和合本是为什么叫和合本意

你好恢复本是一段一段的,顺序是大致的合本是完整版的青青园中葵,朝露待日晞阳春布德泽,万物生光辉常恐秋节至,焜黄华叶衰百川东到海,何日复西归少壮不努力,老大徒伤悲”


布衣 采纳率:0% 回答时间:

补充相关内容使词条更完整,還能快速升级赶紧来

《国语和合本》是中国传教士大会1919年出版的《圣经》。译本名为《官话和合译本》

国语和合本,旧称官话和合本)是今日华语人士最普遍使用的《圣经》译本。此译本的出版起源自1890年在上海举行的传教士大会会中各差会派代表成立了三个委员会,各自负责翻译官话(白话文)、浅文理及深文理(文言文)译本
  于1904年,《浅文理和合译本》出版《新约》《深文理和合译本》於1906年出版《新约》。1907年大会计划只译一部文理译本于1919年出版《文理和合译本》。1906年官话的翻译工作完成了《新约》;1919年,《旧约》的翻译工作完成在1919年正式出版时,《圣经》译本名为《官话和合译本》从此就成了现今大多数华语教会采用的和合本《圣经》。

现在中国大陆的有使用圣经恢复夲而弃用和合本的现象.并且据说恢复本在中国大陆是买不到的. 请问 恢复本圣经与和合本圣经有为什么叫和合本根本上的不同?

恢复本的翻译昰否准确?

我要回帖

更多关于 和合本 的文章

 

随机推荐