《汉书·汉书张骞传全文翻译》:“因益发使抵安息……靬读与轩同。”请指出这段注文所说明

亦作“ 犛轩 ” 古国名。《汉书·汉书张骞传全文翻译》:“因益发使抵 安息 、 奄蔡 、 犛靬 、 条支 、 身毒国 ” 颜师古 注:“自 安息 以下五国皆西域胡也。 犛靬 即 大秦國 也。” 清 恽敬 《<坚白石斋诗集>序》:“是故 秦 权 汉 尺以为质古,《山经》《水注》以为博雅; 犛轩 、 竭陀 ,以为诡逸……然后嶊为不蹈袭不规摹。”

我要回帖

更多关于 汉书张骞传全文翻译 的文章

 

随机推荐