《小雅·》是出自《·小雅·鹿鸣之什》,模仿一个戍卒的口吻以采薇翻译起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深
采薇翻译采薇翻译,薇亦作止曰归曰归,岁亦莫止 靡室靡家,猃狁之故不遑启居,猃狁之故
采薇翻译采薇翻译,薇亦柔止曰归曰归,心亦忧止 忧心烈烈,载饥载渴我戍未定,靡使归聘
采薇翻译采薇翻译,薇亦刚止曰归曰归,岁亦阳止 王事靡