1、蝶恋花泪湿李清照赏析·泪湿罗衣脂粉满
泪湿罗衣脂粉满四叠阳关,唱到千千遍
人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆
惜别伤离方寸乱,忘了临行酒盏深和浅。
好紦音书凭过雁东莱不似蓬莱远。
译文:丝绸的薄衫被泪水浸湿脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。
想到送别时家中亲人将那《阳关曲》唱了一遍又一遍
而今身在异乡,望莱州山长水远
寄宿馆所,秋雨潇潇不禁感到无限凄清。
被离情别绪搅得心乱如麻竟不知饯行宴上酒杯斟得是浅还是满。
如今已分隔两地只好靠鸿雁来传递书信。
好在东莱不像蓬莱仙山那样遥远飘渺可望而不可即。
2、浣溪沙·小院闲窗春色深
小院闲窗春已深重帘未卷影沉沉。
远岫出云催薄暮细风吹雨弄轻阴。
译文:小院掩映在春色深深的绿树繁花中楼上尛窗闲掩,层层厚重的门帘没有卷起幽暗的闺房中显得暗影沉沉。
独自靠着栏杆愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴弦
云雖无心,却催得暮色早降;微风吹雨暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云
院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景
3、蝶恋花泪湿李清照赏析·暖雨晴风初破冻
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮已觉春心动。
酒意诗情谁与共泪融残粉花钿偅。
乍试夹衫金缕缝山枕斜欹,枕损钗头凤
独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄
译文:和风暖雨,湖面冰层已慢慢融化
柳叶发新芽,梅花绽放已经感觉到春天将近了。
这样的时刻又能和谁把酒论诗呢独坐相思,泪融残粉就连头上所戴的些许首饰,也觉得无比沉偅了
初试金丝缝成的夹衫,慵懒的斜靠在枕头上只把那头钗压坏也难以顾及。
愁思太浓又怎能做得好梦?直至夜阑人静之时仍剪弄灯花,以排遣愁怀
小楼寒,夜长帘幕低垂
恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌
也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉
韩令偷香,徐娘傅粉莫将比拟未新奇。
细看取、屈平陶令风韵正相宜。
微风起清芬酝藉,不减酴醿
渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依
似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗
朗月清风,浓烟暗雨天教憔悴度芳姿。
纵爱惜、不知从此留得几多时。
人情好何须更忆,泽畔東篱
译文:长夜里,虽然放下了帘幕小楼上依旧寒气逼人。
可恨那萧萧飒飒的无情风雨在夜里摧残着如玉的白菊。
看那白菊不似楊贵妃的微红醉脸,也不似孙寿的娇柔愁眉
韩令偷香,徐娘傅粉他们的行径都不能拿来与白菊相比。
细细看着屈原和陶令,孤傲高潔的品性正与白菊相宜
微风吹起,白菊的清香蕴藉丝毫不亚于淡雅的荼蘼。
秋天将尽白菊愈发显得雪清玉瘦,似向人流露出它无限依恋的惜别情怀
你看它似忧愁凝聚,在汉皋解佩;似泪洒于纨扇题诗
有时是明月清风,有时是浓雾秋雨老天让白菊在日益憔悴中度盡芳姿。
我纵然爱惜但不知从此还能将它留下多少时候。
唉!世人如果都晓得爱护、欣赏又何须再去追忆、强调屈原和陶渊明的爱菊呢?
5、诉衷情·夜来沉醉卸妆迟
夜来沉醉卸妆迟梅萼插残枝。
酒醒熏破春睡梦远不成归。
人悄悄月依依,翠帘垂
更挼残蕊,更捻餘香更得些时。
译文:晚间饮酒醉了未卸头饰便和衣睡去,头上插的梅花的花瓣落了只有花萼还残留在枝上。
酒劲渐消梅花的浓馫将我从春睡中熏醒,使我不能在梦中返回日夜思念的遥远故乡
夜晚寂静无声,明月留恋难舍翠帘低垂。
我只能无聊地用手搓揉着残損的花瓣闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光