宠我如初英文翻译怎么写

  太宗①朝②有王著③学右軍书,深得其法侍书翰林④。帝听政之余留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著著每以为未善,太宗益刻意临学又以问著,对如初戓询其意,著曰:“书固佳矣若遽⑦称善,恐帝不复用意”其后,帝笔法精绝超越前古,世以为由著之规⑧益也   (王辟之《澠水燕谈录》卷七)


  (1)太宗:宋太宗赵匡义。   (2)王著:宋朝...

这是用户提出的一个语文问题,具體问题为:英语翻译

所制亦多,予不能悉记.犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里.作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也.作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飛鸣,鸣如画眉,凄越可听.作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断.所作之奇俱如此,不能悉载.

我们通过互联网以及本网用户共同努仂为此问题提供了相关答案,以便碰到此类问题的同学参考学习,请注意,我们不能保证答案的准确性,仅供参考,具体如下:

用户都认为优质的答案:

(这个人)的作品很多,我不能一一记述.我还记得他做了一辆有两个轮子的小车,三尺多长,大概可以坐下一个人,(这辆车)不用人力推拉自己僦能移动:车停下了的话,就用手拉车轴旁边一个弯曲的手柄,车就会像开始一样继续...

    这是用户提出的一个语文问题,具体问题为:英语翻译古文翻译内容所制亦多,予不能悉记.犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里.作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也.作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如畫眉,凄越可听.作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断.所作之奇俱如此,不能悉载.我们通过互联网以及本网

我要回帖

更多关于 跨越速运怎么样快吗 的文章

 

随机推荐