北人食菱文言文翻译阅读谁会?

阅读北人食菱文言文翻译《北人喰菱》回答后面问题。

北人生而不识菱者仕于南方,席上食菱并壳入口。或曰:“食菱须去壳”其人自护所短,曰:“我非不知并壳者,欲以去热也”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山何地不有?”夫菱生于水而曰土产此坐(因为)强不知鉯为知也。

2.翻译:并壳者欲以去热也。

3.阅读本文说说你对北人“强不知以为知”的看法。

1.当官;有人;却;硬是

2.连壳一起吃是想用来清热啊。

3.他这样不懂装懂很不好我们一方面要发奋学习,扩大知识面另一方面也要大胆承认自己在许多领域是无知的。否则必然会贻笑大方(意对即可)

问者曰:“北土亦有此物否”答曰:“前山后山,何地不有!”

夫菱角生于水中而曰土产此坐强不知以为知也。

性喜温暖和充足阳光盛产于我国中部和南部。果实囿硬壳

仕:(仕途)在……做官。


  《北人食菱》出自:明·江盈科《雪涛小说》。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。那北人食菱北人食菱文言文翻译的寓意是什么呢今天随小编一起来了解了解。

  《北人食菱》原文:

  北人生而不识菱者仕于南方。席上食菱并壳入口。或曰:“食菱须去壳”其人自护其短,曰:“我非不知并壳者,欲以清热也”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山何地不有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也

  《北人食菱》译文:

  有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点(护住自己的无知),说:“我并不是不知道连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山哪块地没有呢!”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。

  2.去:去除去掉。

  4.坐:因为由于。

  6.而:表转折此指却

  8.菱:俗称菱角,形状像牛头紫红色,水生植物果实可以吃。性喜温暖和充足阳光盛产于我国中部和南部。果实有硬壳

  9.北人:北方人。

  11.强(qiǎng):本文中指“勉强”

  12.仕:(仕途)在……做官。

  14.并壳:连同皮壳

  15.啖:食用,此可指吃

  20.短:缺点,短处

  北人食菱的道理及寓意:

  知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂因此不能不懂装懂。如果不懂装懂就难免露馅出丑,若“知之为知之不知为不知”,反而不会有人笑你应实事求是,才能弄懂问題

  知之为知之,不知为不知是知也。如果强不知以为知就会闹出笑话,被人耻笑世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学識能力是有限的只有虚心潜学,才能得到真知

  讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实更在于北囚强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。

我要回帖

更多关于 北人食菱文言文翻译 的文章

 

随机推荐