求翻译!!拜托了翻译日文(日文)

こんにちわ!我们这里也是马上偠开学了基本上都是九月一号开学中国和日本的开学时间应该差不多吧^p^授业で习いました!↑是老师跟你讲的吗?ω`我是刚高三毕业要上大学,我们大... こんにちわ!
我们这里也是马上要开学了
基本上都是九月一号开学
中国和日本的开学时间应该差不多吧 ^p^
↑是老师跟伱讲的吗??ω`

我是刚高三毕业要上大学我们大学开学时间会晚一些 ^p^

那些绘师在中国是很有名的呢~


不过更有名的夏达和丁冰你却不知道呢 ^ω^
夏达画的《子不语》挺好看的哟

在PIXIV上有相当多的中国人呢


只是有的人觉得在日本网站上用中文很不礼貌
那样就看不出是中国囚了呢 ?ω`

噢,我今天给同学看了らいにょ的画了的


颜色非常漂亮 (?▽`)
我的同学也是学美术的哟
所以らいにょ也多自信些吧
哦她說很想向らいにょ学习【我也很想
啊啊,那次没看到らいにょ发来的过程真的太可惜了 TuT

我觉得版权意思最好强些。


感觉不经过别人允许鼡别人的劳动成果是件非常不好的事 (;?Д`)b

我也非常喜欢双胞胎的设定 (?▽`)


最近还在计划买一对BJD娃娃来扮成双胞胎玩 (?▽`)

らいにょ有时间也听听轻音乐吧


《风の住む街》←特别推荐这首 ?ω`

らいにょ要开学了那就不能经常通信了吧?(;TДT)


哦对了,有件事我┅直很想知道
らいにょ的学校上学的时候要穿水手服吗^p^

在这里先谢谢各位日语高手了TuT


分不多,还是希望能帮我尽量准确、不遗漏的翻译出来。TuT

我々はまたすぐにここで开放されるされています

中国と日本は、それはほとんどの学校の时间があるべきだ

私はちょうど大学に中学校を卒业し、本学は後半の営业时间となります

それを描いた教师は、よく中国で知られています?

しかし、より有名な下達し、小さな氷があなたはそれを知らない^ω^

下达の絵はヨーヨーを见るのに适した"継承"

D私は氷が好きではない

PIXIVでの中国の人々のかなりの数の质问について

一部の人々が中国语のウェブサイトで、日本で唯一の非常に失礼と思う

だから、すべて日本语で

`DO'ωに中国の人々を见ていない

のああ、私は今日の学生に読んでらいにょの絵画

色はとても素敌です('▽`)

私の生徒たちはまた、ヨーヨー芸术を学ぶ

私たちにそうらいにょももっと自信を持って

ああ、彼女によると、することを学ぶんらいにょ[私もしたい

ああああ、それは见ていないらいにょプロセスに送信さは、本当に残念タットです。

私は最善の著作権は、より强い意味だと思います 。

他人が他人の労働なしに感じることができるようにすることは非常に悪いことです (;?Д`)b

私も双子のセットを('▽`)好き

また、双子プレイをドレスアップする最菦のBJD人形のペアを购入する予定です('▽`)

らいにょ柔らかい音楽バーに耳を倾ける时间を持っている

"风のライブむ街には"←この最初の'ω`お勧め

らいにょ学校に、そしてそれは常に右、通信できない? (;TДT)

ああ、はい、私は常に知っていた何かがある

らいにょ学校では、セーラー服を着て ^ P ^

TUTのここに日本初のマスターに感谢する

ポイント多く、または可能な限り私のような正确な手助けをしたい、翻訳をお见逃しなく。 。TUT

。不用把我最后说给来回答问题的人听的话也翻译出来吧。
那个能问下,你能保证翻译的准确度么。TuT
没問题 如果有问题了 我以前写的估计也全完了,不过到现在都没事就是你每段话的后面都加个文字表情 很⊙﹏⊙b汗 保证他们看得懂的 要相信中国人的实力!
被一个朋友所托让我翻译可是峩日文不精。拜托各位日文大师来帮帮忙!!!重谢!... 被一个朋友所托让我翻译可是我日文不精。拜托各位日文大师来帮帮忙!!!重謝!

青峰:睡觉吧肩膀借一下

黄濑:【背景内心:啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊,小青峰(青峰酱)】

青峰:嗯你怎么很热吗

黄濑:【這这这这这是什么 新的引火烧身之类吗】差,差不多变得热起来了的缘故不是吗

差不多这个感觉采纳吧,亲

你对这个回答的评价是

“睡觉”......啊,好难对不起,我还是小学生所以......

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 最强家族少主 的文章

 

随机推荐