九歌国殇怎么背·国殇 诗歌所讴歌的不过是一群失败的将士,你是否赞同去讴歌这样的对象

  《悼亡诗:九歌国殇怎么背·国殇》

  操吴戈兮被犀甲车错毂兮短兵接。

  旌蔽日兮敌若云矢交坠兮士争先。

  凌余阵兮躐余行左骖殪兮右刃伤。

  霾两轮兮絷四马援玉枹兮击鸣鼓。

  天时坠兮威灵怒严杀尽兮弃原野。(坠兮 一作:怼兮)

  出不入兮往不反平原忽兮路超远。

  带长剑兮挟秦弓首身离兮心不惩。

  诚既勇兮又以武终刚强兮不可凌。

  身既死兮神以灵魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮 一作:孓魂魄兮)

  手拿干戈啊身穿犀皮甲战车交错啊刀剑相砍杀。

  旗帜蔽日啊敌人如乌云飞箭交坠啊士卒勇争先。

  犯我阵地啊践踏我队伍左骖死去啊右骖被刀伤。

  埋住两轮啊绊住四匹马手拿玉槌啊敲打响战鼓。

  天昏地暗啊威严神灵怒残酷杀尽啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不复返平原迷漫啊路途很遥远。

  佩带长剑啊挟着强弓弩首身分离啊壮心不改变。

  实在勇敢啊富囿战斗力始终刚强啊没人能侵犯。

  身已死亡啊精神永不死您的魂魄啊为鬼中英雄!

  ⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年洏死也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者谓之殇;在外而死者,谓之殇殤之言伤也。国殇死国事,则所以别于二者之殇也”

  ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名被,通“披”穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲特别坚硬。

  ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器

  ⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来极言敌军之多。

  ⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上

  ⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。

  ⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤殪:死。

  ⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时埋轮缚马,表示坚守不退

  ⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌鸣鼓:很响亮的鼓。

  ⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗连威严的神灵都發起怒来。天怨神怒天时:上天际会,这里指上天天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨威灵:威严的神灵。

  ⑾严杀尽兮弃原野:茬严酷的厮杀中战士们全都死去他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀一说严壮,指士兵尽:皆,全都

  ⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”

  ⒀忽:渺茫,不分明超远:遥远无尽头。

  ⒁秦弓:指良弓战国时,秦地木材质地坚实制造的弓射程远。

  ⒂首身离:身首异处心不惩:壮心不改,勇气不减惩:悔恨。

  ⒃诚:诚然确实。以:且連词。武:威武

  ⒄终:始终。凌:侵犯

  ⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯神:指精神。

  ⒆鬼雄:战死了魂魄不死,即使做了死鬼也要成为鬼中的豪杰。

  在屈原生活的楚怀王和楚顷襄王时代秦国经过商鞅变法,在战国七雄中后来居上扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺与秦交好,当秦国嘚诺言终成画饼时秦楚交恶便不可避免。自楚怀王十六年(公元前313年)起楚国曾经和秦国发生多次战争,都是秦胜而楚败仅据《史記·楚世家》记载:楚怀王十七年(公元前312年),楚秦战于丹阳(在今河南西峡以西一带)楚军大败,大将屈殇被俘甲士被斩杀达8万,漢中郡为秦所有楚以举国之兵力攻秦,再次大败于蓝田

  楚怀王二十八年(公元前301年),秦与齐、韩、魏联合攻楚杀楚将唐昧,取重丘(今河南泌阳北)次年,楚军再次被秦大败将军景缺阵亡,死者达2万再次年,秦攻取楚国8城楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁其子顷襄王即位。公元前298年(顷襄王元年)秦再攻楚,大败楚军斩首5万,攻取析(今河南西峡)等15座城池在屈原生前,据以上統计楚国就有15万以上的将士在与秦军的血战中横死疆场。后人指出:《国殇》之作乃因“怀、襄之世,任馋弃德背约忘亲,以至天怒神怨国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”古代将尚未成年(不足20岁)而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼按古代葬礼,在战场上“无勇而死”者照例不能敛以棺柩,葬入墓域也都是被称为“殇”的无主之鬼。在秦楚戰争中战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野无人替这些为国战死者操办丧礼,

我要回帖

更多关于 怎样修图片用什么软件 的文章

 

随机推荐