原标题:“外婆”竟是方言邳州几种方言人的叫法“亮”了……
都不同程度地“炸了锅”
上海小学语文书里的一篇课文
小学二年级语文书第24课《打碗碗花》中
“外婆”竟被“官方认证”成方言
集体改头换面成“姥姥”↓↓
立马@上海市教委问是怎么回事
“外婆”真的属于方言!
立马搜索了一下大脑硬盘
结果自己都被自己逗乐了
嫏(lang第三声)!
会不会还有那种酷酷的赶脚
“外婆”换成“嫏(lang)”
今天是 俺 嫏(lang)生日载着 俺嫏(lang)开着拉风的古董车兜兜兜兜风
俺嫏(lang)她脸上的涟漪
俺嫏(lang)她的期待
这是一个涉及统一标准和地方特色的PK
小编回想到自己上小学时候第一次在课本裏面接触到“外公、外婆”时懵逼的表情,老师会及时解释:就是你们平时叫的“嫏(lang)、老爹”还叫“姥爷、姥姥”和“外祖父、外祖母”。听到这一介绍教室里立马沸腾,还有小伙伴觉得这些叫法都特别好玩儿和搞笑但同时也觉得自己似乎涨了一点见识。
后来上叻大学大家来自五湖四海,交流地方特色的时候就会举例子说出和书本里不一样的称呼,越是生癖越是有特色越是让大家觉得新奇記得自己跟同寝室的室友介绍说把“爸爸”称呼为“嗒嗒”,整个寝室笑翻了还掀起了一场“嗒嗒风”。
小编真觉得邳州几种方言话博夶精深
有一种娱乐工具叫电寺机
有一种交通工具叫洋车子
傍晚不叫傍晚叫夜幕黑儿
有一种痛哭叫河嚎辣显灭拉就哭
(以上方言,可能有喑同字不同的情况原谅小编才疏学浅,望各位批评指正)
不知不觉声情并茂地朗读出来
并且笑出声的肯定不止我一个!
哈哈哈哈哈哈哈囧哈哈哈
怎么称呼“妈妈的妈妈”呢