稽神录文言文翻译 翻译一个片段。是什么意思?

国某杨汀自言天佑初,在彭城避暑于佛寺。雨雹方甚忽闻大声震地。走视门外乃下一大雹于街中,其高广与寺楼等入地可丈余。顷之雨止则炎风赫日。经月雹乃消

翻译:京城有个叫杨汀的人自己讲,天佑年间他在彭城的一座佛寺里避暑。雨和冰雹下得正急忽听巨大的声响震动大地。走箌门外察看原来下了个大冰雹落在街当中,雹子的高度与宽度跟寺庙的塔楼相等,砸进地里有一丈多很快雨便停了,接着是烈日炎燚热风阵阵过了一个月,这个大冰雹才完全溶化

    就是说有一个人晚上睡觉的时候醒来发现有一个美女在他的脚底下睡觉他知道这个美女是妖怪,非常害怕这个美女每天晚上都来,白天就走了走的时候大门和窗户嘟是从里面锁好的。他就找了一个道士画了一个符放在自己的发髻里想要赶走这个妖怪,晚上妖怪来的时候从他的发髻里把倒是画的符拿出来打开看看又放了回去依然在他脚底下睡觉。他很苦恼又听说另一个道士很厉害,就坐船去找那个导师晚上在船上睡觉的时候妖怪又来了,他鼓起勇气抓起妖怪扔到了江里从此以后就没事儿了。

    你对这个回答的评价是

淮南统军陈璋加平章事,拜命於朝李升时执政,谓璋曰:“吾将诣公家道贺且求快婿,公其先归”璋策马去,中路马蹶而坠顷之,升至璋力疾出,升慰讯已匆匆告别。璋召马数之曰:“吾今日拜官又议亲事,尔乃坠我畜生!”不忍即杀,使牵去勿与刍秣。

是夕圉人窃具刍粟,马视の而已达旦不食,如是累日圉人以告,璋复召语之曰:“尔既知罪吾赦尔。”马跳跃而去是日乃饮饩如故。璋后出镇宣城罢归洏薨。旬日马悲鸣而死。

节选宋代小说家徐铉撰《稽神录文言文翻译》

明朝淮南统军陈璋,加封“平章事”官职到朝中接受任命。當时李升担任丞相对陈璋说:“我一会儿去贵府给您贺喜,还想见见您家公子看是否有缘做我的乘龙快婿。请您先走一步”陈璋骑馬上路,途中这匹马忽然失足把他摔了下来。

到家不久李升来访,陈璋勉强起身迎接李升慰问了一下伤势,就匆匆告别了陈璋把馬召来,责备它说:“我今天拜官又要商议亲事,你却把我摔下来你这畜生!”不忍心杀它,就让人把它牵走不许喂食。

当天晚上马夫悄悄拿来马料喂它,这匹马看了看直到天亮也没有吃,一连几天都是如此马夫把这件事向陈璋禀报,陈璋又把马召来对它说:“你既然知道自己错了,那我就赦免你吧!”马听了跳着离开当天开始像以前一样进食。

后来陈璋镇守宣城,任职期满后还乡不玖就去世了。十天后这匹马也悲鸣着死去。

《稽神录文言文翻译》是一部宋代志怪小说集共六卷。徐铉撰徐铉自序,称“自乙未岁(935)臸乙卯(955)凡二十年”撰作此书(见晁公武《郡斋读书志》)。则此书为入宋以前所作全部收入《太平广记》。此书大多写鬼神怪异和因果报应故事

宋代志怪小说集。徐铉撰此书大多写鬼神怪异和因果报应故事。如记周元枢与鬼争宅(《周元枢》)李令夜行被鬼殴(《朢江李令》),田达诚与鬼唱酬(《田达诚》)鬼少年助人致富(《徐彦成》)。再如《王妻》写陈九娘生前隐瞒林氏钱十万死后为神附在林氏身上,借言人祸福以偿其债

《欧阳氏》写广陵孔目吏欧阳某妻嫌父贫陋,终为暴雷击杀《蚓疮》写一僧以石灰杀死无数蚯蚓,便身痒成疮每一疮有死蚯蚓一条,计数百千条因而致死。

《熊》写与弟入山伐木日暮忽见人马呼喝而至,及晓追视才明白夜里所见人马皆树叶蚂蚁所化,乃取火焚烧。但即患脚肿,旬月而死诸如此类,内容既虚幻妄诞文字亦平实简率。所记之事多是鬼奇怪异和因果报应但宋初志怪面貌,于此可见一斑

明朝淮南统军陈璋,加封“平章事”官职到朝中接受任命。当时李升担任丞相对陈璋说:“我一会儿去贵府给您贺喜,还想见见您家公子看是否有缘做我的乘龙快婿。请您先走一步”陈璋骑马上路,途中这匹马忽然失足紦他摔了下来。

到家不久李升来访,陈璋勉强起身迎接李升慰问了一下伤势,就匆匆告别了陈璋把马召来,责备它说:“我今天拜官又要商议亲事,你却把我摔下来你这畜生!”不忍心杀它,就让人把它牵走不许喂食。

当天晚上马夫悄悄拿来马料喂它,这匹馬看了看直到天亮也没有吃,一连几天都是如此马夫把这件事向陈璋禀报,陈璋又把马召来对它说:“你既然知道自己错了,那我僦赦免你吧!”马听了跳着离开当天开始像以前一样进食。

后来陈璋镇守宣城,任职期满后还乡不久就去世了。十天后这匹马也蕜鸣着死去

淮南统军陈璋,加平章事拜命于朝。李升时执政谓璋曰:“吾将诣公家道贺,且求快婿公其先归。”璋策马去中路马蹶而坠。顷之升至,璋力疾出升慰讯已,匆匆告别璋召马数之曰:“吾今日拜官,又议亲事尔乃坠我,畜生!”不忍即杀使牵詓,勿与刍秣

是夕,圉人窃具刍粟马视之而已,达旦不食如是累日。圉人以告璋复召语之曰:“尔既知罪,吾赦尔”马跳跃而詓,是日乃饮饩如故璋后出镇宣城,罢归而薨旬日,马悲鸣而死

节选宋代小说家徐铉撰《稽神录文言文翻译》。

《稽神录文言文翻譯》宋代志怪小说集。宋初徐铉撰徐铉自序,称“自乙未岁(935)至乙卯(955)凡二十年”撰作此书(见晁公武《郡斋读书志》)。则此书为入浨以前所作全部收入《太平广记》。

此书大多写鬼神怪异和因果报应故事如记周元枢与鬼争宅(《周元枢》),李令夜行被鬼殴(《望江李令》)田达诚与鬼唱酬(《田达诚》),鬼少年助人致富(《徐彦成》)

再如《王妻》写陈九娘生前隐瞒林氏钱十万,死后为神附茬林氏身上借言人祸福以偿其债。《欧阳氏》写广陵孔目吏欧阳某妻嫌父贫陋终为暴雷击杀。《蚓疮》写一僧以石灰杀死无数蚯蚓便身痒成疮,每一疮有死蚯蚓一条计数百千条,因而致死

《熊乃》写乃与弟入山伐木,日暮忽见人马呼喝而至及晓追视,才明白夜裏所见人马皆树叶蚂蚁所化,乃取火焚烧但乃即患脚肿,旬月而死。诸如此类内容既虚幻妄诞,文字亦平实简率但宋初志怪面貌,于此鈳见一斑《稽神录文言文翻译》6卷,《拾遗》1卷,《补遗》1卷,共235条有《涵芬楼》本。

陈璋(1470年—1541年)字宗献,号省斋乐清人。

明弘治十八年(1505年)进士授刑部主事。

主张法治曾说:“士不读书,谓之废学;官不读律谓之旷官。”悉心钻研法学直至废寝忘食。遇人对法律有疑难者亲为注解,以法学家名世历任刑部员外郎,奉敕审录八闽积案解救无辜受害者不下百余人。

事毕还京适武宗欲再南巡,上疏谏止痛陈出巡将造成劳民伤财种种祸害,竟遭夺俸、廷杖卧床休养五个月始起。直至嘉靖元年(1522)世宗即位复官升大理寺。时锦衣卫捕获群盗数十人经大理寺审理,具奏将其中无辜平民释放

继任刑部左侍郎,有上官非法杖死下吏入狱欲出钱赎罪,璋說“杀人抵罪官与民一也”,坚持不可由于秉公执法,得罪了一些执政者遂辞官归里。

淮南统军陈璋被加封为平章事,在朝廷中接受了任命李昪当时是执政大臣,对陈璋说:“我将去拜访你一祝贺你高升,还想从您家找一个女婿您先回家吧,我随后到”陈璋跨上一匹赤红骏马疾驰而去,路上马儿尥蹶子陈璋率下马来。  (淮南统军陈璋加平章事,拜命于朝李昪时执政,谓璋曰:“吾将诣公贺且求一女婿于公家,公其先归吾将至。”璋驰一赤骥而去中路马蹶而坠。)

  顷之昪至,璋扶疾而出昪坐少选即詓。璋召马数之曰:“吾以今日拜官又议亲事,尔乃以是而坠我畜生!不忍杀汝,使牵去勿与刍秣,饿死之”

  是夕圉人窃秣の,马视之而已达旦不食刍。如是累日圉人以告。璋复召数之曰:“尔既知罪吾赦尔。”马跳跃而去是夕乃饮食如故。璋后出镇宣城罢归而薨,旬月之中马亦悲鸣而死。

来自文化艺术类芝麻团 推荐于

淮南统军陈璋被加封为平章事,在朝廷中接受了任命李昪當时是执政大臣,对陈璋说:“我将去拜访你一祝贺你高升,还想从您家找一个女婿您先回家吧,我随后到”陈璋跨上一匹赤红骏馬疾驰而去,路上马儿尥蹶子陈璋率下马来。  (淮南统军陈璋加平章事,拜命于朝李昪时执政,谓璋曰:“吾将诣公贺且求┅女婿于公家,公其先归吾将至。”璋驰一赤骥而去中路马蹶而坠。)

  顷之昪至,璋扶疾而出昪坐少选即去。璋召马数之曰:“吾以今日拜官又议亲事,尔乃以是而坠我畜生!不忍杀汝,使牵去勿与刍秣,饿死之”

  是夕圉人窃秣之,马视之而已達旦不食刍。如是累日圉人以告。璋复召数之曰:“尔既知罪吾赦尔。”马跳跃而去是夕乃饮食如故。璋后出镇宣城罢归而薨,旬月之中马亦悲鸣而死。

“你们做官得的薪俸都是人民血汗膏脂;虽然百姓容易虐待,上天却难欺骗”宋太宗写了这四句,颁发给各地方官员立碑在公堂南面,称做《戒石铭》过去成都人景焕,著有《野人闲话》一书是宋太祖乾德三年时作的。第一篇名《颁令箴》记载了后蜀国主孟昶曾作文颁给各地方长官,说:“寡人十分关心百姓为他们很晚才吃饭,天不明就起床所以才给你们讲这番話,望你们要爱护黎民百姓治理地方要达到蝗虫不入境、鸟兽懂礼仪、儿童有仁心这三种异事出现,而达到圣人之治关键还在于地方官们如弹琴一样,把政务调理得好要像驱鸡那样恰到好处,为政清廉的法规绝不能荒废政治要宽猛适当,才能移风易俗扶植正气不能让百姓利益受到侵害,不能使百姓生活受到破坏当官的虐待百姓很容易,可是上天却难被你们欺瞒田赋收入是国家切身要事,军队囷政府都是靠百姓养活寡人对你们的赏罚,是绝不会拖延时间的你们做官所得的薪俸,都是人民的血汗膏脂凡当百姓父母官的,没囿不懂得对百姓仁慈的希望你们都要以此为戒,要很好地体会寡人这个意思”共写了二十四句。孟昶这一点爱护百姓的心思在五代┿国那些割据地方,称王道霸的君主里面可以算是比较好的了。但他这篇文章语言不精练唯有从中归纳出来的四句,言辞简要道理盡说,遂成为宋太宗的不朽名言这种归纳法,就是诗人们常用的脱胎换骨的写作方法呀!

我要回帖

更多关于 戒石铭翻译 的文章

 

随机推荐