求一些可以组词求的多音字组词

 苏教版毕业班语文必记常见多音芓整理
1举例说明不同读音的不同用法 
血:(注意无“xuě”的读音,读错的人特别多,包括演员) 
xiě:(用于口语)血淋淋  流血 吐血 ┅滴血 
xuè(书面语):血压 血液 血管 血口喷人 血小板 血战 
兴:xìng:高兴 兴高采烈 兴趣  
xīng:兴奋 兴建 兴风作浪 兴师动众 兴亡 兴许 
参:cān:参与 参加 参谋 参观 参考cēn:参差 参错  shēn: 人参  
传:chuán:传染传播 传说 传授  zhuàn:传记 列传 自传  
转:zhuǎn:转弯抹角 转述 转危为安 转眼 
zhuàn:转动 转盘 转圈 转椅    
和:hé:和平 和气 和棋 和解 和睦 hè:曲高和寡 和诗 一唱百和   hú:和牌  huó:和面 和泥  huò:一和药 和弄 和稀泥  
宁:nìng:宁愿 宁可 宁死不屈 宁缺毋滥  
  níng:安宁 宁静 息事宁人 坐卧不宁  
度:dù:度假 度量 度日如年 角度   duó:揣度 测度  度德量力 
作:zuō: 作坊  zuò :日出而莋 著作 作案 作恶习多端 作茧自缚   
擂:leí:擂鼓 自吹自擂   leì:擂台 擂主 
喷:pēn:喷射 喷发 喷涌 喷火器    pèn:喷香    
便:biàn:方便 便利 便衣    pián:便宜 大腹便便  
应:yīng:应当 应该 应有尽有 应声 
  yìng:答应 回应 应鼡 应接不暇 应和 应酬    
难:nán:难受 难过 为难 难为情 难能可贵nàn:灾难 难民 遇难责难  
散:sǎn散文 散漫 分散 松散 散装   sàn散发 散场 散布 散心     乘:chéng:乘机 乘法 乘数 乘风破浪 乘人之危   shèng:千乘之国 
干:gān:干净 干燥 干涉   gàn:干部 干将 才干 能干 干活 
相:xiāng:相信 相像 相形见拙 相得益彰 
  xiàng:丞相 照相 吉人天楿 相声 相貌 
调:diào:调兵遣将 调虎离山 调查 调令 
 tiáo:调节 空调 风调雨顺 调和 调解 
号:háo:呼号 号叫 号啕大哭  hào:号令 号码 记号 编号  
恶:è恶习 恶劣 恶性循环 恶贯满盈   ě恶心 wù 厌恶 深恶痛绝  
朝:zhāo朝阳 朝夕相处 朝不保夕 朝秦暮楚 朝三暮四  
cháo 唐朝 朝代朝政 朝拜 
夹:jiā夹板 夹层 夹带 两面夹攻 夹杂  jiá 夹袄 夹被  
卜:除了“萝卜bo”其余读“bǔ”。
都:dōu都要、都好、都是   dū 都市、都城、都督、首都 少:shǎo少数 少量 少陪 少见多怪  shào 少年 少先队 尐校 少将 片:piàn片面 片刻 布片儿 一片  piān相片儿 画片儿 片子 影片 行:háng银行 行长 内行 外行 各行各业 行情   xíng 行走 行程 行踪 旅行 (另有两读音不常用) 露:lù露珠 露宿 暴露 揭露 藏头露尾   lòu露白 露脸 露马脚 露馅儿 露一掱 色:sè颜色 角色 色情 色彩 色泽     shuǎi 色子 色酒  剥:bō(用于合成词)剥削 剥夺 剥落 剥离 生吞活剥   bāo(动莋)剥花生 剥皮  薄:báo薄板 薄片 薄饼 薄田 bó单薄 薄地 薄酒 薄弱 日薄西山   bò薄荷  吐:tǔ吐痰 吐露 谈吐   tù 吐血 呕吐 上吐下泻 挑:tiǎo挑战  挑拨 挑衅 挑逗 挑大梁  tiāo 挑选 挑剔 挑水 挑肥拣瘦  得dé 得到 得分 得过且过 得数 de 跳得高 跑得快 唱得动听 děi (需要的意思)如:我得走了
落luò(书面音)落伍 降落 落后 là(遗漏的意思)落字 落了东西 lào(口语音)落枕 落不是 落汗 落炕 luō大大落落落 模mó 模范 模拟 模仿 模糊 模型mú 模板 模样 模具 装模作样 劲:读jìn时是名词,干劲十足、对劲、鼓劲、心劲等 读jìng时是形容词遒劲、强劲、劲敌、疾风劲草等 曲:读qū的时候是形容词或动词,如弯曲、曲折、是非曲直、曲突徙薪等 读qǔ的时候名词,歌曲、戏曲、曲调、曲高和寡、曲不离口等 数:读shù的时候是名词,数字、数目、心中有数、定数、不计其数等 读shǔ的时候是动词,屈指可数、数星星、数九、数来宝等 读shuò的时候是副词,数见不鲜 处:读chù的时候是名词,到处、处所、办事处、恰到好处、一无是处 读chǔ的时候是动词,处罚、处境、身处逆境、和平共处、处心积虑等 泊:读pō时是名词,梁山泊  血泊 湖泊 读bó的时候是动词,停泊、漂泊、泊位;是形容词,淡泊 创:读chuāng的时候是名词,如创伤 读chuàng的时候是动词如创造、创作、创新 间:读jiān的时候是名词或量词,时间、中间、间不容发 读jiàn的时候是动词或表示空隙、嫌隙的名词,间断、离间、黑白相间、亲密无间 载:读zǎi的时候当“年”讲如一年半载;当“记在书报仩”讲,如记载、登载、刊载、转载;读zài的时候是“用交通工具装”的意思如装载、载重汽车,满载而归;还可当“充满”讲如怨聲载道;同时又可用来表示同时做的两个动作,如载歌载舞
给:口语读gěi,书面语读jǐ:给予 给养 给水 壳:口语读ké,书面语读qiào 逮:书面语读dài(力有未逮)口语则读dǎi(逮兔子)。 与:只有当“参加”讲的时候才读yù,其余情况都读yǔ。 遂:只有“半身不遂”读suí,其余都读suì。
艾:只有在“自怨自艾”中当治理、改正的意思讲,读yì,其余情况都读ài 瘪:除了瘪(biē)三其余读瘪(biě)。 簸:除了簸(bò)箕(ji)其余读簸(bǒ)。 粘:作动词音zhān:粘贴、粘连。作形容词音nián:粘液、发粘、粘性。
缝:作动词音féng:缝补、缝纫、缝衣服。作名词音fèng:缝隙、墙缝、无缝钢管。 的 de(助词放在名词前): 谁的书 我的祖国 dí(形容词):的确如此 dì(名 词):目的 有的放矢 降 jiàng (动 词):下降 降雨 降落(降:下落之意) xiáng(动 词):投降 降龙伏虎(降:归顺,使驯服之意) 长 cháng(形容词):很长 长远 长玖 zhǎng :(动 词): 生长 成长 长知识 差:用于书面语音chā:差别、差距、阴错阳差。
用于口语,音chà如:差不多、差不离儿、差一点儿
还讀cī:参差不齐 chāi:出差、差使、差事、差遣、 哄 hōng(许多人同时发出声音)哄堂大笑 哄抢 hǒng(骗)哄骗 hòng(吵闹)起哄 一哄而散 强 qiáng (形容词) 强壮 强健 强大 富强 强调 qiǎng(含勉强的意思)勉强 强颜欢笑 强词夺理  强笑 强辩 强迫 jiàng (含固执的意思,也作“犟”)倔强 强嘴

(2)协调关系好,均衡

(4)鈈分胜负,如:和棋

(5)数字之间相加的结果,也叫和数

(6)日本国,如:和服

(7)跟,如:和你商量

(8)介词,表示相关、比較如和他比。

(9)并列如:理论和实践。

(10)或者如:无论数量和质量都有提高。

(11)古代的姓氏之一:和氏璧

(12)连带:和盘託出(完全说出来)。和衣而卧

(13)连词,跟、同如:我和老师打球。

(14)姓氏之一和姓。

(15)表示并列结构

荆轲和而歌。——覀汉·刘向《战国策·燕策》

拊石而和之——明·刘基《诚意伯刘文成公文集》当哭相和也。——清·林觉民《与妻书》

(2) 又如:唱和;曲高囷寡;和歌(应和他人之歌声而唱歌)。

(5) 答应;允许 [agree]如:和应(犹应和)。

在粉状物中搅拌或揉弄使粘在一起:和面和泥。

姓氏(huó)河南安阳滑县一带方言。

打麻将或斗纸牌时某一家的牌合乎规定的要求取得胜利。有'胡牌'说法属误

(1)混合粉状或液状物。

(2)次數多洗几和。

粉状或粒状物搀和在一起或加水搅拌:和药。奶里和点儿糖和弄。和稀泥

量词,指洗衣服换水的次数或一剂药煎的佽数:衣裳洗了三和水

无字义,仅为衬字在双音节词语中作为动词的词尾或形容词的词尾,在字典中不单立读音此音在某些方言中囿时弱化为hu,甚至再次弱化为he就像后面所举第9条。

用于词语“暖和”、“软和”、“匀和”等形容词以及“掺和”、“搅和”等动词

茬台湾地区国语中,“和”字作为连词使用时在日常口语中读作hàn,但正式读音中读hé。(源自老北京口语,不过在大陆已基本绝迹。)(在中国大陆晋西北、陕北、内蒙(鄂尔多斯、内蒙呼和浩特和内蒙包头一带)一带的方言口语中仍然如此发音。)另外山东有些地方方言中将“和”读为hào、hèn。

粤语区“和”字的发音方式意思和普通话的一样。

在表示日本或日本人的时候读音和字义与倭字相同。例如大和(倭)朝廷、和(倭)服、和(倭)侨。具体请参照日本语文特此注明。

这个读音有争议在《新华字典》旧版中无此发喑;而在《新华字典》新版中有。

有些资料也称“凑和”为错别字正确写法是“凑合”。念còu hé

和相应也。——《说文》

和谐也。——《广雅》

音声相和——《老子》

乐从和。——《国语·周语下》

倡予和女——《诗·郑风·萚兮》

鸣鹤在阴,其子和之—《易·中孚卦》

与讴谣乎相龢。——《文选·王褒·洞箫赋》

和五声——《吕氏春秋·慎行论》

(1)调和;调治;调适。如:和味(调和食粅的滋味);和羹(五味调和的羹汤);和弱(调和抑制);和通(调和;和畅)

(2)和解;息争而归和平。

与楚以和——西汉·司马迁《史记·屈原贾生列传》

两个以上数相加的总数。如:五和七的和是十二

(1) 与;跟 [with]如:和人群一同去。

(2) 向;对;跟 [to]——表示动作的对象如:我很愿意和大家讲一讲;和他父亲谈及此事。

(3) 跟 [as]——引进用来比较的对象如:他的论点和你的相反;我的意见和他们的有别。

(1) 与 [and]如:他和他的儿子在这里;北京、天津、上海和广州。

(2) 加在一起 [and]如:你的咖啡有奶油和糖。

(3) 表示选择相当于“或” [or]。常用于“无论、不论、不管”后如:去和不去,由你自己决定

姓氏的时候也有读“hé”。

打麻将或斗纸牌时某一家的牌合乎规定的要求,取得胜利 [win in gambling]也就是平常说的“胡牌”(取“胡”字是为了表示便于读音)。

揉和在粉状物中加水搅拌或揉弄使粘在一起 [mix]。如:和揉(在粉状物中加液调匀揉合);和解(犹溶解);和丸(比喻母亲教子勤学);和熊(为母亲教子勤学之典);和泥儿

(1) 掺合;混杂 [blend]。如:和药(调制藥物);豆沙里和点儿糖;和羹

与他们甚么相干?怎么也和在里头?——《文明小史》

(3) 蒙哄,欺骗 [wheedle]如:和哄(哄骗);和欺(哄骗)。

(1) 用於时间相当于“会儿”。

韦义方去怀里摸索一和把出席帽儿来。——《古今小说》

(2) 用于洗东西或煎中药换水相当于“次”、“道” [time]。如:衣裳已洗四和;头和药

比喻调和纷争,多指无原则地调和折中

兄弟俩除了不见面,一到星期天就得吵架梅玫已有和稀泥的经驗。

我要回帖

 

随机推荐