辛弃疾词两首原文的清平乐村居原文译文 还有注释

宋代 辛弃疾《清平乐·村居》
我的图书馆
宋代 辛弃疾《清平乐·村居》
。《徐曰》音隱,隸作亡。《藝苑雌黃》古惟用兦字,秦時始以蕃橆之橆爲有兦之兦,今又變林爲四點。
馆藏&19446
TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢清平乐村居翻译和原文
清平乐村居翻译和原文
【www.ruiwen.com - 古籍】
  导语:《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。以下是小编整理清平乐村居翻译和原文的资料,欢迎阅读参考。  原文  清平乐⑴·村居  茅檐低小⑵,溪上青青草。醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?  大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。  词句注释  ⑴清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。  ⑵茅檐:茅屋的屋檐。  ⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。  ⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。  ⑸锄豆:锄掉豆田里的草。  ⑹织:编织,指编织鸡笼。  ⑺亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。  ⑻卧:趴。  译文  草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?  大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
本文来源:
瑞文网 ruiwen.com 版权所有清平乐 村居111_百度知道
清平乐 村居111
我有更好的答案
《清平乐·村居》,原为唐教坊曲名。这首小令,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面。作者辛弃疾把这家老小的不同面貌和情态,描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出词人对农村和平宁静生活的喜爱。&&查看精彩图册作品名称:清平乐·村居&创作年代:南宋&文学体裁:词&作者:辛弃疾&目录作品原文&注释译文&注释&译文词牌格律&词牌&格律作品鉴赏&作者生平简介&辛弃疾经历展开作品原文&注释译文&注释&译文词牌格律&词牌&格律作品鉴赏&作者生平简介&辛弃疾经历展开编辑本段作品原文  清平&&& 《清平乐·村居》词意画乐(yuè)·村居 ①&  宋·&辛弃疾&  茅檐②低小,&  溪上青青草。&  醉里吴音③相媚好④,&  白发谁家翁媪⑤?&  大儿锄豆⑥溪东,&  中儿正织⑦鸡笼。&  最喜小儿无⑧赖,&  溪头卧⑨剥⑩莲蓬。&编辑本段注释译文注释  ①清平乐&村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目,意为乡村生活。“乐”在此处读yuè&&& 《清平乐·村居》歌曲谱。&  ②茅檐:茅屋&,茅屋的屋檐。&  ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。&  ④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。&  ⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):老年夫妇,老翁老妇。&  ⑥锄豆:锄掉豆田里的草。&  ⑦织:编织,文中指编织鸡笼。&  ⑧亡赖:“亡”在这里念&wu&(二声),这里指顽皮、淘气。&  ⑨卧:趴。&  ⑩卧剥:趴着剥(莲蓬)&译文  一所低小的茅草房屋,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起悠闲自得地聊天。大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。最有趣的是三儿子,他是那么调皮地玩耍,躺卧在溪边剥莲蓬吃。
采纳率:33%
清平乐 村居  宋· 辛弃疾
茅檐低小,   溪上青青草。   醉里吴音相媚好,   白发谁家翁媪?   大儿锄豆溪东,   中儿正织鸡笼。   最喜小儿无赖,   溪头卧剥莲蓬。
来自:求助得到的回答
本回答被网友采纳
清平乐·村居》,原为唐教坊曲名。这首小令,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面。作者辛弃疾把这家老小的不同面貌和情态,描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出词人对农村和平宁静生活的喜爱。作品原文  清平乐(yuè)· 村居 ①   宋· 辛弃疾   茅檐②低小,   溪上青青草。   醉里吴音③相媚好④,   白发谁家翁媪⑤?   大儿锄豆⑥溪东,   中儿正织⑦鸡笼。   最喜小儿无⑧赖,   溪头卧⑨剥⑩莲蓬。
注释  ①清平乐 村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目,意为乡村生活。“乐”在此处读yuè
  ②茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。   ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。   ④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。   ⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):老年夫妇,老翁老妇。   ⑥锄豆:锄掉豆田里的草。   ⑦织:编织,文中指编织鸡笼。   ⑧亡赖:“亡”在这里念&wu&(二声),这里指顽皮、淘气。   ⑨卧:趴。   ⑩卧剥:趴着剥(莲蓬) 译文  一所低小的茅草房屋,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起悠闲自得地聊天。大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。最有趣的是三儿子,他是那么调皮地玩耍,躺卧在溪边剥莲蓬吃。词牌  《清平乐》,原为唐 教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。 格律  中平中仄(韵), 中仄平平仄(韵)。 中仄中平平仄仄(韵), 中仄中平中仄(韵)。 中平中仄平平(韵), 中平中仄平平(韵)。 中仄中平中仄(句), 中平中仄平平(韵)。   茅檐/低小,   溪上/青青草。   醉里/吴音/相媚好,   白发/谁家翁媪?   大儿/锄豆溪东,    中儿/正织鸡笼;   最喜/小儿亡赖,   溪头/卧剥莲蓬。
来自:求助得到的回答
清平乐 村居  
宋·辛弃疾
茅檐低小,  溪上青青草。  醉里吴音相媚好,  白发谁家翁媪?  大儿锄豆溪东,  中儿正织鸡笼。  最喜小儿无赖,  溪头卧剥莲蓬。 苏教版的五年级课文
参考资料:
来自:求助得到的回答
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
村居的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。豆丁微信公众号
君,已阅读到文档的结尾了呢~~
《清平乐o村居》由创作,被选入《》。这首小词,犹如一幅真实而美丽的农家图画。这样动人的意境,这些栩栩如生的艺术形象,如果不是长期生活在农村,有很深厚的生活基础,象辛弃疾这样的知识分子
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
清平乐·村居辛弃疾注释翻译赏析讲解
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='http://www.docin.com/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口

我要回帖

更多关于 清平乐村居古诗原文 的文章

 

随机推荐