将此诗与重返奥兹国,为新没有什么新闻

莎朗·奥兹(Sharon&Olds)诗二十首
莎朗·奥兹(Sharon&Olds)诗二十首
诗人简介:
,担任纽约州
(牛遁之&译)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。秘密的其它豆列
······
&(1人关注)
&(8人关注)莎朗?奥兹诗歌中的性与爱_论文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
中国最大最早的专业内容网站
评价文档:
&购买后可评价
您可以上传图片描述问题
联系电话:
请填写真实有效的信息,以便工作人员联系您,我们为您严格保密。
莎朗?奥兹诗歌中的性与爱
试读已结束,如果需要继续阅读或下载,敬请购买
你可能喜欢您现在的位置:&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
英语诗歌:奥兹曼迪亚斯 Ozymandias
来源:233网校&&&&&【233网校:中国教育考试第一门户】&&日
  Ozymandias
奥兹曼迪亚斯  Percy Bysshe Shelly  雪莱
  I met a traveler from an antique land,  我遇见一位来自古国的旅人  Who said----"Two vast and trunkless legs of stone  他说:有两条巨大的石腿  Stand in the desert...Near them, on the sand,  半掩于沙漠之间  Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,  近旁的沙土中,有一张破碎的石脸  And wrinkled lip, and sneer of cold command,  抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严  Tell that its sculptor well those passions read  想那雕刻者,必定深谙其人情感  Which yet survive, stamped on these lifeless things,  那神态还留在石头上  The hand that mocked them, and the heart,  而私人已逝,化作尘烟  And on the pedestal, these words appear:  看那石座上刻着字句:  "My name is Ozymandias, King of Kings,  “我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯  Look on my works, ye Mighty, and despair!"  功业盖物,强者折服”  Nothing besides remains. Round the decay  此外,荡然无物  Of that colossal Wreck, boundless and bare  废墟四周,唯余黄沙莽莽  The lone and level sands stretch faraway.”  寂寞荒凉,伸展四方。
来源:考试大-
责编:xuqing&&&
&考试大网校:
暂无跟贴,欢迎您发表意见
考试大经典译文考试一周评论排行
1.&&评论4条
2.&&评论3条
3.&&评论2条
4.&&评论2条
5.&&评论2条
6.&&评论2条
网校免费试听
主讲:么建华
12345678910
12345678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10您现在的位置:&&&&&&&&&&&&
英国人最爱的英语诗歌:Ozymandias奥兹曼迪亚斯
时间:13-11-01来源:
Qzymandias &奥兹曼迪亚斯
Percy Bysshe Shelly 雪莱
I met a traveler from an antique land,
我遇见一位来自古国的旅人
Who said----"Two vast and trunkless legs of stone
他说:有两条巨大的石腿
Stand in the desert...Near them, on the sand,
半掩于沙漠之间
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
Tell that its sculptor well those passions read
想那雕刻者,必定深谙其人情感
Which yet survive,stamped on these lifeless things,
那神态还留在石头上
The hand that mocked them, and the heart,
而私人已逝,化作尘烟
And on the pedestal, these words appear:
看那石座上刻着字句:
"My name is Ozymandias, King of Kings,
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
功业盖物,强者折服”
Nothing besides remains. Round the decay
此外,荡然无物
Of that colossal Wreck, boundless and bare
废墟四周,唯余黄沙莽莽
The lone and level sands stretch faraway.”
寂寞荒凉,伸展四方。
责编:xuqi&&&
特别声明:本栏目内容均从网络上收集,供仅参考试用,正式学习请到书店购买正版教材。试用资料有效性和正确性也无法保证。本站并不拥有这些资料的版权,版权属于原版权所有人。
上一篇:下一篇:
欣赏了此听力的朋友还欣赏了:
&&&&&&&&&&

我要回帖

更多关于 冰人奥兹 的文章

 

随机推荐