简体字:善 善的繁体字字:善/是什么意思

简体字与繁体字 | 说文解字小组 | 果壳网 科技有意思
14636人加入此小组
在台湾生活了一段时间,才发现有一些简体字的不同解释对应着繁体不同的汉字举例来说:左简 ---- 右繁发 ---- 發(發財),髮(頭髮)烟 ---- 煙 (炊煙),菸(香菸)搜 ---- 搜 (搜索),蒐 (蒐集)于 ---- 于 (关于),於 (介词表地点)干 ---- 乾 (一声),幹(四声)几 ---- 几 (茶几),幾 (表數量)后 ---- 后 (皇后),後(後面)云 ---- 云(古人云),雲(雲彩)里 ---- 里,裡,裏 丰 ---- 丰,豐松 ---- 松,鬆还有没有其它这种1对应n的情况?
+ 加入我的果篮
词性 词义不一样决定的吧
儿——兒,児
是因为当初简化汉字的时候,草率的直接把一些字合并了,比如头发的发和发财的发,根本就是两个字。也有的是异体字,属于不同地方采用了不同的异体字,楼上说的儿就是这样
好像见过有专门的文章总结这个在简化汉字方案里就有
这两个帖子里有一些
LZ说的这种话情况属于简化字与繁体字关系问题,绝大多数的简化字与繁体字是一对一的关系,只有少数是一对多的关系,这是由同音代替所造成的。例如,简化字”后“兼代了繁体字”后“和”後“。繁体”后“只有君主和皇后两个意义,”後“只有先后和后代(其实这里应该用”先後“和”後代)两个意义。《史记·孝景本纪》:“孝文在代时,前后有三男,及窦太后得幸,前后死,及三子更死,故孝景得立。“两处“后‘’都是”皇后“的意思。。又如,简化字”余“,兼代了繁体的”余“(我)和”餘“(剩餘)。如《离骚》”亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔“其中”余“就是”我“的意思。在杜甫的诗句”隔籬呼取盡餘杯“中”餘“就是”剩下的“之义。同音代替的简化字这里再举几个例子:
斗——斗(酒器,容量单位);鬬(鬥争)
谷——谷(山谷);穀(五穀)
升——升(容量单位,量器);昇(升起);陞(提升)
干——干(干戈);乾(乾濕);幹(才幹);榦(树榦)不过在中国大陆基本上没有掌握繁体字的必要了,简体字才是王道,只有我们这些学语言文学的苦逼们.....吐槽无罪
我稍微南方系一点的评论说呢,简体字是个政治问题,至于LZ说的1对N的状况,我个人其实并不觉得某个繁体字就必须有对应的简体,有些所谓的简化,额,似乎不够严谨啊。考研时因为我是跨专业考文字学,基本都是把古代汉语和繁体字当一门外语在学的o(╯□╰)o
繁简字体转化不仅仅是政治问题。语言的本质和功能在于交流,就这点一点而言,承载它的媒介“文字”的规范化只有一个原则:约定俗成。
的话:繁简字体转化不仅仅是政治问题。语言的本质和功能在于交流,就这点一点而言,承载它的媒介“文字”的规范化只有一个原则:约定俗成。汉字不同于其他文字,其本身蕴含的千年文化需要被传承,用没有关联的部件去简化汉字,是一种文化流失。当然,现在的这套传统字(也就是所谓的繁体字、正体字),发生的讹变已经非常之多,亦需要专家学者去研究,以溯本归源。当然,若觉得汉字不需要象形、会意的独特特点,那就只能做一个交流工具了。
的话:我稍微南方系一点的评论说呢,简体字是个政治问题,至于LZ说的1对N的状况,我个人其实并不觉得某个繁体字就必须有对应的简体,有些所谓的简化,额,似乎不够严谨啊。考研时因为我是跨专业考文字学,基本都是把古代汉语和繁体字当一门外语在学的o(╯□╰)o我并不认为简体字是个政治问题。事实上只有窗帘的“帘”字是新中国后才化简的。其他都在历史中已经简写
的话:我并不认为简体字是个政治问题。事实上只有窗帘的“帘”字是新中国后才化简的。其他都在历史中已经简写「帘」亦非新中國所造,此字宋代就有,本義是酒家的旗布簡化字方案把此字作為「簾」的簡化字了,屬於同音替換的簡化。「簡化字方案」是政治問題。但是那些「字」,不是政治問題。
的话:「帘」亦非新中國所造,此字宋代就有,本義是酒家的旗布簡化字方案把此字作為「簾」的簡化字了,屬於同音替換的簡化。「簡化字方案」是政治問題。但是那些「字」,不是政治問題。1935年第一次大规模推行简化字,是政治问题?历史上首次赋予简体字合法地位的是太平天国,是政治问题?汉字简化本来就是趋势。我很反感因为“汉字其本身蕴含的千年文化需要被传承”所以就需要用繁体字这种观点,照这样说的话不如我们都用陶文甲骨文金文鸟虫书好了www
的话:1935年第一次大规模推行简化字,是政治问题?历史上首次赋予简体字合法地位的是太平天国,是政治问题?汉字简化本来就是趋势。我很反感因为“汉字其本身蕴含的千年文化需要被传承”所以就需要用繁体字这种观点,照这样说的话不如我们都用陶文甲骨文金文鸟虫书好了www我也反感因为“汉字其本身蕴含的千年文化需要被传承”所以就需要用繁体字这种观点,「懦」「糯」「蠕」「軟」「暖」是「愞」「稬」「蝡」「輭」「煗」的俗字,現在港臺使用的這套傳統字也有許多不合理的訛變、簡化現象,雖然被臺灣政府和一些人叫作「正體字」,但可見寫法並不「正」確。漢字的發展方向是「字素化」、「簡約化」、「系統化」,並非越繁複、越古老越好,但是也不是用「卜、乂、又」這些符號可以隨意替換的。
的话:我也反感因为“汉字其本身蕴含的千年文化需要被传承”所以就需要用繁体字这种观点,「懦」「糯」「蠕」「軟」「暖」是「愞」「稬」「蝡」「輭」「煗」的俗字,現在港臺使用的這套傳統字也有許多不合理的訛變、簡化現象,雖然被臺灣政府和一些人叫作「正體字」,但可見寫法並不「正」確。漢字的發展方向是「字素化」、「簡約化」、「系統化」,並非越繁複、越古老越好,但是也不是用「卜、乂、又」這些符號可以隨意替換的。OH 他们自称的是“台灣”而不是“臺灣”
的话:OH 他们自称的是“台灣”而不是“臺灣”臺灣教育部規定正式文書中要寫「臺灣」,平時使用可以使用「台」,舞臺亦可俗寫成舞台。這種做法不好。漢字筆畫減少是必由之路,但是可以從「臺」字入手減少筆畫,保持系統性,而非找「胎」「怠」的同音部件來「替換」。
的话:繁简字体转化不仅仅是政治问题。语言的本质和功能在于交流,就这点一点而言,承载它的媒介“文字”的规范化只有一个原则:约定俗成。引用
的话:汉字不同于其他文字,其本身蕴含的千年文化需要被传承,用没有关联的部件去简化汉字,是一种文化流失。当然,现在的这套传统字(也就是所谓的繁体字、正体字),发生的讹变已经非常之多,亦需要专家学者去研究,以溯本归源。当然,若觉得汉字不需要象形、会意的独特特点,那就只能做一个交流工具了。我觉得现在用简体字就很好,让我写繁体字,我得烦死了去。文化流失这种情况一直存在,关键看我们以什么样的心态去面对了。我个人也挺喜欢研究一些古文字什么的,体会背后的文化底蕴。但是我觉得,一个人热爱中华古代文化什么的,喜欢体会那些传统的韵味与美,这都是件好事,但没有必要强加到整个社会整个文明都要这样去做。毕竟,对于一个文明的发展来说,适用才是王道;毕竟,文明的前进也不能背负太多。
的话:我觉得现在用简体字就很好,让我写繁体字,我得烦死了去。文化流失这种情况一直存在,关键看我们以什么样的心态去面对了。我个人也挺喜欢研究一些古文字什么的,体会背后的文化底蕴。但是我觉得,一个人热爱中华古代文化什么的,喜欢体会那些传统的韵味与美,这都是件好事,但没有必要强加到整个社会整个文明都要这样去做。毕竟,对于一个文明的发展来说,适用才是王道;毕竟,文明的前进也不能背负太多。 一方面是有人不愿意重新学,而且社会代价大二方面是没有一套较好的汉字系统汉字走向简约是趋势,但是不是任意简化,比如「堯」字,简化成「尧」丝毫没道理,上边的「戈」少一点根本不是汉字部件,不如简化成上「土」下「兀」,既保留原貌,又减少笔画。
一简对多繁的现象,百度搜了一下,以上链接供参考简化字除了简化笔画,还做了减少字数的工作,所以出现了这个现象,因此惯用简化字的人在学习繁体字的时候,要特别注意这个问题因为广告、设计要过要用到繁体字的时候,也要特别注意,没注意的话,会被我们古代文学的老师吐槽的=w=
繁体字显得比简体字有文化~
的话:繁体字显得比简体字有文化~繁体字和简体字的关系,也就是五十步和百步的关系。
的话:繁体字和简体字的关系,也就是五十步和百步的关系。这个比喻真别扭~
的话:我稍微南方系一点的评论说呢,简体字是个政治问题,至于LZ说的1对N的状况,我个人其实并不觉得某个繁体字就必须有对应的简体,有些所谓的简化,额,似乎不够严谨啊。考研时因为我是跨专业考文字学,基本都是把古代汉语和繁体字当一门外语在学的o(╯□╰)o额,学姐跨专业考文字学,实在钦佩啊
的话:汉字不同于其他文字,其本身蕴含的千年文化需要被传承,用没有关联的部件去简化汉字,是一种文化流失。当然,现在的这套传统字(也就是所谓的繁体字、正体字),发生的讹变已经非常之多,亦需要专家学者去研究,以溯本归源。当然,若觉得汉字不需要象形、会意的独特特点,那就只能做一个交流工具了。新中国成立以前的教育情况,我所了解到的情况是读书在这之前是富家子弟和达官贵人才能享有的,不用说高等教育,就是小学这种程度都是稀缺的,简体字的变革至少对普通老百姓是一个普及的促进作用。普及更广的教育对文化的传承应该是更重要的前提条件。
的话:新中国成立以前的教育情况,我所了解到的情况是读书在这之前是富家子弟和达官贵人才能享有的,不用说高等教育,就是小学这种程度都是稀缺的,简体字的变革至少对普通老百姓是一个普及的促进作用。普及更广的教育对文化的传承应该是更重要的前提条件。就我而言,我并不觉得简化字对消除“文盲”的左右有多大。
的话:额,学姐跨专业考文字学,实在钦佩啊我是被逼的……我恨专业调剂!不过既来之则安之,虽然现在又有想法去搞方言了,疯了疯了!
的话:我并不认为简体字是个政治问题。事实上只有窗帘的“帘”字是新中国后才化简的。其他都在历史中已经简写 这个历史具体指哪段历史呢?而历史中很多事情,其实还是和政治有关系的……文化这种东西,本来就只能在一定物质基础上才能发展起来的,离开当时的社会背景啊政治环境空谈文化,本来就是个不靠谱的事情嘛。汉字嘛,日本啊韩国也在用啊,不过他们都根据自己的需要,有些汉字已经被修改得不像繁体字也不像简体字了~
的话:就我而言,我并不觉得简化字对消除“文盲”的左右有多大。我们先假定正确的教育对于传统文化继承是积极的,那如何推广教育就是当即的问题,识字又是教育的重要方式,那我可以肯定在建立新中国后,对于消除文盲这个一定进行过很多的讨论,这里的消除文盲包含了大量建国后的“大老粗”功臣,让他们能更快的进入新的国家建设中,而简体字的推行也一定程度上是为了快速的普及文化。我们知道联合国公布最难学的语言,汉语拔得头筹,我们的文化要让世界上更多的人阅读,最起码要让他们快速的进入吧。
其实个人认为简繁汉字问题在语言学界早就没有啥争议了。那么热爱传统文化的朋友自己去拿个龟壳慢慢刻甲骨文去明明也没人拦着你,只是绝大多数人用不到那么复杂的字型。经常有人说“汉语难学”,其实不是,主要是汉字难学,当时中国那么高的文盲率,简化了推广明摆着功在千秋。至于需要学繁体字的,百度《简化字总表》把表一、表二抄个三五遍,花不了多少工夫,基本上就背下来了。古典文化的没落跟简化字可以说是一点儿关系没有,一方面理性主义大潮下古代文化本来就没竞争力,另一方面,更重要的,就算古代典籍有竞争力,造成隔膜的是语言也轮不上文字。简体字的《诗经》、《论语》超市里就有啊,你看有几个人读么?
的话:其实个人认为简繁汉字问题在语言学界早就没有啥争议了。那么热爱传统文化的朋友自己去拿个龟壳慢慢刻甲骨文去明明也没人拦着你,只是绝大多数人用不到那么复杂的字型。经常有人说“汉语难学”,其实不是,主要是汉字难学,当时中国那么高的文盲率,简化了推广明摆着功在千秋。至于需要学繁体字的,百度《简化字总表》把表一、表二抄个三五遍,花不了多少工夫,基本上就背下来了。古典文化的没落跟简化字可以说是一点儿关系没有,一方面理性主义大潮下古代文化本来就没竞争力,另一方面,更重要的,就算古代典籍有竞争力,造成隔膜的是语言也轮不上文字。简体字的《诗经》、《论语》超市里就有啊,你看有几个人读么?早就没争议了是没错。但是你的观点实在不敢苟同。
的话:早就没争议了是没错。但是你的观点实在不敢苟同。愿闻其详。
语言文字本来就是在不断变化的呀 简化是种趋势吧
的话:语言文字本来就是在不断变化的呀 简化是种趋势吧精细化 丰富化 方便化
多了去了。 你要是知道简体字的创作流程、原则,你就知道,这种多对一的简化是必然的。
简化字还应当继续推进加强,不断深化改革,这才符合世界文字发展的规律——极简化。比如,“病”→“疒”,表音的部分“丙”可以去掉,这个字是”广“和”厂“的兄弟,今天它需要一个正名;“原”→“厂+元”,“元”表音更加精确,同理还可简化“愿”字;“简”→“?+见“,古代竹简是用来看的,所以应当这么写;”繁“→”凡攵“,这个字最应该简化,对于文盲来说,这个字最讨人厌。
現在港澳台還是用繁體的,作為一個內地在澳門讀書的学生,是覺得繁體字有點難認,但不可否認的是,繁體字感覺起來更有文化內涵,更奧妙~~
电气工程师
个人认为繁体汉字确实更加有文化内涵。但是支持汉字简化。因为首先,简化是语言的发展趋势。借鉴英语的经验,设想一下如果我们现在还在学古英语的话,我们就必须像德语一样记住每一个名词的词性,复数变化。对于地理大发现时代和工业革命的英国人来说想要统一一个新发现的词的词性(例如Koala,engine)就太困难了。大量的词汇涌进时简化是王道。(德语还保留词性,但是我认为是德国在这个时期社会变化缓慢的原因,看看德国的殖民地有几块就知道了)。只不过英语没有官方参与是一个渐进的过程。但是例如俄语就有官方参与简化。其二是方便传播,如果不深入的使用,简化字比繁体字要好学的多。对于大众的日常基本交流和非母语学生的学习都简单一些。以前就有少数民族的同学说过幸亏现在用的是简化字,否则他们必须话更多的时间学习汉字。而且可能仍然有大量的错别字。简化字写错字的概率无疑也比繁体字低。其三是现在越来越多的地方不用手写了,不知道各位如何,至少我自己突然需要用笔写汉字的时候发现提笔一些都写的不全了。如果繁体字的话我会忘记更多的。作为一次人为i的改革,这个体系不可能完美,我觉得简化字如果有什么不完美的放,官方应该做的是定期的在社会上收集意见,然后修改个别字的简化方案。
楼主举的“于”的例子不对,“香烟”那个也有点勉强。
引用 的话:Z说的这种话情况属于简化字与繁体字关系问题,绝大多数的简化字与繁体字是一对一的关系,只有少数是一对多的关系,这是由同音代替所造成的。例如,简化字”后“兼代了繁体字”后“和”後“。繁体”后“只有君主和...不少“合并”只是把历史上分化的又归附于本字
引用 的话:一方面是有人不愿意重新学,而且社会代价大二方面是没有一套较好的汉字系统汉字走向简约是趋势,但是不是任意简化,比如「堯」字,简化成「尧」丝毫没道理,上边的「戈」少一点根本不是汉字部件,不如简化...我觉得会难看
引用 的话:化字还应当继续推进加强,不断深化改革,这才符合世界文字发展的规律——极简化。比如,“病”→“疒”,表音的部分“丙”可以去掉,这个字是”广“和”厂“的兄弟,今天它需要一个正名;“原”→“厂+元...这不是二简字的模式么
引用 的话:这不是二简字的模式么不过二简字看上去蛮好玩的……而且大街上还时常能看见
我堂妹曾经作为交换生在台湾学习过一年,她说在课堂上做笔记的时候,在大陆这边向来是最慢的她在台湾那边基本每次都是最快的。所以她说:“虽然很多人和我说繁体字好看又有历史什么什么的,但是做完笔记抬起头看一屋子的人都还在奋笔疾书的感觉真是爽啊………………”
发现繁体字一个很大的好处就是学古文会轻松一点,繁体字虽然好看,但是用起来还是简体字方便啊~~
塑料成型工艺及机械硕士,姓氏漫谈小组组长
不知道有没有人会有先入为主的感觉,就是现在已经有了简化字方案,而且施行了这么多年,大家普遍都接受了,并且也认为好。但是有没有想过,在简化字方案没出现的时候,到底是什么原因才会想到要简化字方案?如果说书写问题,不完全站得住脚,几千年来也没出现过大规模的简化汉字;如果说是信息传播效率的问题,那个时候压根也没到现在这种程度,况且信息传播方不方便也不是必然的,哪个统治主导也很关键,比如你觉得台湾这套繁体字方案不方便,但台湾人是这么想的么?; 我觉得最根本的原因还是在于时代大背景下的变革意识。
引用 的话:发现繁体字一个很大的好处就是学古文会轻松一点,繁体字虽然好看,但是用起来还是简体字方便啊~~如果说是看古代文献会轻松一点还有道理,为什么学古文会轻松呢?
引用 的话:知道有没有人会有先入为主的感觉,就是现在已经有了简化字方案,而且施行了这么多年,大家普遍都接受了,并且也认为好。但是有没有想过,在简化字方案没出现的时候,到底是什么原因才会想到要简化字方案?如果说书...从清末开始,文字改革就成为一门显学,汉字简化是其中比较现实和调和的方案(与废汉字之类比起来),述而不作、整理俗字(K记方案基本上符合这个原则,C记扩大了一点)又是汉字简化的保守路线。
引用 的话:如果说是看古代文献会轻松一点还有道理,为什么学古文会轻松呢?你没发觉,很多简体字就因为简体了所以意思会模糊么,就比如说这个后吧,我们现在皇后的后和后面的后都一样,可是你看繁体字两个后本身就不一样。。。我们学古文的时候肯定是单独列出来要区分的吧
引用 的话:你没发觉,很多简体字就因为简体了所以意思会模糊么,就比如说这个后吧,我们现在皇后的后和后面的后都一样,可是你看繁体字两个后本身就不一样。。。我们学古文的时候肯定是单独列出来要区分的吧这一类的例子多是攻讦简体字的人生造出来的。在实际阅读中因为这个而造成歧义的可能性不能说没有,但小到不成其为一个问题。
引用 的话:这一类的例子多是攻讦简体字的人生造出来的。在实际阅读中因为这个而造成歧义的可能性不能说没有,但小到不成其为一个问题。什么生造出来的啊?你看光这帖子里写到的,好多都是现在看古文的时候会标出来的注释吧?这本来就是客观事实哪需要生造啊?简体字造成的意义模糊在现代汉语中是没什么问题,但在学古文的时候还是有影响的吧,古文本来就是一个字一个意思,简体字则一定要两个字组成的词才能说清楚意思,这个怎么可能没影响。。。
(C)2017果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:"繁体字与简体字转换"的糗事
你可能感兴趣:
糗事百科为大家收集了很多的繁体字与简体字转换的糗事,各种关于繁体字与简体字转换的爆笑经历、尴尬时刻和开心视频,想持续关注繁体字与简体字转换的糗事就收藏本页吧.
扫码下载糗事百科app善的解释|善的意思|汉典“善”字的详细解释
“善”字的基本信息:
◎ 善 shàn
(1) (会意,从言,从羊。言是讲话。羊是吉祥的象征。本义:吉祥)
(2) 同本义[lucky]
善,吉也。——《》
来者以善日邪时,孰与邪日善时?——《·翼奉传》
(3) 又如:善时(吉时);善祥(吉祥;吉兆);善征(吉兆);善日(吉日)
(4) 好;美好 [good]
母氏圣善。——《诗·邶风·凯风》
善,德之建也。——《·晋语》
善人国之主也。——《·襄公三十年》
所以善代者乃万故。——《·长攻》。注:“善好也。”
择其善者而从之,其不善者而改之。——《·述而》
岂人主之子孙则敢不善哉?——《·赵策》
(5) 又如:善风(良好的风气);善言(美言;说好话);善处(好办法);善马(良马);善少(好少年);善秀(佳穗。比喻资质甚佳,才品出众)
(6) 善良;好心 [nice]
供养三德为善。——《·昭公十二年》
又尽善也。——《·八佾》。皇疏:“善者,理事不恶之名。”
因厚赂单于,答其善意。——《·苏武传》
(7) 又如:善熟(和善);善德(善良,以德待人);善善(犹“善罢干休”;顺顺当当);善觑(好心看待);善眉善眼(面孔和善);善模善样(模样和善);善性(善良的本性);善顺(善良和顺)
(8) 慈善 [philanthropic]
恐恐然惟惧其人之不得善之利。一善易修也,一艺易能也。——唐· 韩愈《原毁》
(9) 又如:善事;善举;善友(佛教教友);善信(佛教称虔诚信仰佛教的人);善胜(非常善良;慈善信佛);善根(佛教用语。指人所以能为善的根性);善堂(旧指育婴堂、养老院等慈善机构)
(10) 表示应诺。对,好 [all right]
王曰:“善!”——《·齐策》
先主:“善?”——《·诸葛亮传》
(11) 慎重 [prudent]。如:善政(妥善的政策法令);善思(慎重地思考);善败(事情失败后的妥善措施)
(12) 高明,工巧 [skillful]
善闭,无关键而不可开;善结,无绳约而不可解。——《》
吹籁工为善声。——《·逢遇》
(13) 又如:善手(高手,能手);善工(高手)
(14) 熟悉,经常看到或经历,易于辨认 [familiar]
识其品式,辨其条理;善其用,定其体,则“默而成之,不言而信”。——王夫之《外传》
(15) 又如:善便(善变。不费力,轻易);善查(好对付的人。又作“善荐八”)
◎ 善 shàn
(1) 善于,擅长。有做好或处理好某事的才能或技巧 [be good at]
善戏谑兮。——《诗·卫风·淇奥》
大便辟,友善柔,友便佞,损矣!——《·季氏》
奕秋,通国之善弈者也。——《·告子上》
秦皇帝惜其善击筑。——《·刺客列传》
杭有卖果者,善藏柑。——明· 刘基《卖柑者言》
(2) 又如:善宽(善解;善于迎合);善丹青(擅长画画);善时(善于把握时机);善柔(善于阿谀奉承);善喻(善于教喻);善贷(善于施与);善渊(善于保持沉默);善诱(善于诱导);善贾(长于贸易,善于做生意);善富(善于保持富有地位);善文(擅长为文);善化(擅长教化)
(3) 通“缮”。修治 [repair]
善刀而藏之。——《·养生主》
故有善迩而远至。——《易·略例》。注:“善,修治也。”
(4) 又如:善刀(拭刀而加以收藏。比喻收敛自己的才华)
(5) 羡慕 [admire]
善万物之得时,感吾生之行休。——陶渊明《》
(6) 喜爱 [like]
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。——《》
(7) 认为好 [consider as good]
[常]忌信道任数,不从下人,故为权势所不善。——《华阳国志》
(8) 赞许 [praise]
使孔子欲表善 颜渊。—— 王充《》
(9) 又如:善善(赞扬人家的优点、美德);善颂善祷(赞美能寓规劝于颂祷之中);善善从长(本是称道别人的善德渊源流长。后转为赞扬人家向善弃恶、舍短取长)
(10) 友好,亲善 [friendly]
余宗老涂山, 左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于 史公云。—— 清· 方苞《左忠毅公逸事》
(11) 又如:善气迎人
◎ 善 shàn
(1) 好人;好事;好处 [good (fine)advantage]
存抚良善。——宋· 沈括《》
赏善不遗匹夫。——《·有度》
◎ 善 shàn
(1) 好好地 [in perfectly good condition]
今姑贷汝,后不善自改,且复妄言,我当焚汝庐,戕汝家矣!——明· 高启《书博鸡者事》
秦王必喜而善见臣。——《·燕策》
(2) 多;常;易 [easy]
风从北来者,大率不能甘而善苦。——明· 刘基《苦斋记》
(3) 又如:善变;善疑;善怀(多所怀思)
                           【漢zdic.net典‍】
相关词组同音字同部首同笔画

我要回帖

更多关于 友善繁体字 的文章

 

随机推荐