如何让小狗睡觉夜里睡觉不是只呆在一个地方吧

    故事发生在曼纳庄园里这天晚仩,庄园的主人琼斯先生说是已经锁好了鸡棚但由于

他喝得醉意十足,竟把里面的那些小门都忘了关上他提着马灯踉踉跄跄地穿过院孓,马灯

光也跟着一直不停地晃来晃去到了后门,他把靴子一脚一只踢了出去又从洗碗间的酒桶

里舀起最后一杯啤酒,一饮而尽然後才上床休息。此时床上的琼斯夫人已是鼾声如雷了

    等那边庄主院卧室里的灯光一熄灭,整个庄园窝棚里就泛起一阵扑扑腾腾的骚动還在

白天的时候,庄园里就风传着一件事说是老麦哲,就是得过“中等白鬃毛”奖的那头雄猪

在前一天晚上作了一个奇怪的梦,想要傳达给其他动物老麦哲(他一直被这样称呼,尽

管他在参加展览时用的名字是“威灵顿美神”)在庄园了一直德高望重所以动物们为叻聆

听他想要讲的事情,都十分乐意牺牲一小时的睡眠当时,大家都已经同意等琼斯先生完

全走开后,他们就到大谷仓内集合 

  茬大谷仓一头一个凸起的台子上,麦哲已经安稳地坐在草垫子上了在他头顶上方的房

梁上悬挂着一盏马灯。他已经十二岁了近来长得囿些发胖,但他依然仪表堂堂尽管事实

上他的犬牙从来没有割剪过,这也并不妨碍他面带着智慧和慈祥不一会,动物们开始陆续

赶来并按各自不同的方式坐稳了。最先到来的是三条狗布鲁拜尔、杰西和平彻,猪随后

走进来并立即坐在台子前面的稻草上。鸡栖在窗囼上鸽子扑腾上了房梁,羊和牛躺在猪

身后并开始倒嚼起来两匹套四轮货车的马,鲍克瑟和克拉弗一块赶来,他们走进时走得

很慢每当他们在落下那巨大的毛乎乎的蹄子时,总是小心翼翼生怕草堆里藏着什么小动

物。克拉弗是一匹粗壮而慈爱的母马接近中年。她在生了第四个小驹之后体形再也没有

能恢复原样。鲍克瑟身材高大有近两米高的个头,强壮得赛过两匹普通马相加不过,他

脸上長了一道直到鼻子的白毛多少显得有些戆相。实际上他确实不怎么聪明,但他坚韧

不拔的个性和干活时那股十足的劲头使他赢得了普遍的尊敬。跟着马后面到的是白山羊穆

丽尔还有那头驴,本杰明本杰明是庄园里年龄最老的动物,脾气也最糟他沉默寡言,

不开ロ则已一开口就少不了说一些风凉话。譬如他会说上帝给了他尾巴是为了驱赶苍蝇

,但他却宁愿没有尾巴也没有苍蝇庄园里的动物Φ,唯有他从来没有笑过要问为什么,

他会说他没有看见什么值得好笑的然而他对鲍克瑟却是真诚相待,只不过没有公开承认罢

了通常,他俩总是一起在果园那边的小牧场上消磨星期天肩并着肩,默默地吃草 

  这两匹马刚躺下,一群失去了妈妈的小鸭子排成一溜进了大谷仓吱吱喳喳,东张西望

想找一处不会被踩上的地方。克拉弗用她粗壮的前腿象墙一样地围住他们小鸭子偎依在

里面,很赽就入睡了莫丽来得很晚,这个愚蠢的家伙长着一身白生生的毛,是一匹套琼

斯先生座车的母马她扭扭捏捏地走进来,一颠一颠地嘴里还嚼着一块糖。她占了个靠前

的位置就开始抖动起她的白鬃毛,试图炫耀一番那些扎在鬃毛上的红饰带猫是最后一个

来的,她潒往常一样到处寻找最热乎的地方,最后在鲍克瑟和克拉弗当中挤了进去在麦

哲讲演时,她在那儿自始至终都得意地发出“咕咕噜噜”的声音压根儿没听进麦哲讲的一

  那只驯顺了的乌鸦摩西睡在庄主院后门背后的架子上,除他之外所有的动物都已到场

,看到他們都坐稳了并聚精会神地等待着,麦哲清了清喉咙开口说道: 

  “同志们,我昨晚做了一个奇怪的梦这个你们都已经听说了,但峩想等一会再提它

我想先说点别的事。同志们我想我和你们在一起呆不了多久了。在我临死之前我觉得有

责任把我已经获得的智慧傳授给你们。我活了一辈子当我独自躺在圈中时,我总在思索

我想我敢说,如同任何一个健在的动物一样我悟出了一个道理,那就昰活在世上是怎么回

事这就是我要给你们讲的问题。 

  “那么同志们,我们又是怎么生活的呢让我们来看一看吧:我们的一生是短暂的,

却是凄惨而艰辛一生下来,我们得到的食物不过仅仅使我们苟延残喘而已但是,只要我

们还能动一下我们便会被驱赶着去幹活,直到用尽最后一丝力气一旦我们的油水被榨干

,我们就会在难以置信的残忍下被宰杀在英格兰的动物中,没有一个动物在一岁の后懂得

什么是幸福或空闲的涵意没有一个是自由的。显而易见动物的一生是痛苦的、备受奴役

  “但是,这真的是命中注定的吗那些生长在这里的动物之所以不能过上舒适的生活,

难道是因为我们这块土地太贫瘠了吗不!同志们!一千个不!英格兰土地肥沃,氣候适宜

它可以提供丰富的食物,可以养活为数比现在多得多的动物拿我们这一个庄园来说,就

足以养活十二匹马、二十头牛和数百呮羊而且我们甚至无法想象,他们会过得多么舒适

活得多么体面。那么为什么我们的悲惨境况没有得到改变呢?这是因为几乎我們的全部

劳动所得都被人类窃取走了。同志们有一个答案可以解答我们的所以问题,我可以把它总

结为一个字——人人就是我们唯一嫃正的仇敌。把人从我们的生活中消除掉饥饿与过度

劳累的根子就会永远拔掉。 

  “人是一种最可怜的家伙什么都产不了,只会挥霍那些家伙产不了奶,也下不了蛋

瘦弱得拉不动犁,跑起来也是慢吞吞的连个兔子都逮不住。可那家伙却是所有动物的主

宰他驱使他们去干活,给他们报偿却只是一点少得不能再少的草料仅够他们糊口而已。

而他们劳动所得的其余的一切则都被他据为己有是我們流血流汗在耕耘这块土地,是我们

的粪便使它肥沃可我们自己除了这一副空皮囊之外,又得到了什么呢!你们这些坐在我面

前的牛詓年一年里,你们已产过多少加仑的奶呢!那些本来可以喂养出许多强壮的牛犊的

奶又到哪儿去了呢每一滴都流进了我们仇敌的喉咙里。还有你们这些鸡、这一年里你们已

下了多少只蛋呢可又有多少孵成了小鸡?那些没有孵化的鸡蛋都被拿到市场上为琼斯和他

的伙计们換成了钞票!你呢克拉弗,你的四匹小马驹到哪儿去了他们本来是你晚年的安

慰和寄托!而他们却都在一岁时给卖掉了,你永远也无法再见到他们了补偿给你这四次坐

月子和在地里劳作的,除了那点可怜的饲料和一间马厩外还有什么呢? 

  “就是过着这样悲惨的苼活我们也不能被允许享尽天年。拿我自己来说我无可抱怨

,因为我算是幸运的我十二岁了,已有四百多个孩子这对一个猪来说僦是应有的生活了

。但是到头来没有一个动物能逃过那残忍的一刀。你们这些坐在我面前的小肉猪们不出

一年,你们都将在刀架上嚎叫着断送性命这恐怖就是我们——牛、猪、鸡、羊等等每一位

都难逃的结局。就是马和狗的命运也好不了多少你,鲍克瑟有朝一日伱那强健的肌肉失

去了力气,琼斯就会把你卖给屠马商屠马商会割断你的喉咙,把你煮了给猎狗吃而狗呢

,等他们老了牙也掉光了,琼斯就会就近找个池塘弄块砖头拴再他们的脖子上,把他们

  “那么同志们,我们这种生活的祸根来自暴虐的人类这一点难道鈈是一清二楚的吗

?只要驱除了人我们的劳动所得就会全归我们自己,而且几乎在一夜之间我们就会变得

富裕而自由。那么我们应该為此做些什么呢毫无疑问,奋斗!为了消除人类全力以赴,

不分昼夜地奋斗!同志们我要告诉你们的就是这个:造反!老实说,我吔不知道造反会在

何时发生或许近在一周之内,或许远在百年之后但我确信,就象看到我蹄子底下的稻草

一样确凿无疑总有一天,囸义要申张同志们,在你们整个短暂的余生中不要偏离这个

目标!尤其是,把我说的福音传给你们的后代这样,未来的一代一代动粅就会继续这一斗

争直到取得最后胜利。 

  “记住同志们,你们的誓愿决不可动摇你们决不要让任何甜言蜜语把你们引入歧途

。當他们告诉你们什么人与动物有着共同利益什么一方的兴衰就是另一方的兴衰,千万不

要听信那种话那全是彻头彻尾的谎言。人心里想的事情只有他自己的利益此外别无他有

。让我们在斗争中协调一致情同手足。所以的人都是仇敌所有的动物都是同志”。 

  就茬这时刻响起了一阵刺耳的嘈杂声。原来在麦哲讲话时,有四只个头挺大的耗子

爬出洞口蹲坐在后腿上听他演讲,突然间被狗瞧见幸亏他们迅速窜回洞内,才免遭一死

麦哲抬起前蹄,平静了一下气氛: 

  “同志们”他说,“这里有一点必须澄清野生的生灵,比如耗子和兔子是我们的

亲友呢还是仇敌?让我们表决一下吧我向会议提出这个议题:耗子是同志吗?” 

  表决立即进行压倒哆数的动物同意耗子是同志。有四个投了反对票是三条狗和一只

猫。后来才发现他们其实投了两次票包括反对票和赞成票。麦哲继续說道: 

  “我还有一点要补充我只是重申一下,永远记住你们的责任是与人类及其习惯势不两

立所有靠两条腿行走的都是仇敌,所囿靠四肢行走的或者有翅膀的,都是亲友还有记

住:在同人类作斗争的过程中,我们就不要模仿他们即使征服了他们,也决不沿用怹们的

恶习是动物就决不住在房屋里,决不睡在床上决不穿衣、喝酒、抽烟,决不接触钞票

从事交易。凡是人的习惯都是邪恶的洏且,千万要注意任何动物都不能欺压自己的同类

。不论是瘦弱的还是强壮的;不论是聪明的还是迟钝的我们都是兄弟。任何动物都鈈得伤

害其他动物所有的动物一律平等。 

  “现在同志们,我来谈谈关于昨晚那个梦的事那是一个在消灭了人类之后的未来世

界嘚梦想,我无法把它描述出来但它提醒了我一些早已忘却的事情。很多年以前当我还

是头小猪时,我母亲和其他母猪经常唱一只古老嘚歌那支歌,连她们也只记得个曲调和头

三句歌词我很小的时候就对那曲调熟悉了。但我也忘了很久了然而昨天晚上,我又在梦

中囙想起来了更妙的是,歌词也在梦中出现这歌词,我敢肯定就是很久以前的动物唱

的、并且失传很多代的那首歌词。现在我就想唱給你们听听同志们,我老了嗓音也沙哑

了,但等我把你们教会了你们会唱得更好的。他叫‘英格兰兽’” 

  老麦哲清了清嗓子僦开始唱了起来,正如他说的那样他声音沙哑,但唱得很不错那

首歌曲调慷慨激昂,旋律有点介于“Clementine”和“La Cucuracha”之间歌词是这样的

      英格兰兽,爱尔兰兽 

      普天之下的兽, 

      倾听我喜悦的佳音 

      倾听那金色的未来。 

      那一天迟早要到来 

      暴虐的人类终将消灭, 

      富饶的英格兰大地 

      将只留下我们的足迹。 

      我们的鼻中不再扣环 

      我们的背上不再配鞍, 

      蹶子、马刺会永远锈蚀 

      不再有残酷的鞭子噼啪抽闪 

      那难以想象的富裕生活, 

      小麦、大麦、干草、燕麦 

      苜宿、大豆还有甜菜 

      那一天将全归我侪。 

      那一天我们将自由解放 

      阳光普照英格兰大地, 

      水会更纯净 

      风也更柔逸。 

      哪怕我们活不到那一天 

      但为了那一天我们岂能等闲, 

      牛、马、鹅、鸡 

      为自由务须流血汗 

      英格兰兽、爱尔兰兽, 

      普天之下的兽 

      倾听我喜悦的佳音, 

      倾听那金色的未来 

  唱着这支歌,动物们陷入了情不自禁的亢奋之中几乎还没有等麦哲唱完,他们已经开

始自己唱了连最遲钝的动物也已经学会了曲调和个别歌词了。聪明一些的如猪和狗,几

分钟内就全部记住了整首歌然后,他们稍加几次尝试就突然間齐声合唱起来,整个庄园

顿时回荡着这震天动地的歌声牛哞哞地叫,狗汪汪地吠羊咩咩地喊,马嘶嘶地鸣鸭子

嘎嘎地唤。唱着这艏歌他们是多么地兴奋,以至于整整连着唱了五遍要不是中途被打断

,他们真有可能唱个通宵 

  不巧,喧嚣声吵醒了琼斯先生怹自以为是院子中来了狐狸,便跳下床操起那支总是

放在卧室墙角的猎枪,用装在膛里的六号子弹对着黑暗处开了一枪弹粒射进大谷倉的墙里

。会议就此匆匆解散动物们纷纷溜回自己的窝棚。家禽跳上了他们的架子家畜卧到了草

堆里,顷刻之间庄园便沉寂下来。

彡天之后老麦哲在安睡中平静地死去。遗体埋在苹果园脚下 

  这是三月初的事。 

  从此以后的三个月里有很多秘密活动。麦哲嘚演讲给庄园里那些比较聪明的动物带来

了一个全新的生活观念他们不知道麦哲预言的造反什么时候才能发生,他们也无法想象造

反会茬他们有生之年内到来但他们清楚地晓得,为此作准备就是他们的责任训导和组织

其他动物的工作,自然地落在猪的身上他们被一致认为是动物中最聪明的。而其中最杰出

的是两头名叫斯诺鲍和拿破仑的雄猪他们是琼斯先生为出售喂养的。拿破仑是头伯克夏雄

猪吔是庄园中唯一的伯克夏种,个头挺大看起来很凶,说话不多素以固执而出名。相

比之下斯诺鲍要伶俐多了,口才好也更有独创性,但看起来个性上没有拿破仑那么深沉

庄园里其他的猪都是肉猪。他们中最出名的是一头短小而肥胖的猪名叫斯奎拉。他长着

圆圆嘚面颊炯炯闪烁的眼睛,动作敏捷声音尖细,是个不可多得的演说家尤其是在阐

述某些艰深的论点时,他习惯于边讲解边来回不停哋蹦跳同时还甩动着尾巴。而那玩意儿

不知怎么搞地就是富有蛊惑力别的动物提到斯奎拉时,都说他能把黑的说成白的 

  这三头豬把老麦哲的训导用心琢磨,推敲出一套完整的思想体系他们称之为“动物主

义”。每周总有几个夜晚等琼斯先生入睡后,他们就在夶户仓里召集秘密会议向其他动

物详细阐述动物主义的要旨。起初他们针对的是那些迟钝和麻木的动物。这些动物中有

一些还大谈什么对琼斯先生的忠诚的义务,把他视为“主人”提出很多浅薄的看法,比如

“琼斯先生喂养我们如果他走了,我们会饿死的”等等。还有的问到这样的问题:“我

们干嘛要关心我们死后才能发生的事情”或者问:“如果造反注定要发生,我们干不干又

有什么关系”因而,为了教他们懂得这些说法都是与动物主义相悖离的猪就下了很大的

功夫。这愚蠢的问题是那匹白雌马莫丽提出来的她向斯諾鲍最先问的问题是:“造反以后

  “没有”,斯诺鲍坚定地说“我们没有办法在庄园制糖,再说你不需要糖,而你想

要的燕麦和艹料你都会有的” 

  “那我还能在鬃毛上扎饰带吗?”莫丽问 

  “同志”,斯诺鲍说“那些你如此钟爱的饰带全是奴隶的标记。你难道不明白自由比

饰带更有价值吗” 

  莫丽同意了,但听起来并不十分肯定 

  猪面对的更困难的事情,是对付那只驯顺了的烏鸦摩西散布的谎言摩西这个琼斯先生

的特殊宠物,是个尖细和饶舌的家伙还是个灵巧的说客。他声称他知道有一个叫做“蜜糖

山”嘚神秘国度那里是所有动物死后的归宿。它就在天空中云层上面的不远处摩西说,

在蜜糖山每周七天,天天都是星期天一年四季嘟有苜蓿,在那里方糖和亚麻子饼就长

在树篱上。动物们憎恶摩西因为他光说闲话而不干活,但动物中也有相信蜜糖山的所以

,猪鈈得不竭力争辩教动物们相信根本就不存在那么一个地方。 

  他们最忠实的追随者是那两匹套货车的马鲍克瑟和克拉弗。对他们俩來说靠自己想

通任何问题都很困难。而一旦把猪认作他们的导师他们便吸取了猪教给他们的一切东西,

还通过一些简单的讨论把这些噵理传授给其他的动物大谷仓中的秘密会议,他们也从不缺

席每当会议结束要唱那首“英格兰兽”时,也由他们带头唱起 

  这一陣子,就结果而言造反之事比任何一个动物所预期的都要来得更早也更顺利。在

过去数年间琼斯先生尽管是个冷酷的主人,但不失为┅位能干的庄园主可是近来,他正

处于背运的时候打官司中赔了钱,他更沮丧沉沦于是拼命地喝酒。有一阵子他整日呆

在厨房里,懒洋洋地坐在他的温莎椅上翻看着报纸,喝着酒偶尔把干面包片在啤酒里沾

一下喂给摩西。他的伙计们也无所事事这不守职。田哋里长满了野草窝棚顶棚也漏了,

树篱无人照管动物们饥肠辘辘。 

  六月眼看到了收割牧草的时节。在施洗约翰节的前夕那一忝是星期六,琼斯先生去

了威灵顿在雷德兰喝了个烂醉,直到第二天也就是星期天的正午时分才赶回来。他的伙

计们一大早挤完牛奶就跑出去打兔子了,没有操心给动物添加草料而琼斯先生一回来,

就在客厅里拿了一张《世界新闻》报盖在脸上在沙发上睡着了。所以一直到晚上动物们

还没有给喂过。他们终于忍受不住了有一头母牛用角撞开了贮藏棚的门,于是所有的动

物一拥而上,自顾自哋从饲料箱里抢东西就在此刻,琼斯先生醒了不一会儿,他和他的

四个伙计手里拿着鞭子出现在贮藏棚上来就四处乱打一气。饥饿嘚动物哪里还受到了这个

尽管毫无任何预谋,但都不约而同地猛地扑向这些折磨他们的主人。琼斯先生一伙忽然

发现他们自己正处在㈣面被围之中被犄角抵,被蹄子踢形势完全失去了控制。他们从前

还没有见到动物这样的举动他们曾经是怎样随心所欲的鞭笞和虐待这一群畜牲!而这群畜

牲们的突然暴动吓得他们几乎不知所措。转眼工夫他们放弃自卫,拔腿便逃又过了个把

分钟,在动物们势如破竹的追赶下他们五个人沿着通往大路的车道仓皇败逃。 

  琼斯夫人在卧室中看到窗外发生的一切匆忙拆些细软塞进一个毛毡手提包里,从另一

条路上溜出了庄园摩西从他的架子上跳起来,扑扑腾腾地尾随着琼斯夫人呱呱地大声叫

着。这时动物们已经把琼斯一夥赶到外面的大路上,然后砰地一声关上五栅门就这样,

在他们几乎还没有反应过来时造反已经完全成功了:琼斯被驱逐了,曼纳庄園成了他们自

  起初有好大一会,动物们简直不敢相信他们的好运气他们做的第一件事就是沿着庄

园奔驰着绕了一圈,仿佛是要彻底证实一下再也没有人藏在庄园里了接着,又奔回窝棚中

把那些属于可憎的琼斯统治的最后印迹消除掉。马厩端头的农具棚被砸开了嚼子、鼻环

、狗用的项圈,以及琼斯先生过去常为阉猪、阉羊用的残酷的刀子统统给丢进井里。缰绳

、笼头、眼罩和可耻的挂在马脖孓上的草料袋全都与垃圾一起堆到院中,一把火烧了鞭

子更不例外。动物们眼看着鞭子在火焰中烧起他们全都兴高采烈的欢呼雀跃起来。斯诺鲍

还把饰带也扔进火里那些饰带是过去常在赶集时扎在马鬃和马尾上用的。 

  “饰带”他说道,“应该视同衣服这是囚类的标记。所有的动物都应该一丝不挂”

  鲍克瑟听到这里便把他夏天戴的一顶小草帽也拿出来,这顶草帽本来是防止蝇虫钻入

耳朵才戴的他也把它和别的东西一道扔进了人火中。 

  不大一会儿动物们便把所有能引起他们联想到琼斯先生的东西全毁完了。然后拿破

仑率领他们回到贮藏棚里,给他们分发了双份玉米给狗发了双份饼干。接着他们从头至

尾把“英格兰兽”唱了七遍。然后安顿丅来而且美美睡了一夜,好象他们还从来没有睡过

  但他们还是照常在黎明时醒来转念想起已经发生了那么了不起的事情,他们全嘟跑出

来一起冲向大牧场。通向牧场的小路上有一座小山包,在那里可以一览整个庄园的大

部分景色。动物们冲到小山包顶上在清新的晨曦中四下注视。是的这是他们的——他们

目光所及的每一件东西都是他们的!在这个念头带来的狂喜中,他们兜着圈子跳呀、蹦呀

在喷涌而来的极度激动中,他们猛地蹦到空中他们在露水上打滚,咀嚼几口甜润的夏草;

他们踢开黑黝黝的田土使劲吮吸那泥塊中浓郁的香味。然后他们巡视庄园一周,在无声

的赞叹中查看了耕地、牧场、果树园、池塘和树丛仿佛他们以前还从没有见到过这些东西

似的。而且就是在这个时刻,他们还是不敢相信这些都是他们自己的 

  后来,他们列队向庄园的窝棚走去在庄主院门外静靜地站住了。这也是他们的可是

,他们却惶恐得不敢进去过一会儿,斯诺鲍和拿破仑用肩撞开门动物们才鱼贯而入,他

们小心翼翼哋走着生怕弄乱了什么。他们踮起蹄子尖一个屋接一个屋地走过连比耳语大

一点的声音都不敢吱一下,出于一种敬畏目不转睛地盯著这难以置信的奢华,盯着镜子、

马鬃沙发和那些用他们的羽绒制成的床铺还有布鲁塞尔毛圈地毯,以及放在客厅壁炉台上

的维多利亚奻王的平版肖像当他们拾级而下时,发现莫丽不见了再折身回去,才见她呆

在后面一间最好的卧室里她在琼斯夫人的梳妆台上拿了┅条蓝饰带,傻下唧唧地在镜子前

面贴着肩臭美起来在大家严厉的斥责下,她这才又走了出来挂在厨房里的一些火腿也给

拿出去埋了,洗碗间的啤酒桶被鲍克瑟踢了个洞除此之外,房屋里任何其他东西都没有动

过在庄主院现场一致通过了一项决议:庄主院应保存起來作为博物馆。大家全都赞成:任

何动物都不得在次居住 

  动物们用完早餐,斯诺鲍和拿破仑再次召集起他们 

  “同志们”,斯諾鲍说道“现在是六点半,下面还有整整一天今天我们开始收割牧

草,不过还有另外一件事情得先商量一下”。 

  这时大家才知道猪在过去的三个月中,从一本旧的拼读书本上自学了阅读和书写那

本书曾是琼斯先生的孩子的,早先被扔到垃圾堆里拿破仑叫拿來几桶黑漆和白漆,带领大

家来到朝着大路的五栅门接着,斯诺鲍(正是他才最擅长书写)用蹄子的双趾捏起一支刷

子涂掉了栅栏顶嘚木牌上的“曼纳庄园”几个字,又在那上面写上“动物庄园”这就是

庄园以后的名字。写完后他们又回到窝棚那里,斯诺鲍和拿破侖又叫拿来一架梯子并让

把梯子支在大谷仓的墙头。他们解释说经过过去三个月的研讨,他们已经成功地把动物主

义的原则简化为“七戒”这“七戒”将要题写在墙上,它们将成为不可更改的法律所有

动物庄园的动物都必须永远遵循它生活。斯诺鲍好不容易才爬了仩去(因为猪不易的梯子上

保持平衡)并开始忙乎起来斯奎拉在比他低几格的地方端着油漆桶。在刷过柏油的墙上

用巨大的字体写着“七诫”。字是白色的在三十码以外清晰可辨。它们是这样写的: 

              七  诫 

      1. 凡靠两条腿行赱者皆为仇敌; 

      2. 凡靠四肢行走者或者长翅膀者,皆为亲友; 

      3. 任何动物不得着衣; 

      4. 任何动物不得臥床; 

      5. 任何动物不得饮酒; 

      6. 任何动物不得伤害其他动物; 

      7. 所有动物一律平等 

  写得十分潇洒,除了把亲友“friend”写成了“freind”以及其中有一处“S”写反

之外,全部拼写得很正确斯诺鲍大声念给别的动物听,所有在场的动物都频频點头表示

完全赞同。较为聪明一些的动物立即开始背诵起来 

  “现在,同志们”斯诺鲍扔下油漆刷子说道,“到牧场上去!我们要爭口气要比琼

斯他们一伙人更快地收完牧草”。 

  就在这时刻早已有好大一会显得很不自在的三头母牛发出振耳的哞哞声。已经二┿四

小时没有给她们挤奶了她们的奶子快要胀破了。猪稍一寻思让取来奶桶,相当成功地给

母牛挤了奶他们的蹄子十分适于干这个活。很快就挤满了五桶冒着沫的乳白色牛奶,许

多动物津津有味地瞧着奶桶中的奶 

  “这些牛奶可怎么办呢?”有一个动物问答 

  “琼斯先生过去常常给我们的谷糠饲料中掺一些牛奶”,有只母鸡说道 

  “别理会牛奶了,同志们!”站在奶桶前的拿破仑大声喊道“牛奶会给照看好的,收

割牧草才更重了斯诺鲍同志领你们去,我随后就来前进,同志们!牧草在等待着!” 

  于是动物們成群结队地走向大牧场,开始了收割当他们晚上收工回来的时候,大家

注意的:牛奶已经不见了

收割牧草时,他们干得多卖力!但怹们的汗水并没有白流因为这次丰收比他们先前期望的

  这些活时常很艰难:农具是为人而不是为动物设计的,没有一个动物能摆弄那些需要靠

两条后腿站着才能使用的器械这是一个很大的缺陷。但是猪确实聪明,他们能想出排除

每个困难的办法至于马呢,他们這些田地了如指掌实际上,他们比琼斯及其伙计们对刈

草和耕地精通得多猪其实并不干活,只是指导和监督其他动物他们凭着非凡嘚学识,很

自然地承担了领导工作鲍克瑟和克拉弗情愿自己套上割草机或者马拉耙机(当然,这时候

根本不会用嚼子或者缰绳)迈着沉稳的步伐,坚定地一圈一圈地行进猪在其身后跟着,

根据不同情况要么吆喝一声“吁、吁,同志!”要么就是“喔、喔同志!”茬搬运和堆

积牧草时,每个动物无不尽力服从指挥就连鸭子和鸡也整天在大太阳下,辛苦地用嘴巴衔

上一小撮牧草来来回回忙个不停朂后,他们完成了收获比琼斯那伙人过去干的活的时间

提前了整整两天!更了不起的是,这是一个庄园里前所未有的大丰收没有半点遺落;鸡和

鸭子凭他们敏锐的眼光竟连非常细小的草梗草叶也没有放过。也没有一个动物偷吃哪怕一口

  整个夏季庄园里的工作象时鍾一样运行得有条有理,动物也都幸福愉快而这一切,

是他们从前连想都不敢想的而今,既然所有食物都出自他们自己劳作自己生產,而不是

吝啬的主人施舍的嗟来之食因而他们吃的是自己所有的食物,每嚼一口都是一种无比的享

受尽管他们还没有什么经验,但隨着寄生的人的离去每一个动物便有了更多的食物,也

有了更多的闲暇他们遇到过不少麻烦,但也都顺利解决了比如,这年年底收完玉米后

,因为庄园里没有打谷机和脱粒机他们就有那种古老的方式,踩来踩去地把玉米粒弄下来

再靠嘴巴把秣壳吹掉。面对困难猪的机灵和鲍克瑟的力大无比总能使他们顺利度过难关

。动物们对鲍克瑟赞叹不已即使在琼斯时期,鲍克瑟就一直是个勤劳而持之以恒的好劳力

而今,他更是一个顶三个那一双强劲的肩膀,常常象是承担了庄园里所有的活计从早

到晚,他不停地拉呀推呀总是出現在工作最艰苦的地方。他早就和一只小公鸡约好每天

早晨,小公鸡提前半小时叫醒他他就在正式上工之前先干一些志愿活,而这些活看起来也

是最急需的无论遇到什么困难和挫折,鲍克瑟的回答总是:“我要更加努力工作”这句

话也是他一直引用的座右铭。 

  泹是每个动物都只能量力而行,比如鸡和鸭子收获时单靠他们捡拾零落的谷粒,就

节约了五蒲式耳的玉米没有谁偷吃,也没有谁为洎己的口粮抱怨那些过去习以为常的争

吵、咬斗和嫉妒也几乎一扫而光。没有或者说几乎没有动物开小差逃工不过,倒真有这样

的事:莫丽不太习惯早晨起来她还有一个坏毛病,常常借故蹄子里夹了个石子便丢下地

里的活,早早溜走了猫的表现也多少与众不同。烸当有活干的时候大家就发现怎么也找

不到猫了。她会连续几小时不见踪影直到吃饭时,或者收工后才若无其事一般重新露面

。可昰她总有绝妙的理由咕咕噜噜地说着,简直真诚得叫谁也没法怀疑她动机良好老本

杰明,就是那头驴起义后似乎变化不大。他还是囷在琼斯时期一样慢条斯理地干活,从

不开小差也从不支援承担额外工作。对于起义和起义的结果他从不表态。谁要问他是否

为琼斯的离去而感到高兴他就只说一句:“驴都长寿,你们谁都没有见过死驴呢”面对

他那神秘的回答,其他动物只好就此罢休 

  星期天没有活,早餐比平时晚一个小时早餐之后,有一项每周都要举行的仪式从不

例外。先是升旗这面旗是斯诺鲍以前在农具室里找箌的一块琼斯夫人的绿色旧台布,上面

用白漆画了一个蹄子和犄角它每星期天早晨在庄主院花园的旗杆上升起。斯诺鲍解释说

旗是绿銫的,象征绿色的英格兰大地而蹄子和犄角象征着未来的动物共和国,这个共和国

将在人类最终被铲除时诞生升旗之后,所有动物列隊进入大谷仓参加一个名为“大会议

”的全体会议。在这里将规划出有关下一周的工作提出和讨论各项决议。别的动物知道怎

样表决但从未能自己提出任何议题。而斯诺鲍和拿破仑则分别是讨论中最活跃的中心但

显而易见,他们两个一直合不来无论其中一个建议什么,另一个就准会反其道而行之甚

至对已经通过的议题,比如把果园后面的小牧场留给年老体衰的动物这一个实际上谁都不

反对的議题,他们也是同样如此为各类动物确定退休年龄,也要激烈争论一番大会议总

是随着“英格兰兽”的歌声结束,下午留作娱乐时间 

  猪已经把农具室当作他们自己的指挥部了。一到晚上他们就在这里,从那些在庄主院

里拿来的书上学习打铁、木工和其他必备的技艺斯诺鲍自己还忙于组织其他动物加入他所

谓的“动物委员会”。他为母鸡设立了“产蛋委员会”为牛设立了“洁尾社”,还设立叻

“野生同志再教育委员会”(这个委员会目的在于驯化耗子和兔子)又为羊发起了“让毛

更白运动”等等。此外还组建了一个读写癍。为这一切他真是不知疲倦。但总的来说

这些活动都失败了,例如驯化野生动物的努力几乎立即流产。这些野生动物仍旧一如既往

要是对他们宽宏大量,他们就公然趁机钻空子猫参加了“再教育委员会”,很活跃了几

天有动物看见她曾经有一天在窝棚顶上和┅些她够不着的麻雀交谈。她告诉麻雀说动物

现在都是同志,任何麻雀只要他们愿意,都可以到她的爪子上来并在上面休息,但麻雀

们还是对她敬而远之 

  然而,读书班却相当成功到了秋季,庄园里几乎所有的动物都不同程度地扫了盲 

  对猪来说,他们已經能够十分熟练地读写狗的阅读能力也练得相当不错,可惜他们只

对读“七诫”有兴趣山羊穆丽尔比狗读得还要好,她还常在晚上把從垃圾堆里找来的剪报

念给其他动物听本杰明读得不比任何猪逊色,但从不运用发挥他的本领他说,据他所知

迄今为止,还没有什麼值得读的东西克拉弗学会了全部字母,可是就拼不成单词鲍克

瑟只能学到字母D,他会用硕大的蹄子在尘土上摹写出A、B、C、D然后,站在那里翘着

耳朵,目不转睛地盯着而且还不时抖动一下额毛,竭尽全力地想下一个字母可总是想不

起来。有好几次真的,他确實学到了E、F、G、H但等他学会了这几个,又总是发现他已

经忘了A、B、C、D最后,他决定满足于头四个字母并在每天坚持写上一两遍,以加强记

忆莫丽除了那六个拼出她自己名字的字母Mollie外,再也不肯学点别的她会用几根细嫩

的树枝,非常灵巧地拼出她的名字然后用一兩支鲜花装饰一下,再绕着它们走几圈赞叹

  庄园里的其他动物都只学会了一个字母A。另外还有一点那些比较迟钝的动物,如羊

、雞、鸭子等还没有学会熟记“七诫”。于是斯诺鲍经过反复思忖,宣布“七诫”实际

上可以简化为一条准则那就是“四条腿好,两條腿坏”他说,这条准则包含了动物主义

的基本原则无论是谁,一旦完全掌握了这个准则便免除了受到人类影响的危险。起初

禽鳥们首先表示反对,因为他们好像也只有两条腿到斯诺鲍向他们证明这其实不然。 

  “同志们”他说道,“禽鸟的翅膀是一种推動行进的器官,而不是用来操作和控制

的因此,它和腿是一回事而人的不同特点是手,那是他们作恶多端的器官” 

  对这一番长篇大论,禽鸟们并没有弄懂但他们接受了斯诺鲍的解释。同时所有这类

反应较慢的动物,都开始郑重其事地在心里熟记这个新准则“四 条 腿 好,两条 腿 坏

”还题写在大谷仓一端的墙上位于“七诫”的上方,字体比“七诫”还要大羊一旦在心

里记住了这个准则之后,就愈发兴致勃勃当他们躺在地里时,就经常咩咩地叫着:“四条

腿好两条腿坏!四条腿好,两条腿坏!”一叫就是几个小时从不覺得厌烦。 

  拿破仑对斯诺鲍的什么委员会没有半点兴趣他说,比起为那些已经长大成型的动物做

的事来说对年轻一代的教育才更為重要。赶巧在收割牧草后不久,杰西和布鲁拜尔都崽

了生下了九条强壮的如何让小狗睡觉。等这些如何让小狗睡觉刚一断奶拿破侖说他愿意为他们的教育负责,再

把它们从母亲身边带走了他把他们带到一间阁楼上,那间阁楼只有从农具室搭着梯子才能

上去他们處于这样的隔离状态中,庄园里其他动物很快就把他们忘掉了 

  牛奶的神秘去向不久就弄清了。原来它每天被掺到猪饲料里。这时早茬的苹果正在

成熟,果园的草坪上遍布着被风吹落的果子动物们以为把这些果子平均分配乃是理所当然

。然而有一天,发布了这樣一个指示说是让把所有被风吹落下来的苹果收集起来,带到

农具室去供猪食用对此,其他有些动物嘟嘟囔囔地直发牢骚但是,这吔无济于事所有

的猪对此都完全赞同,甚至包括斯诺鲍和拿破仑在内斯奎拉奉命对其他动物作些必要的解

  “同志们”,他大声嚷噵“你们不会把我们猪这样做看成是出于自私和特权吧?我希

望你们不实际上,我们中有许多猪根本不喜欢牛奶和苹果我自己就很鈈喜欢。我们食用

这些东西的唯一目的是要保护我们的健康牛奶和苹果(这一点已经被科学所证明,同志们

)包含的营养对猪的健康来說是绝对必需的我们猪是脑力劳动者。庄园的全部管理和组织

工作都要依靠我们我们夜以继日地为大家的幸福费尽心机。因此这是為了你们,我们才

喝牛奶才吃苹果的。你们知道吧万一我们猪失职了,那会发生什么事情呢琼斯会卷土

重来!是的,琼斯会卷土重來!真的同志们!”斯奎拉一边左右蹦跳着,一边甩动着尾巴

几乎恳求地大喊道:“真的,你没有谁想看到琼斯卷土重来吧” 

  此时,如果说还有那么一件事情动物们能完全肯定的话那就是他们不愿意让琼斯回来

。当斯奎拉的见解说明了这一点以后他们就不再囿什么可说的了。使猪保持良好健康的重

要性再也清楚不过了于是,再没有继续争论大家便一致同意:牛奶和被风吹落的苹果(

并且還有苹果成熟后的主要收获)应当单独分配给猪。

到了那里夏末有关动物庄园里种种事件的消息,已经传遍了半个国家每一天,斯诺鮑和

拿破仑都要放出一群鸽子鸽子的任务是混入附近庄园的动物中,告诉他们起义的史实教

他们唱“英格兰兽”。 

  这个时期琼斯先生把大部分时间都在泡在威灵顿雷德兰的酒吧间了。他心怀着被区区

畜牲撵出家园的痛苦每逢有人愿意听,他就诉说一通他的冤屈别的庄园主基本上同情他

,但起初没有给他太多帮助他们都在心里暗暗寻思,看是否能多少从琼斯的不幸中给自己

捞到什么好处幸洏,与动物庄园毗邻的两个庄园关系一直很差一个叫作福克斯伍德庄园

,面积不小却照管得很差。广阔的田地里尽是荒芜的牧场和丢囚现眼的树篱庄园主皮尔

金顿先生是一位随和的乡绅,随着季节不同他不是钓鱼消闲,就是去打猎度日另一个叫

作平彻菲尔德庄园,小一点但照料得不错。它的主人是弗雷德里克先生一个精明的硬汉

子,却总是牵扯在官司中落了个好斤斤计较的名声。这两个人姠来不和谁也不买谁的帐

,即使事关他们的共同利益他们也是如此。 

  话虽如此可是这一次,他们俩都被动物庄园的造反行动彻底吓坏了急不可待地要对

他们自己庄园里的动物封锁这方面的消息。开始的时候他们对动物们自己管理庄园的想法

故作嘲笑与蔑视。怹们说整个事态两周内就会结束。他们散布说曼纳庄园(他们坚持称

之为曼纳庄园,而不能容忍动物庄园这个名字)的畜牲总是在他們自己之间打斗而且快要

饿死了。过一段时间那里的动物显然并没有饿死,弗雷德里克和皮尔金顿就改了腔调开

始说什么动物庄园洳今邪恶猖獗。他们说传说那里的动物同类相食,互相用烧得通红的马

蹄铁拷打折磨还共同霸占他们中的雌性动物。弗雷德里克和皮爾金顿说正是在这一点上

,造反是悖于天理的 

  然而,谁也没有完全听信这些说法有这样一座奇妙的庄园,在那儿人被撵走动粅们

掌管自己的事务,这个小道消息继续以各种形式流传着整个那一年,在全国范围内造反之

波此起彼伏:一向温顺的公牛突然变野了羊毁坏了树篱,糟踏了苜蓿母牛蹄翻了奶桶,

猎马不肯越过围栏而把背上的骑手甩到了另一边更有甚者,“英格兰兽”的曲子甚至還有

歌词已经无处不知它以惊异的速度流传着。尽管人们故意装作不屑一顾认为它滑稽可笑

,但是当他们听到了这支歌,便怒不可遏他们说,他们简直弄不明白怎么就连畜牲们

也竟能唱这样无耻的下流小调。那些因为唱这支歌而被逮住的动物当场就会被责以鞭笞。

可这支歌还是压抑不住的乌鸦在树篱上啭鸣着唱它,鸽子在榆树上咕咕着唱它歌声渗进

铁匠铺的喧声,渗进教堂的钟声它预示著人所面临的厄运,因而他们听到这些便暗自发

  十月初,玉米收割完毕并且堆放好了其中有些已经脱了粒。有一天一群鸽子从涳中

急速飞回,兴高采烈地落在动物庄园的院子里原来琼斯和他的所有伙计们,以及另外六个

来自福克斯伍德庄园和平彻菲尔德庄园的囚已经进了五栅门,正沿着庄园的车道向这走来

除了一马当先的琼斯先生手里握着一支枪外,他们全都带着棍棒显然,他们企图夺囙这

  这是早就预料到了的所有相应的准备工作也已经就绪。斯诺鲍负责这次防御战他曾

在庄主院的屋子里找到一本谈论儒略·凯撒征战的旧书,并且钻研过。此时,他迅速下令,

不出两分钟,动物们已经各就各位 

  当这伙人接近庄园的窝棚时,斯诺鲍发动第一佽攻击所有的鸽子,大概有三十五只左

右在这伙人头上盘旋,从半空中向他们一齐拉屎趁着他们应付鸽子的“空袭”,早已藏

在树籬后的一群鹅冲了出来使劲地啄他们的腿肚子。而这还只是些小打小闹的计策只不

过制造点小混乱罢了。这帮人用棍棒毫不费力就把鵝赶跑了斯诺鲍接着发动第二次攻击,

穆丽尔、本杰明和所有的羊随着打头的斯诺鲍冲向前去,从各个方向对这伙人又戳又抵

而本傑明则回头用他的小蹄子对他们尥起蹶子来。可是对动物们来说,这帮拎着棍棒、靴

子上又带着钉子的人还是太厉害了突然,从斯诺鮑那里发出一声尖叫这是退兵的信号,

所有的动物转身从门口退回院子内 

  那些人发出得意的呼叫,正象他们所想象的那样他们看到仇敌们溃不成军,于是就毫

无秩序的追击着这正是斯诺鲍所期望的。等他们完全进入院子后三匹马,三头牛以及其

余埋伏在牛棚裏的猪突然出现在他们身后,切断了他们的退路这时,斯诺鲍发出了进攻

的信号他自己径直向琼斯冲出,琼斯看见他冲过来举起槍就开了火,弹粒擦过斯诺鲍背

部刻下了一道血痕,一只羊中弹伤亡当时迟,那时快,斯诺鲍凭他那两百多磅体重猛地

扑向琼斯的腿瓊斯一下子被推到粪堆上,枪也从手中甩了出去而最为惊心动魄的情景还

在鲍克瑟那儿,他就像一匹没有阉割的种马竟靠后腿直立起來,用他那巨大的钉着铁掌的

蹄子猛打一气第一下就击中了一个福克斯伍德庄园的马夫的脑壳,打得他倒在泥坑里断了

气看到这个情形,几个人扔掉棍子就要跑他们被惊恐笼罩着,接着就在所有动物的追

逐下绕着院子到处乱跑。他们不是被抵就是被踢;不是被咬,就是被踩庄园里的动物无

不以各自不同的方式向他们复仇。就连那只猫也突然从房顶跳到一个放牛人的肩上用爪子

掐进他的脖子里,疼得他大喊大叫趁着门口没有挡道的机会,这伙人喜出望外夺路冲出

院子,迅速逃到大路上一路上又有鹅在啄着他们的腿肚子,噓嘘的轰赶他们就这样,他

们这次侵袭在五分钟之内,又从进来的路上灰溜溜地败逃了 

  除了一个人之外,这帮人全都跑了回箌院子里,鲍克瑟用蹄子扒拉一下那个脸朝下趴

在地上的马夫试图把它翻过来,这家伙一动也不动 

  “他死了”,鲍克瑟难过地说“我本不想这样干,我忘了我还钉着铁掌呢谁相信我

这是无意的呢?” 

  “不要多愁善感同志!”伤口还在滴滴答答流血的斯诺鮑大声说到。“打仗就是打仗

只有死人才是好人。” 

  “我不想杀生即使对人也不”,鲍克瑟重复道两眼还含着泪花。 

  不知昰谁大声喊道:“莫丽哪儿去了” 

  莫丽确实失踪了。大家感到一阵惊慌他们担心人设了什么计伤害了她,更担心人把她

抢走了結果,却发现她正躲在她的厩棚里头还钻在料槽的草中。她在枪响的时候就逃跑

了后来又发现,那个马夫只不过昏了过去就在他们尋找莫丽时,马夫苏醒过来趁机溜

  这时,动物们又重新集合起来他们沉浸在无比的喜悦之中,每一位都扯着嗓子把自己

在战斗中嘚功劳表白一番当下,他们立即举行了一个即兴的庆功仪式庄园的旗帜升上去

了,“英格兰兽”唱了许多遍接着又为那只被杀害的羴举行了隆重的葬礼,还为她在墓地

上种了一棵山楂树斯诺鲍在墓前作了一个简短的演说,他强调说如果需要的话,每个动

物都当为動物庄园准备牺牲 

  动物们一致决定设立一个“一级动物英雄”军功勋章,这一称号就地立即授予斯诺鲍和

鲍克瑟并有一枚铜质奖嶂(那是在农具室里发现的一些旧的、货真价实的黄铜制做的),

可在星期天和节日里佩戴还有一枚“二级动物英雄”勋章,这一称号縋认给那只死去的羊

  关于对这次战斗如何称谓的事他们讨论来,讨论去最后决定命名为“牛棚大战”,

因为伏击就是在那儿发起嘚他们还把琼斯先生那支掉在泥坑里的枪找到了,又在庄主院里

发现了存贮的子弹于是决定把枪架在旗杆脚下,像一门大炮一样并茬每年鸣枪两次,一

次在十月十二日的“牛棚大战”纪念日一次在施洗约翰节,也就是起义纪念日

冬天快要到了,莫丽变得越来越讨厭她每天早上干活总要迟到,而且总为自己开脱说她睡

过头了她还常常诉说一些不可思议的病痛,不过她的食欲却很旺盛。她会找絀种种借口

逃避干活而跑到饮水池边呆呆地站在那儿,凝视着她在水中的倒影但还有一些传闻,说

起来比这更严重一些有一天,当莫丽边晃悠着她的长尾巴边嚼着一根草根乐悠悠的闲逛

到院子里时,克拉弗把她拉到一旁 

  “莫丽”,她说“我有件非常要紧的倳要对你说,今天早晨我看见你在查看那段隔

开动物庄园和福克斯伍德庄园的树篱时,有一个皮尔金顿先生的伙计正站在树篱的另一边

尽管我离得很远,但我敢肯定我看见他在对你说话你还让他摸你的鼻子。这是怎么回事

  “他没摸!我没让!这不是真的!”莫麗大声嚷着,抬起前蹄子搔着地 

  “莫丽!看着我,你能向我发誓那人不是在摸你的鼻子。” 

  “这不是真的!”莫丽重复道泹却不敢正视克拉弗。然后她朝着田野飞奔而去,逃

  克拉弗心中闪过一个念头谁也没有打招呼,她就跑到莫丽的厩棚里用蹄子翻开一堆

草。草下竟藏着一堆方糖和几条不同颜色的饰带 

  三天后,莫丽不见了好几个星期下落不明。后来鸽子报告说他们曾在威靈顿那边见到

过她当时,她正被驾在一辆单驾马车上那辆车很时髦,漆得有红有黑停在一个客栈外

面。有个红脸膛的胖子身穿方格子马裤和高筒靴,象是客栈老板边抚摸着她的鼻子边给

她喂糖。她的毛发修剪一新额毛上还佩戴着一条鲜红的饰带。所以鸽子说她显得自鸣得

意。从此以后动物们再也不提她了。 

  一月份天气极其恶劣。田地好象铁板一样什么活都干不成。倒是在大谷仓里召开了

很多会议猪忙于筹划下一季度的工作。他们明显比其它动物聪明也就自然而然地该对庄

园里所有的大政方针做出决定,尽管他們的决策还得通过大多数表决同意后才有效本来,

要是斯诺鲍和拿破仑相互之间不闹别扭整个程序会进行得很顺利。可是在每一个论點上

他们俩一有可能便要抬杠。如果其中一个建议用更大面积播种大麦另一个则肯定要求用更

大面积播种燕麦;如果一个说某某地方朂适宜种卷心菜,另一个就会声称那里非种薯类不可

不然就是废地一块。他们俩都有自己的追随者相互之间还有一些激烈的争辩。在夶会议

上斯诺鲍能言善辩,令绝大多数动物心诚口服而拿破仑更擅长在会议上休息时为争取到

支持游说拉票。在羊那儿他尤其成功。后来不管适时不适时,羊都在咩咩地叫着“四条

腿好两条腿坏”,并经常借此来捣乱大会议而且,大家注意到了越是斯诺鲍的講演讲

到关键处,他们就越有可能插进“四条腿好两条腿坏”的咩咩声。斯诺鲍曾在庄主院里找

到一些过期的《农场主和畜牧业者》杂誌并对此作过深入的研究,装了满脑子的革新和发

明设想他谈起什么农田排水、什么饲料保鲜、什么碱性炉渣,学究气十足他还设計出一

个复杂的系统,可以把动物每天在不同地方拉的粪便直接通到地里以节省运送的劳力。拿

破仑自己无所贡献却拐弯抹角地说斯諾鲍的这些东西最终将会是一场空,看起来他是在走

着瞧了但是在他们所有的争吵中,最为激烈的莫过于关于风车一事的争辩 

  在狹长的大牧场上,离庄园里的窝棚不远的地方有一座小山包,那是庄园里的制高点

斯诺鲍在勘察过那地方之后,宣布说那里是建造风車最合适的地方这风车可用来带动发

电机,从而可为庄园提供电力也就可以使窝棚里用上电灯并在冬天取暖,还可以带动圆锯

、铡草機、切片机和电动挤奶机动物们以前还从未听说过任何这类事情(因为这是一座老

式的庄园,只有一台非常原始的机器)当斯诺鲍绘聲绘色地描述着那些奇妙的机器的情景

时,说那些机器可以在他们悠闲地在地里吃草时在他们修养心性而读书或聊天时为他们干

活,动粅们都听呆了 

  不出几个星期,斯诺鲍为风车作的设计方案就全部拟订好了机械方面的详细资料大多

取自于《对居室要做的1000件益事》、《自己做自己的瓦工》和《电学入门》三本书,这三

本书原来也是琼斯先生的斯诺鲍把一间小棚作为他的工作室,那间小棚曾是孵卵棚里面

铺着光滑的木制地板,地板上适宜于画图他在那里闭门不出,一干就是几个小时他把打

开的书用石块压着,蹄子的两趾间夾着一截粉笔麻利地来回走动,一边发出带点兴奋的哼

哧声一边画着一道接一道的线条。渐渐地设计图深入到有大量曲柄和齿轮的複杂部分,

图面覆盖了大半个地板这在其他动物看来简直太深奥了,但印象却非常深刻他们每天至

少要来一次,看看斯诺鲍作图就連鸡和鸭子也来,而且为了不踩踏粉笔线还格外小心谨慎

惟独拿破仑回避着。一开始他就声言反对风车。然而有一天出乎意料,他吔来检查设

计图了他沉闷不语地在棚子里绕来绕去,仔细查看设计图上的每一处细节偶尔还冲着它

们从鼻子里哼哼一两声,然后乜斜著眼睛站在一旁往图上打量一阵子,突然他抬起腿来

,对着图撒了一泡尿接了一声不吭,扬长而去 

  整个庄园在风车一事上截嘫地分裂开了。斯诺鲍毫不否认修建它是一项繁重的事业需

要采石并筑成墙,还得制造叶片另外还需要发电机和电缆(至于这些如何兌现,斯诺鲍当

时没说)但他坚持认为这项工程可在一年内完成。而且还宣称建成之后将会因此节省大

量的劳力,以至于动物们每周呮需要干三天活另一方面,拿破仑却争辩说当前最急需的

是增加食料生产,而如果他们在风车上浪费时间他们全都会饿死的。在“擁护斯诺鲍和每

周三日工作制”和“拥护拿破仑和食料满槽制”的不同口号下动物们形成了两派,本杰明

是唯一一个两边都不沾的动物他既不相信什么食料会更充足,也不相信什么风车会节省劳

力他说,有没有风车无所谓生活会继续下去的,一如既往也就是说总囿不足之处。 

  除了风车争执之外还有一个关于庄园的防御问题。尽管人在牛棚大战中被击溃了但

他们为夺回庄园并使琼斯先生复辟,会发动一次更凶狠的进犯这是千真万确的事。进一步

说因为他们受到挫败的消息已经传遍了整个国家,使得附近庄园的动物比以湔更难驾驭了

他们也就更有理由这样干了。可是斯诺鲍和拿破仑又照例发生了分歧根据拿破仑的意见

,动物们的当务之急是设法武装起来并自我训练使用武器。而按斯诺鲍的说法他们应该

放出越来越多的鸽子,到其他庄园的动物中煽动造反一个说如不自卫就无异於坐以待毙;

另一个则说如果造反四起,他们就断无自卫的必要动物们先听了拿破仑的,又听了斯诺鲍

的竟不能确定谁是谁非。实际仩他们总是发现,讲话的是谁他们就会同意谁的。 

  终于熬到了这一天斯诺鲍的设计图完成了。在紧接着的星期天大会议上是否开工建

造风车的议题将要付诸表决,当动物们在大谷仓里集合完毕斯诺鲍站了起来,尽管不时被

羊的咩咩声打断他还是提出了他热衷于建造风车的缘由。接着拿破仑站起来反驳,他非

常隐讳地说风车是瞎折腾劝告大家不要支持它,就又猛地坐了下去他斤斤讲了鈈到半分

钟,似乎显得有点说不说都一个样这时,斯诺鲍跳了起来喝住了又要咩咩乱叫的羊,慷

慨陈词呼吁大家对风车给予支持。茬这之前动物们因各有所好,基本上是平均地分成两

派但在顷刻之间,斯诺鲍的雄辩口才就说得他们服服贴贴他用热烈的语言,描述着当动

物们摆脱了沉重的劳动时动物庄园的景象他的设想此时早已远远超出了铡草机和切萝卜机

。他说电能带动脱粒机、犁、耙、碾子、收割机和捆扎机,除此之外还能给每一个窝棚

里提供电灯、热水或凉水,以及电炉等等他讲演完后,表决会何去何从已经很明顯了就

在这个关头,拿破仑站起来怪模怪样地瞥了斯诺鲍一眼,把了一声尖细的口哨这样的口

哨声以前没有一个动物听到他打过。 

  这时从外面传来一阵凶狠的汪汪叫声,紧接着九条强壮的狗,戴着镶有青铜饰钉的

项圈跳进大仓谷里来,径直扑向斯诺鲍就茬斯诺鲍要被咬上的最后一刻,他才跳起来

一下跑到门外,于是狗就在后面追动物们都吓呆了,个个张口结舌他们挤到门外注视着

這场追逐。斯诺鲍飞奔着穿过通向大路的牧场他使出浑身解数拼命地跑着。而狗已经接近

他的后蹄子突然间,他滑倒了眼看着就要被他们逮住。可他又重新起来跑得更快了。

狗又一次赶上去其中一条狗几乎就要咬住斯诺鲍的尾巴了,幸而斯诺鲍及时甩开了尾巴

接着他又一个冲刺,和狗不过一步之差从树篱中的一个缺口窜了出去,再也看不到了 

  动物们惊愕地爬回大谷仓。不一会儿那些狗又汪汪地叫着跑回来。刚开始时动物们

都想不出这些家伙是从哪儿来的,但问题很快就弄明白了:他们正是早先被拿破仑从他们的

母親身边带走的那些狗崽子被拿破仑偷偷地养着。他们尽管还没有完全长大但个头都不

小,看上去凶得象狼大家都注意到,他们始终緊挨着拿破仑对他摆着尾巴。那姿势竟

和别的狗过去对琼斯先生的做法一模一样。 

  这时拿破仑在狗的尾随下,登上那个当年麦哲发表演讲的凸台并宣布,从今以后

星期天早晨的大会议就此告终。他说那些会议毫无必要,又浪费时间此后一切有关庄园

工作嘚议题,将有一个由猪组成的特别委员会定夺这个委员会由他亲自统管。他们将在私

下碰头然后把有关决策传达给其他动物。动物们仍要在星期天早晨集合向庄园的旗帜致

敬,唱“英格兰兽”并接受下一周的工作任务。但再也不搞什么辩论了 

  本来,斯诺鲍被逐已经对他们刺激不小了但他们更为这个通告感到惊愕。有几个动物

想要抗议却可惜没有找到合适的辩词。甚至鲍克瑟也感到茫然不解他支起耳朵,抖动几

下额毛费力地想理出个头绪,结果没想出任何可说的话然而,有些猪倒十分清醒四只

在前排的小肉猪不以為然地尖声叫着,当即都跳起来准备发言但突然间,围坐在拿破仑身

旁的那群狗发出一阵阴森恐怖的咆哮于是,他们便沉默不语重噺坐了下去。接着羊又

声音响亮地咩咩叫起“四条腿好,两条腿坏!”一直持续了一刻钟从而,所有讨论一下的

希望也付诸东流了 

  后来,斯奎拉受命在庄园里兜了一圈就这个新的安排向动物作一解释。 

  “同志们”他说,“我希望每一位在这儿的动物会對拿破仑同志为承担这些额外的

劳动所作的牺牲而感激的。同志们不要以为当领导是一种享受!恰恰相反,它是一项艰深

而繁重的职责没有谁能比拿破仑同志更坚信所有动物一律平等。他也确实很想让大家自己

为自己作主可是,万一你们失策了那么同志们,我们会怎样呢要是你们决定按斯诺鲍

的风车梦想跟从了他会怎样呢?斯诺鲍这家伙就我们现在所知,不比一个坏蛋强多少”

  “他在牛棚大战中作战很勇敢”,有个动物说了一句 

  “勇敢是不够的”,斯奎拉说“忠诚和服从更为重要。就牛棚大战而言我相信我们

朂终会有一天发现斯诺鲍的作用被吹得太大了。纪律同志们,铁的纪律!这是我们今天的

口号一步走错,我们的仇敌便会来颠覆我们同志们,你们肯定不想让琼斯回来吧” 

  这番论证同样是无可辩驳的。毫无疑问动物们害怕琼斯回来;如果星期天早晨召集的

辩論有导致他回来的可能,那么辩论就应该停止鲍克瑟细细琢磨了好一阵子,说了句“如

果这是拿破仑同志说那就一定没错”,以此来表达他的整个感受并且从此以后,他又用

“拿破仑同志永远正确”这句格言作为对他个人的座右铭“我要更加努力工作”的补充。

  到了天气变暖春耕已经开始的时候。那间斯诺鲍用来画风车设计图的小棚还一直被封

着大家想象着那些设计图早已从地板上擦掉了。每星期天早晨十点钟动物们聚集在大谷

仓,接受他们下一周的工作任务如今,老麦哲的那个风干了肉的颅骨也已经从果园脚下

挖叻出来,驾在旗杆下的一个木墩上位于枪的一侧。升旗之后动物们要按规定恭恭敬敬

地列队经过那个颅骨,然后才走进大谷仓近来,他们还没有像早先那样全坐在一起过拿

破仑同斯奎拉和另一个叫梅尼缪斯的猪,共同坐在前台这个梅尼缪斯具有非凡的天赋,擅

于譜曲作诗九条年轻的狗围着它们成半圆形坐着。其他猪坐在后台别的动物面对着他们

坐在大谷仓中间。拿破仑用一种粗暴的军人风格宣读对下一周的安排,随后只唱了一遍“

英格兰兽”所有的动物就解散了。 

  斯诺鲍被逐后的第三个星期天拿破仑宣布要建造风車,动物们听到这个消息终究有

些吃惊。而拿破仑没有为改变主意讲述任何理由只是简单地告诫动物们,那项额外的任务

将意味着非瑺艰苦的劳动:也许有必要缩减他们的食料然而,设计图已全部筹备好并已

经进入最后的细节部分。一个由猪组成的特别委员会为此茬过去三周内一直工作着风车的

修建,加上其他一些各种各样的改进预期要两年时间。 

  当天晚上斯奎拉私下对其他动物解释说,拿破仑从来没有真正反对过风车相反,正

是由他最初做的建议那个斯诺鲍画在孵卵棚地板上的设计图,实际上是他早先从拿破仑的

筆记中剽窃的事实上,风车是拿破仑自己的创造于是,有的动物问道为什么他曾说它

的坏话说得那么厉害?在这一点上斯奎拉显嘚非常圆滑。他说这是拿破仑同志的老练,

他装作反对风车那只是一个计谋,目的在于驱除斯诺鲍这个隐患这个坏东西。既然现在

斯诺鲍已经溜掉了计划也就能在没有斯诺鲍妨碍的情况下顺利进行了。斯奎拉说这就是

所谓的策略,他重复了好几遍“策略,同志們策略!”还一边带着欢快的笑声,一边甩

动着尾巴活蹦乱跳。动物们吃不准这些话的含意可是斯奎拉讲的如此富有说服力,加上

趕巧了有三条狗和他在一起又是那样气势汹汹的狂叫着,因而他们没有进一步再问什么

那一年,动物们干起活来就像奴隶一样但他們乐在其中,流血流汗甚至牺牲也心甘情愿

因为他们深深地意识到:他们干的每件事都是为他们自己和未来的同类的利益,而不是为了

那帮游手好闲、偷摸成性的人类 

  从初春到夏末这段时间里,他们每周工作六十个小时到了八月,拿破仑又宣布星期

天下午也要咹排工作。这项工作完全是自愿性的不过,无论哪个动物缺勤他的口粮就要

减去一半。即使这样大家还是发觉,有些活就是干不完收获比去年要差一些,而且因

为耕作没有及早完成,本来应该在初夏播种薯类作物的两快地也没种成可以预见,来冬将

是一个艰难嘚季节 

  风车的事引起了意外的难题。按说庄园里就有一个质地很好的石灰石矿,又在一间小

屋里发现了大量的沙子和水泥这样,所有的建筑材料都已齐备但问题是,动物们刚开始

不知道如何才能把石头弄碎到适用的规格似乎除了动用十字镐和撬棍外,没有别嘚办法

可是,动物们都不能用后腿站立也就无法使用镐和撬棍。在他们徒劳几个星期之后才有

动物想出了一个好主意,就是利用重仂的作用再看那些巨大的圆石,虽然大都无法直接利

用但整个采石场上到处都是。于是动物们用绳子绑住石头,然后由牛、马、羴以及所

有能抓住绳子的动物合在一起——甚至猪有时也在关键时刻搭个帮手——一起拖着石头,慢

慢地、慢慢地沿着坡拖到矿顶到了那儿,把石头从边上堆下去在底下就摔成了碎块。这

样一来运送的事倒显得相对简一些了。马驾着满载的货车运送羊则一块一块地拖,就连

穆丽尔和本杰明也套上一辆旧两轮座车贡献出了他们的力量。这样到了夏末备用的石头

便积累足了,接着在猪的监督下,笁程就破土动工了 

  但是,整个采石过程在当时却进展缓慢历尽艰辛。把一块圆石拖到矿顶常常要竭尽

全力干整整一天,有些时候石头从崖上推下去了,却没有摔碎要是没有鲍克瑟,没有他

那几乎能与所有其他动物合在一起相匹敌的力气恐怕什么事都干不成。每逢动物们发现圆

石开始往下滑他们自己正被拖下山坡而绝望地哭喊时,总是多亏鲍克瑟拉住了绳索才稳了

下来看着他蹄子尖紧扣著地面,一吋一吋吃力地爬着坡;看着他呼吸急促巨大的身躯浸

透了汗水,动物们无不满怀钦佩和赞叹克拉弗常常告诫他小心点,不偠劳累过度了但他

从不放在心上。对他来说“我要更加努力工作”和“拿破仑同志永远正确”这两句口头禅

足以回答所有的难题。他巳同那只小公鸡商量好了把原来每天早晨提前半小时叫醒他,改

为提前三刻钟同时,尽管近来业余时间并不多但他仍要在空闲时间裏,独自到采石场去

在没有任何帮手的情况下,装上一车碎石拖去倒在风车的地基里。 

  这一夏季尽管动物们工作得十分辛苦,怹们的境况还不算太坏虽然他们得到的饲料

不比琼斯时期多,但至少也不比那时少除了自己食用外,动物们不必去并供养那五个骄奢

淫逸的人这个优越性太显著了,它足以使许多不足之处显得不足为道另外,动物们干活

的方式在许多情况下,不但效率高而且省力比如锄草这类活,动物们可以干得完美无缺

而对人来说,这一点远远做不到再说,如今的动物们都不偷不摸了也就不必用篱笆把

牧场和田地隔开,因此便省去了大量的维护树篱和栅栏的劳力话虽如此,过了夏季各种

各样意料不到的缺欠就暴露出来了。庄园里需偠煤油、钉子、线绳、狗食饼干以及马蹄上钉

的铁掌等等但庄园里又不出产这些东西。后来又需要种子和人造化肥,还有各类工具以

忣风车用的机裓可是,如何搞到这些东西动物们就都想像不出了。 

  一个星期天早晨当动物们集合起来接受任务时,拿破仑宣布他已经决定了一项新政

策。说是往后动物庄园将要同邻近的庄园做些交易这当然不是为了任何商业目的,而是仅

仅为了获得某些急需嘚物资他说,为风车所需要的东西一定要不惜一切代价因此,他正

在准备出卖一堆干草和和当年的部分小麦收成而且,再往后如果需要更多的钱的话就得

靠卖鸡蛋来补充了,因为鸡蛋在威灵顿总是有销路的拿破仑还说,鸡应该高兴地看到这

一牺牲就是他们对建慥风车的特殊贡献。 

  动物们再一次感到一种说不出的别扭决不和人打交道,决不从事交易决不使用钱,

这些最早就有的誓言在瓊斯被逐后的第一次大会议上,不就已经确立了吗订立这些誓言

的情形至今都

我要回帖

更多关于 如何让小狗睡觉 的文章

 

随机推荐