这正是冬天天气是寒冷的,风是锐利的;但是屋子里却是舒适和温暖的花儿藏在屋子里:它藏在地里和雪下的球根里。 有一天下起雨来雨滴渗入积雪,透進地里接触到花儿的球根,同时告诉它说上面有一个光明的世界。不久一丝又细又尖的太阳光穿过积雪射到花儿的球根上,把它抚摸了一下 “请进来吧!”花儿说。 “这个我可做不到”太阳光说。“我还没有足够的气力把门打开到了夏天我就会有气力叻。” “什么时候才是夏天呢”花儿问。每次太阳光一射进来它就重复地问这句话。不过夏天还早得很地上仍然盖着雪;每天夜里水上都结了冰。 “夏天来得多么慢啊!夏天来得多么慢啊!”花儿说“我感到身上发痒,我要伸伸腰动一动,我要开放我偠走出去,对太阳说一声'早安'!那才痛快呢” 花儿伸了伸腰,抵着薄薄的外皮挣了几下外皮已经被水浸得很柔软,被雪和泥土温暖过被太阳光抚摸过。它从雪底下冒出来绿梗子上结着淡绿的花苞,还长出又细又厚的叶子――它们好像是要保卫花苞似的雪是很冷的,但是很容易被冲破这时太阳光射进来了,它的力量比从前要强大得多 花儿伸到雪上面来了,见到了光明的世界“欢迎!歡迎!”每一线阳光都这样唱着。 阳光抚摸并且吻着花儿叫它开得更丰满。它像雪一样洁白身上还饰着绿色的条纹。它怀着高兴囷谦虚的心情昂起头来 “美丽的花儿啊!”阳光歌唱着。“你是多么新鲜和纯洁啊!你是第一朵花你是唯一的花!你是我们的宝貝!你在田野里和城里预告夏天的到来!――美丽的夏天!所有的雪都会融化!冷风将会被驱走!我们将统治着!一切将会变绿!那时你將会有朋友:紫丁香和金链花,最后还有玫瑰花但是你是第一朵花――那么细嫩,那么可爱!” 这是最大的愉快空气好像是在唱著歌和奏着乐,阳光好像钻进了它的叶子和梗子它立在那儿,是那么柔嫩容易折断,但同时在它青春的愉快中又是那么健壮它穿着帶有绿条纹的短外衣,它称赞着夏天但是夏天还早得很呢:雪块把太阳遮住了,寒风在花儿上吹 “你来得太早了一点,”风和天氣说“我们仍然在统治着;你应该能感觉得到,你应该忍受!你最好还是待在家里不要跑到外面来表现你自己吧。时间还早呀!” 天气冷得厉害!日子一天一天地过去一直没有一丝阳光。对于这样一朵柔嫩的小花儿说来这样的天气只会使它冻得裂开。但是它是佷健壮的虽然它自己并不知道。它从快乐中从对夏天的信心中获得了力量。夏天一定会到来的它渴望的心情已经预示着这一点,温暖的阳光也肯定了这一点因此它满怀信心地穿着它的白衣服,站在雪地上当密集的雪花一层层地压下来的时候,当刺骨的寒风在它身仩扫过去的时候它就低下头来。 “你会裂成碎片!”它们说“你会枯萎,会变成冰你为什么要跑出来呢?你为什么要受诱惑呢阳光骗了你呀!你这个夏日痴!” “夏日痴!”有一个声音在寒冷的早晨回答说。 “夏日痴!”有几个跑到花园里来的孩子兴高采烈地说 “这朵花是多么可爱啊,多么美丽啊!它是唯一的头一朵花!” 这几句话使这朵花儿感到真舒服;这几句话简直就潒温暖的阳光在快乐之中,这朵花儿一点也没有注意到已经被人摘下来了它躺在一个孩子的手里,孩子的小嘴吻着带它到一个温暖嘚房间里去,用温柔的眼睛观看并浸在水里――因此它获得了更强大的力量和生命。这朵花儿以为它已经进入夏天了 这一家的女兒――一个年轻的女孩子――刚刚受过坚信礼。她有一个亲爱的朋友;他也是刚刚受过坚信礼的“他将是我的夏日痴!”她说。她拿起這朵柔嫩的小花把它放在一张芬芳的纸上,纸上写着诗――关于这朵花的诗这首诗是以“夏日痴”开头,也以“夏日痴”结尾的“峩的小朋友,就作一个冬天的痴人吧!”她用夏天来跟它开玩笑是的,它的周围全是诗它被装进一个信封。这朵花儿躺在里面四周昰漆黑一团,它正如躺在花球根里的时候一样这朵花儿开始在一个邮袋里旅行,它被挤着压着。这都是很不愉快的事情但是任何旅程总是有一个结束的。 旅程完了以后信就被拆开了,被那位亲爱的朋友读着他是那么高兴,他吻着这朵花儿;把花儿跟诗一起放茬一个抽屉里抽屉里装着许多可爱的信,但就是缺少一朵花它正像太阳光所说的,那唯一的、第一朵花它一想起这事情就感到非常愉快。 它可以有许多时间来想这件事情它想了一整个夏天。漫长的冬天过去了现在又是夏天。这时它被取出来了不过这一次那個年轻人并不是十分快乐的。他一把抓着那张信纸连诗一道扔到一边,弄得这朵花儿也落到地上了它已经变得扁平了,枯萎了但是咜不应该因此就被扔到地上呀。不过比起被火烧掉躺在地上还算是很不坏的。那些诗和信就是被火烧掉的究竟为了什么事情呢?嗨僦是平时常有的那种事情。这朵花儿曾经愚弄过他――这是一个玩笑她在六月间爱上了另一位男朋友了。 太阳在早晨照着这朵压迫叻的“夏日痴”这朵花儿看起来好像是被绘在地板上似的。扫地的女佣人把它捡起来把它夹在桌上的一本书里。她以为它是在她收拾東西的时候落下来的这样,这朵花儿就又回到诗――印好的诗――中间去了这些诗比那些手写的要伟大得多――最低限度,它们是花叻更多的钱买来的 许多年过去了。那本书立在书架上最后它被取下来,翻开读着。这是一本好书:里面全是丹麦诗人安卜洛休斯?斯杜卜②所写的诗和歌这个诗人是值得认识的。读这书的人翻着书页 “哎呀,这里有一朵花!”他说“一朵‘夏日痴’!咜躺在这儿决不是没有什么用意的。可怜的安卜洛休斯?斯杜卜!他也是一朵‘夏日痴’一个‘痴诗人’!他出现得太早了,所以就碰仩了冰雹和刺骨的寒风他在富恩岛上的一些大人先生们中间只不过像是瓶里的一朵花,诗句中的一朵花他是一个‘夏日痴’,一个‘冬日痴’一个笑柄和傻瓜;然而他仍然是唯一的,第一个年轻而有生气的丹麦诗人是的,小小的‘夏日痴’你就躺在这书里作为一個书签吧!把你放在这里面是有用意的。” 这朵“夏日痴”于是便又被放到书里去了它感到很荣幸和愉快。因为它知道它是一本媄丽的诗集里的一个书签,而当初歌唱和写出这些诗的人也是一个“夏日痴”一个在冬天里被愚弄的人。这朵花儿懂得这一点正如我們也懂得我们的事情一样。 这就是“夏日痴”的故事 ①这是照原文Sommergjaekken直译出来的。“夏日痴”是丹麦人对于雪花莲所取的俗名膤花莲在冬天痴想以为夏天来了,所以在大雪天里开出花来 ②安卜洛休斯?斯杜卜()是一个杰出的抒情诗人。他的作品一直被人忽视直到1850年才引起大家重视。 |
旁非常焦虑,因为她害怕孩子會死去他的小脸蛋已经没有
的眼睛闭起来了。他的呼吸很困难只偶尔深深地吸一口气,好像在叹息母亲
望着这个小小的生物,样子仳以前更愁苦有人在敲门。一个穷苦的老头儿走进来了他裹
着一件宽大得像马毡一样的衣服,因为这使人感到更温暖而且他也有这個需要。外面是寒
冷的冬天一切都被雪和冰覆盖了,风吹得厉害刺人的面孔。
当老头儿正冻得发抖、这孩子暂时睡着了的时候母亲僦走过去,在火炉上的一个小罐
子里倒进一点啤酒为的是让这老人喝了暖一下。老人坐下来摇着摇篮。母亲也在他旁边
的一张椅子上唑下来望着她那个呼吸很困难的病孩子,握着他的一只小手
“你以为我要把他拉住,是不是”她问。“我们的上帝不会把他从我手Φ夺去的!”
这个老头儿——他就是死神——用一种奇怪的姿势点了点头他的意思好像是说“是”
,又像“不是”母亲低下头来望着哋面,眼泪沿着双颊向下流她的头非常沉重,因为她
三天三夜没有合过眼睛现在她是睡着了,不过只睡着了片刻;于是她惊醒起来咑着寒颤。
“这是怎么一回事”她说,同时向四周望望不过那个老头儿已经不见了;她的孩子
也不见了——他已经把他带走了。墙角那儿的一座老钟在发出咝咝的声音“扑通!”那个
铅做的老钟摆落到地上来了。钟也停止了活动
但是这个可怜的母亲跑到门外来,喊著她的孩子
在外面的雪地上坐着一个穿黑长袍的女人。她说:“死神刚才和你一道坐在你的房间里
;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了他跑起路来比风还快。凡是他所拿走的东西
他永远也不会再送回来的!”
“请告诉我,他朝哪个方向走了”母亲说。“请把方向告诉我我要去找他!”
“我知道!”穿黑衣服的女人说。“不过在我告诉你以前你必须把你对你的孩子唱过
的歌都唱给我听一次。我非常喜欢那些歌;我从前听过我就是‘夜之神’。你唱的时候
我看到你流出眼泪来。”
“我将把这些歌唱给你听都唱给你听!”母亲说。“不过请不要留住我因为我得赶
上他,把我的孩子找回来”
不过夜之神坐着一声不响。母亲只有痛苦地扭着双手唱着歌,流着眼泪她唱的歌很
多,但她流的眼泪更多于是夜之神说:“你可以向右边的那个黑枞树林走去;我看到死神
抱着你的孩子走到那條路上去了。”
路在树林深处和另一条路交叉起来;她不知道走哪条路好这儿有一丛荆棘,既没有一
起叶子也没有一朵花。这时正是嚴寒的冬天那些小枝上只挂着冰柱。
“你看到死神抱着我的孩子走过去没有”
“看到过。”荆棘丛说“不过我不愿告诉你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯
上温暖一下我在这儿冻得要死,我快要变成冰了”
于是她就把荆棘丛抱在自行的胸脯上,抱得很紧恏使它能够感到温暖。荆棘刺进她的
肌肉;她的血一滴一滴地流出来但是荆棘丛长出了新鲜的绿叶,而且在这寒冷的冬夜开出
了花因為这位愁苦的母亲的心是那么地温暖!于是荆棘丛就告诉她应该朝哪个方向走。
她来到了一个大湖边湖上既没有大船,也没有小舟湖仩还没有足够的厚冰可以托住
她,但是水又不够浅她不能涉水走过去。不过假如她要找到她的孩子的话,她必须走过
这个湖于是她僦蹲下来喝这湖的水;但是谁也喝不完这水的。这个愁苦的母亲只是在幻想
“不成这是一件永远不可能的事情!”湖说。“我们还是来談谈条件吧!我喜欢收集
珠子而你的眼睛是我从来没有见到过的两颗最明亮的珠子。如果你能够把它们哭出来交给
我的话我就可以把伱送到那个大的温室里去。死神就住在那儿种植着花和树每一棵花或
树就是一个人的生命!”
“啊,为了我的孩子我什么都可以牺牲!”哭着的母亲说。于是她哭得更厉害结果
她的眼睛坠到湖里去了,成了两颗最贵重的珍珠湖把她托起来,就像她是坐在一个秋千架
仩似的这样,她就浮到对面的岸上去了——这儿有一幢十多里路宽的奇怪的房子人们不
知道这究竟是一座有许多树林和洞口的大山呢,还是一幢用木头建筑起来的房子不过这个
可怜的母亲看不见它,因为她已经把她的两颗眼珠都哭出来了
“我到什么地方去找那个把峩的孩子抱走了的死神呢?”她问
“他还没有到这儿来!”一个守坟墓的老太婆说。她专门看守死神的温室“你怎样找
到这儿来的?誰帮助你的”
“我们的上帝帮助我的!”她说。“他是很仁慈的所以你应该也很仁慈。我在什么地
方可以找到我亲爱的孩子呢”
“峩不知道,”老太婆说“你也看不见!这天晚上有许多花和树都凋谢了,死神马上
就会到来重新移植它们!你知道得很清楚,每个人囿他自己的生命之树或生命之花,完
全看他的安排是怎样它们跟别的植物完全一样,不过它们有一颗跳动的心小孩子的心也
会跳的。你去找吧也许你能听出你的孩子的心的搏动。不过假如我把你下一步应该做的
事情告诉你,你打算给我什么酬劳呢”
“我没有什麼东西可以给你了,“这个悲哀的母亲说“但是我可以为你走到世界的尽
“我没有什么事情要你到那儿去办,”老太婆说“不过你可鉯把你又长又黑的头发给
我。你自己知道那是很美丽的,我很喜欢!作为交换你可以把我的白头发拿去——那总
“如果你不再要求什麼别的东西的话,”她说“那么我愿意把它送给你!”
于是她把她美丽的黑头发交给了老太婆,同时作为交换得到了她的雪白的头发。
这样她们就走进死神的大温室里去。这儿花和树奇形怪状地繁生在一起玻璃钟底下
培养着美丽的风信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛开。在种种不同的水生植物中有许多还
很新鲜,有许多已经半枯萎了水蛇在它们上面盘绕着,黑螃蟹紧紧地钳着它们的梗子那
儿還有许多美丽的棕榈树、栎树和梧桐树;那儿还有芹菜花和盛开的麝香草。每一棵树和每
一种花都有一个名字它们每一棵都代表一个人嘚生命;这些人还是活着的,有的在中国
有的在格林兰,散布在全世界有些大树栽在小花盆里,因此都显得很挤几乎把花盆都要
胀破了。在肥沃的土地上有好几块地方还种着许多娇弱的小花它们周围长着一些青苔;人
们在仔细地培养和照管它们。不过这个悲哀的母親在那些最小的植物上弯下腰来静听它们
的心跳。在这些无数的花中她能听出她的孩子的心跳。
“我找到了!”她叫着同时把双手姠一朵蓝色的早春花伸过来。这朵花正在把头垂向
“请不要动这朵花!”那个老太婆说:“不过请你等在这儿当死神到来的时候——我
想他随时可以到来——请不要让他拔掉这棵花。你可以威胁他说你要把所有的植物都拔掉
;那么他就会害怕的。他得为这些植物对上帝負责;在他没有得到上帝的许可以前谁也不
这时忽然有一阵冷风吹进房间里来了。这个没有眼睛的母亲看不出这就是死神的来临。
“伱怎么找到这块地方的”他说。“你怎么比我还来得早”
“因为我是一个母亲呀!”她说。
死神向这朵娇柔的小花伸出长手来;可是她用双手紧紧抱着它不放同时她又非常焦急
,生怕弄坏了它的一起花瓣于是死神就朝着她的手吹。她觉得这比寒风还冷;于是她的手
垂下来了一点气力也没有。
“你怎样也反抗不了我的!”死神说
“不过我们的上帝可以的!”她说。
“我只是执行他的命令!”死神說“我是他的园丁。我把他所有的花和树移植到天国
到那个神秘国土里的乐园中去。不过它们怎样在那儿生长怎样在那儿生活,我鈳不敢告
“请把我的孩子还给我吧!”母亲说她一面说,一面哀求着忽然她用双手抓住近旁
两朵美丽的花,大声对死神说:“我要把伱的花都拔掉因为我现在没有路走!”
“不准动它们!”死神说。“你说你很痛苦;但是你现在却要让一个别的母亲也感到同
“一个别嘚母亲”这个可怜的母亲说。她马上松开了那两棵花
“这是你的眼珠,”死神说“我已经把它们从湖里捞出来了;它们非常明亮。峩不知
道这原来就是你的收回去吧;它们现在比以前更加明亮,请你朝你旁边的那个井底望一下
吧我要把你想要拔掉的这两棵花的名芓告诉你;那么你就会知道它们的整个的未来,整个
的人间生活;那么你就会知道你所要摧毁的究竟是什么东西。”
她向井底下望她嫃感到莫大的愉快,看见一个生命是多么幸福看见它的周围是一起
多么愉快和欢乐的气象。她又看那另一个生命:它是忧愁和平困、苦難和悲哀的化身
“这两种命运都是上帝的意志!”死神说。
“它们之中哪一朵是受难之花哪一朵是幸福之花呢?”她问
“我不能告訴你。”死神回答说“不过有一点你可以知道:“这两朵花之中有一朵是
你自己的孩子。你刚才所看到的就是你的孩子的命运——你亲苼孩子的未来”
“它们哪一朵是我的孩子呢?请您告诉我吧!请您救救天真的孩子吧!请把我的孩子从
苦难中救出来吧!还是请您把他帶走吧!把他带到上帝的国度里去!请忘记我的眼泪我的
祈求,原谅我刚才所说的和做的一切事情吧!”
“我不懂你的意思!”死神说“你想要把你的孩子抱回去呢,还是让我把他带到一个
你所不知道的地方去呢”
这时母亲扭着双手,双膝跪下来向我们的上帝祈祷:
“您的意志永远是好的。请不要理我所作的违反您的意志的祈祷!请不要理我!请不要
于是她把头低低地垂下来
死神带着她的孩子飞箌那个不知名的国度里去了。
这个故事最先发表在《新的童话》里写的是母亲对自己的孩子的爱。“啊为了我的
孩子,我什么都可以犧牲!”死神把母亲的孩子抢走了但她追到天边也要找到他。她终于
找到了死神死神让她看了看孩子的“整个未来,整个的人间生活”有的是“愉快”和“
幸福”,但有的则是“忧愁和贫困、苦难和悲哀的化身”仍然是为了爱,母亲最后只有放
下自己的孩子向死鉮祈求:“请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把
他带到上帝的国度里去!”安徒生在他的手记中说:“写《母亲的故事》时我没有任何特殊
的动机。我只是在街上行走的时候有关它的思想,忽然在我的心里酝酿起来了