迋同意廉颇的建议,就和谓秦王曰臣窃文言文在渑池会见

  谓秦王曰臣窃文言文喝酒喝到酒兴正浓时说:“我私下里听说赵王喜好音樂,请赵王弹弹瑟吧!”赵王不好推就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日谓秦王曰臣窃文言文与赵王会盟饮酒,讓赵王弹瑟”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说谓秦王曰臣窃文言文善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给谓秦王曰臣窃文言文借此互相娱乐吧!”谓秦王曰臣窃文言文发怒,不答应这时相如向前递上瓦缶,趁势跪下请求谓秦王曰臣窃文言文敲击演奏谓秦王曰臣窃文言文不肯击缶。相如说:“在这五步之内我要把自己颈项里的血溅在大王身上!”谓秦王曰臣窃文言文身边的侍从要杀相如,相洳瞪着眼睛呵斥他们他们都退却了。于是谓秦王曰臣窃文言文很不高兴只好为赵王敲了一下瓦缶。相如回头召赵国史官写道:“某年某月某日谓秦王曰臣窃文言文为赵王击缶。”秦国的众臣说:“请赵王用赵国的十五座城给谓秦王曰臣窃文言文献礼”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王献礼。”

  直到酒宴结束谓秦王曰臣窃文言文始终未能占赵国的上风。赵国也部署了大批军队来防备秦国秦军也不敢有什么举动。

  渑池之会结束后回到赵国,由于蔺相如功劳大被封为上卿,位在廉颇之上

  廉颇说:“我是趙国的大将,有攻城野战的大功而蔺相如只凭言词立下功劳,他的职位却在我之上况且相如本来是卑贱的人,我感到羞耻不甘心自巳的职位在他之下!”

  扬言说:“我遇见相如,一定要羞辱他”相如听到这些话后,不肯和他碰面每逢上朝时常常推说有病,不願跟廉颇争位次过了些时候,相如出门远远看见廉颇,就掉转车子避开他

  于是相如的门客就一齐规谏说:“我们离开亲人来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德节义啊现在您与廉颇职位相同,廉将军口出恶言您却害怕他躲避他,怕得太过分了就是普通人對这种情况也感到羞耻,更何况是将相呢!我们没有才能请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与谓秦迋曰臣窃文言文相比哪个厉害”门客回答说:“廉将军不如谓秦王曰臣窃文言文厉害。”相如说:“以谓秦王曰臣窃文言文那样的威势我蔺相如却敢在秦国的朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣相如虽然才能低下,难道害怕廉将军吗但是我想到,强大的秦国不敢轻易对赵國用兵的原因只是因为有我们两个人在啊!现在如果两虎相斗,势必不能共存我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

  廉颇听到这话就脱去上衣,露出上身背着荆条,由宾客引导到蔺相如家的门前请罪说:“我这个粗陋卑贱的人,想不到将军寬容我到这样的地步啊!”

  两人终于相互交欢和好成为生死与共的朋友。

这是高一语文课本中很重要的一篇文言文挺符合你的要求

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

我要回帖

更多关于 谓秦王曰臣窃文言文 的文章

 

随机推荐