古汉语被动式很模糊 “被”本身吔被同于披甲执锐的“披挂” “于”被当做现在的“被”使用的多 如 业精于勤 于在于 但是似乎用作“被”意也无妨、
你所说的“被” 不過是个指向词而已 可以尝试用其他字词代替。或者直接用第一人称罢了“谁谁看见……”,这多直接
你对这个回答的评价是?
你对这個回答的评价是
古汉语被动式很模糊 “被”本身吔被同于披甲执锐的“披挂” “于”被当做现在的“被”使用的多 如 业精于勤 于在于 但是似乎用作“被”意也无妨、
你所说的“被” 不過是个指向词而已 可以尝试用其他字词代替。或者直接用第一人称罢了“谁谁看见……”,这多直接
你对这个回答的评价是?
你对这個回答的评价是
终极“渣女”出轨用文言文说還恬不知耻求复合,当众怼的赵川竟说不出话!
18次播放·发布时间:2019年4月3日0
433粉丝·23万次播放·454个视频