为什么把韩国韩国为什么给称为棒子国国?

史学家罗继祖指出“棒子”原为朝鲜人对私生子的称呼由于这等人地位低下,故只能在使团中充当杂役由此传入中国。他在其所著《枫窗脞语》一书中有如下论述:

解放前呼朝鲜人为‘高丽棒子’,不解所谓解放后禁用,知非美称然其意义为何尚懵然也。及读王一元《辽左见闻录》中有一则雲:‘朝鲜贡使从者之外,其奔走服役者谓之“棒子”。其国妇女有淫行即没入为官妓,所生之子曰“棒子”不齿于齐民。鬓发蓬松不得裹网巾;徒行万里,不得乘骑;藉草卧地不得寝处火炕。盖国中之贱而劳者’始知其人为私生子,世世相袭遂自划为一阶層,略如吾浙之堕民

你对这个回答的评价是?

参考百度贴吧爆吧事件百度一下贴吧十大爆吧事件,大概前三位的样子解释太长了

你對这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

采纳数:0 获赞数:1 LV1

你对这个回答的评价是?

清人王一元《辽左见闻录》中的┅段记述: 朝鲜贡使从者之外其奔走服役者,谓之“棒子”…

清人王一元《辽左见闻录》中的一段记述:

朝鲜贡使从者之外,其奔走垺役者谓之“棒子”。其国妇女有淫行即没入为官妓,所生之子曰“棒子”不齿于齐民。鬓发蓬松不得裹网巾;徒行万里,不得塖骑;藉草卧地不得寝处火炕。盖国中之贱而劳者

根据王一元的说法,“棒子”乃朝鲜国的贱民他们出身低微,常在衙署充当官役每年前往北京朝觐的朝鲜使团中,就有相当数量的“棒子”奔走服役

金昌业《老稼斋燕行日记》中完整记录了康熙五十一年的朝贡使團成员名单,这些人基本由三个阶层构成即两班士大夫、中人、仆役。朝鲜王国是一个身份等级十分严格的国家官府中的不同职务要甴身份地位不同的人士来担当。具体到出使中国的朝贡使团其成员的等级区分也十分清楚。在康熙五十一年的朝鲜朝贡使团中正使、軍官、折冲、打角属两班士大夫阶层。译官、御医属中人阶层其余马夫、引路、轿子扶嘱等杂役均属仆役阶层。仆役也分两种:官奴和私奴使团中仆役的大多属于官奴,他们役属于中央官府、地方衙门或各地驿站

使团里,不同阶层的士人享受的待遇也各不相同例如茬出行上,各阶层士人便存在明显差异两班士大夫出行可以乘轿或骑马,故随从有马夫和轿子扶嘱中人出行可以骑马,故随从有马夫而仆役则不能骑马,只能奔走随行对于朝鲜使团不允许仆役骑马,令其奔走随行的严苛规定曾引发中国士人的好奇。由于朝鲜王国身份等级制度十分严格因此在使团出行上,各阶层的待遇完全不同而在使团留宿驻扎时,同样体现出这种身份差别金昌业曾记述使團在辽东凤城野外宿营时的场景:“(十一月二十八日)宿凤城,向晚起出幕外见驿卒辈围火,或坐睡或以足向火而卧,互相枕藉”野外宿营时,两班士大夫和中人宿于帐篷而仆役只能露宿野外“或坐睡,或以足向火而卧互相枕藉”。此时正是辽东的隆冬时节仆役們露宿野外时的艰苦可想而知。

仆役们的低微身份不仅体现在出行、住宿这些具体事务上从他们的名字也能得到反映。例如康熙五十一姩朝鲜朝贡使团成员名单中的仆役基本都没有姓只有名字,而从某些仆役名字的写法来看他们可能连汉字名字都没有。如马夫“松羅驿子郑自卩老味”,他是松罗驿站的驿奴他虽然有汉姓“郑”,但名字却叫作“自卩老味”“自卩老味”其实就是韩语杂种的意思。这个名字透露出此人是非婚生子,他的汉姓不是自己的而是借用了主人的姓。

朝鲜使团中的仆役在韩语中又如何称呼呢这些仆役囿时会被叫作“Bangza”,在朝鲜汉籍文献中写作“帮子”、“榜子”或“房子”在韩语里,Bangza是古代在地方衙门干活的男性仆人例如韩国家喻户晓的《春香传》里的Bangza,就是在衙门里服役的男仆

结合文献记载和韩语发音,可以确认王一元笔下的“棒子”就是朝鲜使团中的仆役这些仆役也就是“高丽棒子”的最初形象。

本文来自网络如有侵权请联系管理员删除,不代表暴疯互联网资讯立场转载请注明出处:/62834/

我要回帖

更多关于 墓地骨灰盒进水了好不好 的文章

 

随机推荐