请大师指点迷津帮忙指点

"和合文化"怎么准确翻译为英语?请高手指教.我对政治不太了解,请英语高手指点迷津.谢谢_百度作业帮
"和合文化"怎么准确翻译为英语?请高手指教.我对政治不太了解,请英语高手指点迷津.谢谢
"和合文化"怎么准确翻译为英语?请高手指教.我对政治不太了解,请英语高手指点迷津.谢谢
和合文化,主题词是和谐Harmonious,春晚的主题是"欢乐和谐中国年",3.15消费者权益日的主题是"和谐消费"所以 和合文化 的翻译 必须要体现出 Harmonious可译为:The "Harmonious" Culture 也有人理解为和谐的共同体 ,所以翻译成:Culture of Harmonious Integration 还有一种值得借鉴的译法是:Chinese Harmonious and Syncretic Culture Syncretic 意思是哲学上讲的融合."With Gathers" Culture 这样的译法是不可取的!和合文化是中国传统文化的核心,意思是是和协人和自然、人和社会、人和人等多种关系,使世界在平和自然的状态中发展,使发展成为更持久、更持续的进步.
With gathers the culture
With gathers the culture.--->和合文化.Cultural cooperation ---->文化合作请英语高手指点一下,这句英语选哪个选项?题目:In their lessons at school,boys and girls may learn about such virtues as unselfishness, courage, ( )and love of one's country.A.strict disciplineB.discipline选哪个?能分析_百度作业帮
请英语高手指点一下,这句英语选哪个选项?题目:In their lessons at school,boys and girls may learn about such virtues as unselfishness, courage, ( )and love of one's country.A.strict disciplineB.discipline选哪个?能分析
请英语高手指点一下,这句英语选哪个选项?题目:In their lessons at school,boys and girls may learn about such virtues as unselfishness, courage, ( )and love of one's country.A.strict disciplineB.discipline选哪个?能分析一下吗?谢谢
选B孩子们在课堂上也许对不自私自利、富有勇气、遵守纪律、热爱祖国这样的美德有所了解之所以选B, 纯粹是从上下文的用词对称角度,unselfishness, courage,这里都没有形容词修饰,则discipline 也不用形容词修饰

我要回帖

更多关于 明星请你帮帮忙 的文章

 

随机推荐