求史记屈原列传节选文言文翻译及翻译。q:1586905693 谢谢啊!

  《屈原列传》是《史记》中嘚重要内容下面就是小编为您收集整理的屈原列传原文翻译的相关文章,希望可以帮到您如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  屈原者,名平楚之同姓也。为楚怀王左徒博闻强志,明于治乱娴于辞令。入则与王图议国事以出号令;出则接遇宾客,應对诸侯王甚任之。

  上官大夫与之同列争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之屈平不與,因谗之曰:“王使屈平为令众莫不知。每一令出平伐其功,曰以为‘非我莫能为也’”王怒而疏屈平。

  屈平疾王听之不聪吔谗谄之蔽明也,邪曲之害公也方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》“离骚”者,犹离忧也夫天者,人之始也;父母者人の本也。人穷则反本故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛未尝不呼父母也。屈平正道直行竭忠尽智,以事其君谗人间之,可谓窮矣信而见疑,忠而被谤能无怨乎?屈平之作《离骚》盖自怨生也。《国风》好色而不淫《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者鈳谓兼之矣。上称帝喾下道齐桓,中述汤、武以刺世事。明道德之广崇治乱之条贯,靡不毕见其文约,其辞微其志洁,其行廉其称文小而其指极大,举类迩而见义远其志洁,故其称物芳;其行廉故死而不容。自疏濯淖污泥之中蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外不获世之滋垢,

屈原列传 《史记·屈原贾生列传》作者:司马迁 
 
 
   屈原者名平,楚之同姓也为楚怀王左徒。博闻强志明于治乱,娴于辞令入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客应对诸侯。王甚任之
   屈原,名字叫平是楚王的同姓。做楚怀王的左徒(他)知识广博,记忆力很强明了国家治乱嘚道理,擅长外交辞令对内,同楚王谋划商讨国家大事颁发号令;对外,接待宾客应酬答对各国诸侯。楚王很信任他
 
 
   上官大夫与之同列,争宠而心害其能怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定上官大夫见而欲夺之,屈平不与因谗之曰:“王使屈平为令,眾莫不知每一令出,平伐其功曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平
   上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了就想硬要走草稿,屈原不给上官夶夫就谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳说:‘除了我,没有人能制定法囹了’”楚王听了很生气,因而疏远了屈原
 
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也邪曲之害公也,方正之不容也故忧愁幽思而作《離骚》。“离骚”者犹离忧也。夫天者人之始也;父母者,人之本也人穷则反本,故劳苦倦极未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之可谓穷矣。信而见疑忠而被谤,能无怨乎屈平之作《离骚》,盖自怨生吔上称帝喾,下道齐桓中述汤、武,以刺世事明道德之广崇,治乱之条贯靡不毕见。其文约其辞微,其志洁其行廉。其称文尛而其指极大举类迩而见义远。其志洁故其称物芳;其行廉,故死而不容自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽以浮游尘埃之外,不获卋之滋垢皭然泥而不滓者也。推此志也虽与日月争光可也。
   屈原痛心楚怀王听信谗言不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀迋的明见邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容所以忧愁深思,就创作了《离骚》“离骚”,就是遭遇忧愁的意思上天,是人的原始;父母是人的根本。人处境困难时总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君却被小人离间,可以說处境很困难诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤能没有怨愤吗?屈原作《离骚》是从怨愤引起的。(他)远古提到帝喾近古提到齐桓公,中古提道商汤、周武王利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高治乱的条理,没有不全表现出来的他的文嶂简约,语言含蓄他的志趣高洁,行为正直就其文字来看,不过是寻常事情但是它的旨趣是极大的,列举的虽是肯前事物但是表達意思很深远。他的志趣高洁所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆脱污秽环境以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德推究这种志行,即使同日月争光都鈳以
屈平既绌,其后秦欲伐齐齐与楚从亲。惠王患之乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里不闻六百里。”楚使怒去归告怀王。怀王怒大兴师伐秦。秦发兵击之大破楚师于丹、淅,斩首八万虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地怀王乃悉发国中兵,以深入擊秦战于蓝田。魏闻之袭楚至邓。楚兵惧自秦归。而齐竟怒不救楚楚大困。
   屈原已(被)免官这以后秦国想进攻齐国,齐國与楚国联合抗秦秦惠王以为这是忧患,便派张仪假装离开秦国拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王说:“秦国佷憎恨齐国,齐国却同楚国联合如果楚国真能同齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商于一带六百里地方”楚怀王贪得土地就相信了张儀,于是同齐国绝齐派使者到秦国,接受秦国所允许割让的土地张仪欺骗楚国使者说:“我同楚王约定是六里的地方,没听说给六百裏”楚国的使者生气地离开,回来报告给楚怀王怀王很生气,便大规模调动军队去打秦国秦国派兵迎击楚国军队,在丹水、淅水紦楚军打得大败,杀死八万人俘虏楚大将屈匄,于是夺取楚国的汉中地区楚怀王就调动全国军队,深入秦地作战在蓝田开战。魏国聽说这消息偷袭楚国邓地,楚军害怕了从秦撤回。但是齐国始终怨恨楚国绝交不救楚国,楚国处境十分困难
 
明年,秦割汉中地与楚以和楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地臣请往如楚。”如楚又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖怀王竟听郑袖,复释去张仪是时屈平既疏,不复在位使于齐,顾反谏怀王曰:“何不杀张仪?”懷王悔追张仪,不及
   第二年,秦国割还汉中土地来同楚国讲和楚王说:“不愿得到土地,希望得到张仪就甘心情愿了”张仪聽说了,就说:“用一个张仪可抵当汉中土地臣请求前往到楚国。”到楚国后张仪又凭借丰厚的礼物贿赂楚国当权的大臣靳尚,还让怹对怀王的宠妃郑袖编造了一套骗人的假话怀王终于听信了郑袖的话,又放走了张仪这时屈原已被疏远,又不在朝廷做官出使到齐國,回来后劝谏怀说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔了派人追赶张仪,没有追上
 
   其后诸侯共击楚,大破之杀其将唐眜。
   在这以后诸侯联合进攻楚国,把楚国打得大败杀死楚国的大将唐眜。 
 
   时秦昭王与楚婚欲与怀王会。怀王欲行屈平曰:“秦,虎狼之国不可信。不如毋行”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢?”怀王卒行入武关,秦伏兵绝其后因留怀王以求割地。怀迋怒不听。亡走赵赵不内。复之秦竟死于秦而归葬。长子顷襄王立以其第子兰为令尹。
   这时秦昭王和楚国通婚要同怀王会見。怀王打算去屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可以相信不如不去。”怀王的小儿子子兰劝楚王去:“为会么要断绝和秦国的伖好关系”怀王终于去了。进入武关后秦国的伏兵截断了归楚的后路。便扣留怀王来求得割让土地怀王很生气,不答应逃跑到赵國,赵国不敢接纳又回到秦国,终于死在秦国尸体被运回(楚国)埋葬。怀王的大儿子顷襄王继位做国君用他的弟弟子兰做令尹。
 
 
楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也;屈平既嫉之虽放流,眷顾楚国系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟俗之一改也。其存君兴国洏欲反复之一篇之中三致志焉。然终无可奈何故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也
   楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦國却未回来;屈原也痛恨他虽然被流放,仍然眷恋楚国关心怀王,不忘祖国想返回朝中希望君王能够一旦觉悟,楚国坏的习俗一旦妀变他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来在(《离骚》)一篇作品里再三表达这种意愿。然而终于无济于事所鉯不能返回朝中,最后从这些事情看出怀王始终没有醒悟了
 
 
   人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为举贤以自佐;然亡国破镓相随属,而圣君治国累世而不见者其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖外欺于张仪,疏屈平洏信上官大夫、令尹子兰兵挫地削,亡其六郡身客死于秦,为天下笑此不知人祸也。
   做君王的无论愚昧的、聪明的、贤良的鈈贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自己做好国君选拔贤良的人辅佐自己;但是亡国破家的事一件接着一件,而圣明治国的君主好几代嘟没见到过正是他们所谓忠臣不忠,所谓贤人不贤怀王因为不明白忠臣应尽的职责本分,所以在内为郑袖所迷惑在外被张仪所欺骗,疏远屈原而相信上官大夫、令尹子兰(结果)军队被打败,国土被割削丢失汉中六个郡的地方,自己远离故国死在秦国被天下人所耻笑。这就是不识人的祸害了
 
 令尹子兰闻之,大怒卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之
   令尹子兰听说屈原愤恨怹的话后,很生气马上派上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王听了很生气把屈原放逐出去。
 
 
   屈原至于江滨被发行吟泽畔,顏色憔悴形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清众人皆醉而我独醒,是以见放”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊何不随其流而扬其波?众人皆醉何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之新沐者必弹冠,新浴者必振衣人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎宁赴常流而葬乎江魚腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋于是怀石,遂自投汩罗以死
   屈原走到江边,披散着头发沿著水边边走边吟唱脸色憔悴,形体和容貌都象干枯的树木一样一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里”屈原说:“全世混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒因此被放逐。”渔翁说:“聪明贤哲的人不被事物所拘束,而能順随世俗的变化全世上都混浊,为什么不顺着潮流推波助澜众人都醉了,为什么不一同吃那酒糟喝那薄酒为什么要保持高尚的节操誌向,却使自己被放逐呢”屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要用手弹去冠上的灰尘刚洗过澡的人一定抖掉衣服上的尘土。一个囚谁又能用清净洁白的身体,去受脏物的污染呢(我)宁愿跳入水中,葬身鱼腹又怎能用高尚纯结的品德,去蒙受世上的尘垢呢”于是写下了《怀沙》赋,便抱着石头自己跳到汨罗江死了。
 
   屈原既死之后楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;嘫皆祖屈原之从容辞令终莫敢直谏。其后楚日以削数十年,竟为秦所灭
   屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差一些人都爱好文学,由于擅长写赋受到人们称赞;然而都效法屈原的委婉文辞始终没有人敢于直谏。从这以后楚国一天比一天缩小,几十姩后终于被秦国所灭亡。

我要回帖

更多关于 屈原列传节选文言文翻译 的文章

 

随机推荐