有一本小说叫二什么三拍

一本都市小说,主角有几个姐姐,应该是3个,其中一个好像是拍卖行的。其中有一篇是在拍卖会的,拍卖一个_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
一本都市小说,主角有几个姐姐,应该是3个,其中一个好像是拍卖行的。其中有一篇是在拍卖会的,拍卖一个
本都市小说,其中一个好像是拍卖行的,主角有几个姐姐,应该是3个。其中有一篇是在拍卖会的。男主年龄一开始大概17,男主要了,姐姐就送了他,拍卖一个从楼兰古城里的东西
我有更好的答案
什么都没有
上百度网盘搜搜
为您推荐:
其他类似问题
等待您来回答当前位置:
>>>根据汉语提示完成句子。1. 一本英语书吗? an English book?2...
根据汉语提示完成句子。
1. 一本英语书吗?&&&&&& & &&&&&&& &&&&&&&&&&an English book?2. 我们玩电脑游戏吧!&&&&&&&& Play computer games!3.Tom&&有两个篮球.Tom &&&&&&&&Two &&&&&&&&&&&& .4. 有一副网球拍吗?Do you have&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1 Do you have&&&&&& 2&Let’s 3 has basketball&&&&&&4&tennis racket
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据汉语提示完成句子。1. 一本英语书吗? an English book?2...”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据汉语提示完成句子。1. 一本英语书吗? an English book?2...”考查相似的试题有:
30822912919510939324266029464463773当前位置: >
长篇历史小说..曾国藩.精装本.第一部--笫二部.第三部.3本全.品如图&&&拍品编号:8296489&
领 先 者:
起 拍 价:20元最小加价幅度: 2元
运&&&&&&费:
普通包裹:10.00
开始时间: 11:56:30
结束时间:
浏览次数:99次 出价次数:2次
线上收款方式:中介保护,即时到账
线下收款方式:
工商银行(1226911)
书店区在售的相关商品
作者:唐浩明出版社:湖南文艺出版社出版时间:不详装订:精装品相:九品开本:32开
品相描述:无
最新20条出价记录
敬告: 您的出价表明已认同本站的 , 根据本网所售商品的特殊性及古旧书行业的具体情况,网站不支持7天内无理由退货。
请登录后再进行出价
如果还没有孔网账号请先
最新20条留言
暂无留言记录。
您不是注册用户或您还没有登录,不能进行拍卖留言! &&&
您最近浏览的拍品记录
友情链接:
Copyright (C) 孔夫子拍卖网  , All
Reserved 京ICP证110332号 京ICP备号-1 海淀分局备案编号昆虫是地球上生命群体中的大家族,人们从不同角度对其进行研究,获得了许多有价值的信息.
(1)一本描写昆虫的书写道:鹰蛾以85次/秒的频率拍动翅膀,飞行速度达到17.8km/h;大黄蜂拍动翅膀的频率高达250次/秒,飞行速度为10.3km/h;家蝇拍动翅膀的频率为190次/秒;飞行速度约为7.1km/h.请根据以上信息制表.
三种昆虫翅膀拍动频率和飞行速度
(2)某同学认为,昆虫在飞行是发出“嗡嗡”的声音是由于翅膀拍动而产生的.由于直接观察昆虫翅膀拍动有困难,他寻找了间接证据来证实其观点,下列选项中不能够支持他的观点的是(C)
A、抖动纸张;B.说话时喉头振动;C.悠闲的荡秋千;D.拨动绷紧的橡皮筋
(3)小明在公园活动时出于好奇,去抓黄蜂,被咬.他生气的说:黄蜂真是害人虫,应该打死它.&张老师听到后,对小明说了一段话,使他对黄蜂的看法和态度有了改变,请你以老师的身份,写出这段话的要点:
利用黄蜂防治棉花害虫,甚有效果,而且比较经济,由于黄蜂有归巢习性,所以放蜂一次长期有效.其食性广,可防治多种农林害虫.黄蜂们的动作常常与物理学和几何学的定理相吻合.它们可以利用空气--这个不良导体来保持它们家里的温度.
&翅膀拍动频率(次/秒)
&飞行速度(km/h)
(2)抖动纸张、喉头振动、拨动绷紧的橡皮筋都能证明声音是由物体的振动产生的,而荡秋千时,只能说明秋千在运动,不能说明声音是由物体的振动产生的,
(3)这段话的要点:利用黄蜂防治棉花害虫,甚有效果,而且比较经济,由于黄蜂有归巢习性,所以放蜂一次长期有效,其食性广,可防治多种农林害虫.黄蜂们的动作常常与物理学和几何学的定理相吻合.它们可以利用空气--这个不良导体来保持它们家里的温度.
(1)根据题意制出表格,表格为4行3列,内容为昆虫名称、翅膀拍动频率、飞行速度.
(2)声音是由物体的振动产生的,凡是振动发声的都能支持他的观点.
(3)黄蜂对我们人类是有益处的,可以防治农林害虫等,并且还是伟大的建筑学家.

我要回帖

更多关于 怎么样写小说 的文章

 

随机推荐