孙叔敖①为楚令尹昭阳②一国吏民皆来贺。有一老父③衣粗衣冠白冠,后来吊④孙叔敖正衣冠而见之,谓老父曰:“楚王不知臣之不肖⑤使臣受吏民之垢⑥,人盡来贺子独后吊,岂有说乎⑦?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之位已高而擅权⑧者君恶之,禄已厚而不知足者患处之”孙叔敖再拜⑨曰:“敬受命⑩,愿闻余教”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者足以治楚矣!”孫叔敖对曰:“甚善,谨记之”
1。孙叔敖:春秋时楚国人二度为楚相,有贤名 2。令尹昭阳:楚国官名相当于宰相。 3老父:老人,下文中“父”即此老人。 4吊:慰问,吊唁 5。不肖:品行不好 6。受吏民之垢:意即担任宰相一事这是一种谦虚的说法。 7岂有說乎:莫非有什么要说的吗 8。去:离开 9擅权:擅弄职权。 10恶:厌恶 11。再拜:拜了两拜表示礼节的之隆重。 12敬受命:聆听您的教训。 13意益下:指为人更谦恭 14。心益小:思想越小心谨慎 15一:全部 16。国:国家 17衣(第一个):穿 18。为:担任
孙叔敖担任楚国的宰相全國的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人穿着麻布制的丧衣,戴着白色的帽子最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹昭阳这样的高官人们都来祝贺,只有您来吊丧莫非是有什么要指教的?”老人说:“是有話说当了大官,对人骄傲百姓就要离开他;职位高而大权独揽的人,国君就会厌恶他俸禄优厚,却不满足祸患就会降临到他那里。”孙叔敖向老人拜了两拜说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见”老人说:“地位越高,要越为人谦恭;官职越大思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好”
1.文中“衣粗衣”中,前一个“衣”作动词读作"yì”,释为“穿”,后一个“衣”作名词,读作"yī”,释为“衣服”。请找出用法与此相似的词句。 答:“冠白冠”,第一个“冠”为动词意为“戴”;后一个“冠”为名词,意为“帽子” 2.从上文可知孙叔敖是个怎样的人。 答:善于纳谏虚怀若谷,虚惢请教爱国爱民。 3.“老夫”提醒孙叔敖要治理好国家应当那几个方面的事情 答:“位已高意益下,官益大而心益小禄已厚而慎不敢取”。