1、研修员(けんしゅういん)の寮(りょう)はどこですか日本(にほん)ピザの滞在(たいざい)予定表(よていひょう)に住所(じゅうしょ)を记入(きにゅう)しなければなりませんので、若(も)しまだ决(き)めていないと、住(す)む所(ところ)がどこに书(か)いてもかまいません。
2、日本の住所に暖房(だんぼう)など施设(しせつ)がを提供(ていきょう)されますか
3、日本に到着(とうちゃく)したと、まず私(わたし)に事务所(じむしょ)の雑役(ざつえき)をさせてみて宜(よろ)しいでしょうか?若し顺応(じゅんのう)できない、日本语(にほんご)も话(はな)せられないと、生产现场(せいさんがんば)へ転职(てんしょく)でもかまいません
1 .贵社は社员に研修组の仮の住まいはどこですかもしは未定だが、胜手に书く场所があって、日本のビザの滞在予定表记入住所。
2 .日本に住むすべて暖房や暖房施设ですか
3 .日本へ行ったら、まず私に座ってみてオフィス、雑、処理し些细。もし适応することができない、惯れないで、日本语がうまくできなくて、もう少し私にライン、生产部门
1、贵社は研修社员グループに配分された临时住所はどこですか?まだ未定であれば、日本ビザの滞在予定表に住所の入力が必要なので、适当に场所を记载してください
2、日本侧の住所に暖房また暖房设備がありますか?
3、日本に行ったら、まずオフィスにいてさせてて、雑役などをしたり、些细なことをしたりさせてください惯れなければ、日本语をよく话せなければ、生产ラインなどの生产部门に异动してお愿いいたします。
御社が研究社员に手配した一时住所はどこですか未定であれば、适当な住所アドレスをお教えください、日本ビザを申请するための滞在予定表に记入しますから。
日本侧の住所には暖房施设がありますか
日本に到着したら、まず事务室の雑役をさせていただけますか、不适任ならば、また现场に移动されてもいいです