螺州螺川早发翻译的翻译是什么

早发白帝城的意思_译文翻译_作者李白_古诗词赏析
早发白帝城的意思、译文翻译、古诗词赏析★★
前一篇: 后一篇:
早发白帝城
作者:李白
体裁:七绝
类别:羁旅
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【注解】:
1、白帝:今四川省奉节
2、江陵:今湖北省江宁县。县。
3、一日还:一天就可以到达。
【韵译】:
清晨,我告别高入云霄的白帝城;
江陵远在千里,船行只一日时间。
两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;
不知不觉,轻舟已穿过万重青山。
【评析】:
诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。
全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”
【作者小传】:李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。 他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?
◆查看更多:关于
的古诗,含有
古诗词选读:
详见《汉语大辞典》中华诗词(界面见下图),提供9万多首古诗词,可按标题、内容、条件等多种方法查询。
下载网址:
更多内容请查看【】。
关于早发白帝城的诗意,如有疑问,请与我们联系。谢谢!
大家都在看:
Copyright(C)2005 汉辞软件工作室&张新主 版权所有 电话: Email:QQ邮箱 QQ:7117780
软件著作权登记号: 备案号:沪ICP备号宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。当前位置: &
transcranial是什么意思
中文翻译经颅的
例句与用法1.Transcranial who recovery games - 4455 miniclip games追颅者小游戏- 4399小游戏2.Application of transcranial magnetic stimulation in epilepsy经颅磁刺激在癫痫研究中的应用3.Repetitive transcranial magnetic stimulation in parkinson ' s disease早发性帕金森病35例临床分析4.Transcranial who recovery games土星战机小游戏5.Analysis on data gathered from transcranial doppler among 1500 normal adults community1500名社区正常成年居民经颅多普勒检测结果分析6.The role of prefrontal cortex in learning and memory : studied with transcranial magnetic stimulation异丙酚不同麻醉深度对学习和记忆的影响7.Effect of low - frequency repetitive transcranial magnetic stimulation on spatial memory in rats低频率重复性经颅磁刺激对大鼠空间记忆的影响8.Exploration and analysis of velocity slow down reasons of vertabral - basilar arteries via transcranial color doppler基底动脉流速减慢的分析与探讨9.An transcranial doppler ultrasonography and x - ray study of cervical vertigo patients treated by manipulation in supine position中药治疗神经根型颈椎病临床观察10.Effect of transcranial magnetic motor cortex stimulation on peripheral nerve regeneration : an experimental study经颅运动皮质区磁刺激促进周围神经再生的实验研究&&更多例句:&&1&&&&&&
相邻词汇热门词汇早发的意思_译文翻译_作者罗邺_古诗词赏析
早发的意思、译文翻译、古诗词赏析★★
前一篇: 后一篇:
作者:罗邺
体裁:七律
一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程。愁看飞雪闻鸡唱,
独向长空背雁行。白草近关微有路,浊河连底冻无声。
此中来往本迢递,况是驱羸客塞城。
◆查看更多:关于
的古诗,含有
古诗词选读:
详见《汉语大辞典》中华诗词(界面见下图),提供9万多首古诗词,可按标题、内容、条件等多种方法查询。
下载网址:
更多内容请查看【】。
关于早发的诗意,如有疑问,请与我们联系。谢谢!
大家都在看:
Copyright(C)2005 汉辞软件工作室&张新主 版权所有 电话: Email:QQ邮箱 QQ:7117780
软件著作权登记号: 备案号:沪ICP备号早发竹下翻译_百度作业帮
早发竹下翻译
早发竹下翻译
结束晨妆破小寒,跨鞍聊得散疲顽.
行冲薄薄轻轻雾,看放重重迭迭山.
碧穗炊烟当树直,绿纹溪水趁桥湾.
清禽百啭似迎客,正在有情无思间.
开头两句说,早上起来梳洗完了,收拾好行李,冲破清晨的寒气,跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散,可以轻松一下了.“破小寒”、“散疲顽”,写得很细致、真切.凡是大清早动身远行的人,都有这种共同体会:早起的确有点凉意,一动身出发,精神也轻快了.
第二联写在山路上遇到的情景:走着走着,冲进了很轻很薄的晨雾;看一山,象把一山从雾里放出来似的,再看一山,再放一山,走过了重重迭迭的山峰.这里写雾和山,都不是静看,不是静止的画面,而是人物行进中的观感,是流动的画面,就象电影似的,一个镜头转过一个镜头.这一联,不仅写景妙,修辞也妙.用“轻轻薄薄”、“重重迭迭”这八个迭音字来形容薄雾、迭山,既有音乐美,又能加强语气,使薄者更觉得薄,迭者更显得迭;还有一点值得注意,雾气既轻又薄,可是这里用了一人“冲”字,分量很重,而重重迭迭的山峰,这里却用了一个“放”字,分量很轻.轻者以重处之,重者以轻处之,并不是一味追求别致,它写出了自己切身的感受和体验.
过了山区,便到了山下水边的村落.第三联就写在村落看到的景物:村头的炊烟,形状象碧蓝色的波纹,到了桥边,也乘势拐了个弯.这些都是农村常见的实景,到了诗人笔下,便很富有诗意.
最后一联说,耳边传来鸟儿清脆的叫声 (啭),象是在欢迎我这个客人;这鸟声对于行人,象是有情,又是无意(无思),妙处正在这“有情无思”之间.鸟儿无所谓有情无意,诗人却设想鸟儿同人一样,也具有感情,实际是自己感情外露的一种形式,西方美学家把这种表现叫做“移情”,意思说,人把自己的感情,推移到鸟儿身上.

我要回帖

更多关于 螺川早发赏析 的文章

 

随机推荐