求助韩文翻译这首诗的翻译跟这首诗的赏析!!!!急急急!!!!

求翻译,关于古诗鉴赏论文摘要的英文翻译,急用!内容:意境美是中国古代诗词创作所追求的最高境界,本文以«春江花月夜»为例浅论中国古代诗词的意境美,体会其中的美学价值. 要求:内容完整,语句通顺简洁 谢谢^ ^
小玲拑裐kb85
Artistic beauty is the highest state of ancient poetry creation Chinese pursued, taking "Moonlight on the spring river, as the beauty of artistic conception in the Chinese ancient poetry, the aesthetic value of the.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码苏轼 陌上花求这首诗全诗的翻译!
每一句哟!顺便加上优美词句的赏析
谢谢(一)陌上花开蝴蝶飞,江山犹似昔人非.遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归.(二)陌上山花无数开,路人争看翠辇来.若为留得堂堂在,且更从教缓缓归.(三)生前富贵草头露,身后风流陌上花.已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家
fanny0001A1
陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非.遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归. 陌上山花无数开,路人争看翠軿(píng)来.若为留得堂堂去,且更从教缓缓回. 身前富贵草头露,身后风流陌上花.已作迟迟君去鲁,犹歌缓缓妾回家. 苏轼的《陌上花》诗,风流蕴藉,含意深远,读之令人感慨.在诗的背后,还有一个很美丽的故事.当年吴越王钱镠的爱妃每到春天,就要回到临安娘家省亲.有一年,又到春暖花开的时候,钱镠坐在王宫大殿上,思念远方的爱妃,给她的信中这样写道:“陌上花开,可缓缓归矣.” 钱镠此人,史载“权勇有谋,性任侠,以解仇报怨为事.”彪悍且野心勃勃的男人,不识几个大字,从市井小流氓起家,硬是在五代十国的乱世中,拼抢下一片江山.诗僧贯休为其献诗 道:“满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州.”虽然有马屁之嫌,倒也大致与实际情况相符.就是这样的人,却给他爱的女人写出了敏感而温情的信――好比在报纸上 看到当红歌星自言“休闲时爱看看黑格尔的哲学书”,让人大跌眼镜. 陌上花开,可缓缓归矣.这里有着对于美的赞叹,还有着在急景流年中心灵敏感的悸动,一种面对良辰美景、如花美眷而发自内心的珍惜之情.春天总是让人感伤的, 春天又是一个饱含骚动不安生命力的季节,而在这个季节里开遍陇头陌上的鲜花,就是最容易为人们的心灵带来微妙触动的事物,枭雄如钱鏐者竟亦不能幸免. 【赏析】 《陌上花》是苏轼根据当时民歌改写的,作于熙宁六年(1073),诗意宛转凄伤. 本诗的历史背景:宋朝兴起,吴越王钱俶以国献宋.宋太祖时,钱俶经常朝宋,往来汴京与临安之间.据载,吴越王妃开宝九年三月曾随王入朝.这些是此诗背景.至宋太宗太平兴国三年,诏钱俶举族归京师,除国号. 诗中感慨人世荣华富贵,虚名浮利的过眼云烟,皆如那草头露,陌上花,转眼即消逝凋谢不见;人们生前的一切荣华富贵,全如那清晨草头上的露水,不多久就散发消失;死后所留下的美好名声,也全如那路上的花朵,很快就会凋枯谢落.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码禾熟原文、翻译及赏析_孔平仲古诗_古诗文网
(94人评分) 8.2
朝代:宋代
百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。
译文阵阵西风,吹过平原,带来了禾黍的芳香;溅溅流泉,泻入沟渠,打谷场上一片繁忙。只有它———经过了一年辛勤耕耘的老牛,闲适地躺在山坡上,嚼着草,沐浴着金色的夕阳。注释①禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。②鸣泉:淙淙鸣响的泉水。③ 窦:此指水沟。④ 了:了却。⑤ 啮(ni):同“嚼”,啃、咬。原作
这首诗很像一幅古代农村风俗画。据钱钟书《宋诗选注》,清初著名画家恽格(寿平)曾借此诗题画。首句“百里西风禾黍香”,大笔勾勒出农村金秋季节的画面。诗人或骑马、或乘车、或登高,放目四野,百里农田尽收眼底。那结满累累果实的稻谷黍粱,在西风吹拂下,波翻浪涌,香气袭人。面对此境,诗人为之深深陶醉。“鸣泉落窦谷
作者孔平仲曾多次遭受贬谪,做过地方官吏。对农村的熟悉与了解,使他能够真切而生动地描绘出农村风光;而对官场的厌倦情绪,也正好借这野朴的乡村风俗得到淘洗与宽慰。
孔平仲 北宋诗人。字义甫,一作毅父。新喻(今江西新余县)人。生卒年不详。治平二年(1065)举进士,曾任秘书丞、集贤校理,又提点江浙铸钱、京西刑狱。
猜您喜欢的诗文:
古诗文网app
android · iphone

我要回帖

更多关于 求助翻译 的文章

 

随机推荐